Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FDV
SG-10 S 5007 M
Art.nr.: 163703
EAN: 7050481637038
SG-10 S 5007 M är en kompakt och robust ångrengörare för förstklassig rengöring och
desinfektion. Med ett ångtryck på 5 bar och en temperatur på 155 °C garanterar maskinen
en både skonsam och grundlig rengöring av alla typer av ytor. Med SG-10 S 5007 kan du
med bara lite vatten åstadkomma djupträngande ångrengöring som löser upp kvarvarande
fett på alla typer av ytor.
SG-10 S 5007 M har ett 2-tanksystem, vilket innebär att maskinen kan fyllas när som helst.
Den erbjuder både snabb uppvärmning och kontinuerlig drift.
Temperaturindikatorn bidrar också till ett optimalt rengöringsresultat. Maskinen är mycket
mångsidig och rengör utan användning av kemikalier. Den levereras med tryckmätare och
steglös ångjustering framför apparaten.
Teknisk data
Spänning:
1x230 , 10 V-Amp
Mått:
50x28x32 cm
Foma Norge AS
loading

Resumen de contenidos para IPC SG-10 S 5007 M

  • Página 1 åstadkomma djupträngande ångrengöring som löser upp kvarvarande fett på alla typer av ytor. SG-10 S 5007 M har ett 2-tanksystem, vilket innebär att maskinen kan fyllas när som helst. Den erbjuder både snabb uppvärmning och kontinuerlig drift.
  • Página 2 Teknisk service Produsent: Importør: Foma Norge AS Org. Nr.: 915 740 243 Adresse: Regnbueveien 6, 1405 Langhus, Norge Telefon: 64 91 70 00 Epost: [email protected] Web: foma.no Avfallshåndtering Foma Norge AS...
  • Página 3 Standardutstyr Ång-/Sugslang Med Förlängningsrör (2 St.) Dysled Fönsterskrapa Universalmunstycke Handtag 2,5 M (3) Rektangulärt Art. nr: MPVR40852 Art. nr: SPPV40052 Art. nr: IPIP40019 Art. nr: MPVR40851 Art. nr: SPPV40053 Triangelborste (1) Ånglans Krökt Rundborste Polyester Rundborste Mässing Rektangulärt Tyg Ø28 Ø28 Art.
  • Página 4 SG-10 Mod. S 5007 M – S6008 M MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale. Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Página 5 ITALIANO……………………………………………………………...3 ENGLISH………………………………………………………………9 DEUTSCH………………...………………………………………….16 ESPAÑOL…………………………………………………………….23...
  • Página 6 INTRODUZIONE SIMBOLI PRESENTI PERICOLO GENERICO: Il Questo manuale è parte integrante presente simbolo quando usato, dell'apparecchio e contiene tutte le indica la necessità di prestare molta informazioni necessarie per il suo attenzione alle funzioni o note funzionamento e la manutenzione. descritte L'utente deve leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare con l’uso...
  • Página 7 AVVERTENZE DURANTE L’USO -Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio Durante l’utilizzo, le seguenti minime istruzioni assistenza tecnica o comunque da una persona con devono sempre essere rispettate: qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. ...
  • Página 8 mediante i tubi prolunga, inserire poi il connettore del PANNELLO COMANDI flessibile come indicato dalla freccia bianca nell’immagine. Quando la macchina sarà pronta, per erogare vapore tramite l’impugnatura del flessibile, premere il pulsante a leva (6). Azionare ora la spazzola o ...
  • Página 9 ACCESSORI E IMPIEGO: FLESSIBILE E IMPUGNATURA SPAZZOLA TRIANGOLARE Questo accessorio deve Per erogare il essere collegato al vapore è sufficiente flessibile o alle prolunghe, mantenere premuto previo innesto dello il pulsante posto SNODO. nell’impugnatura, il Per la pulizia di angoli, prodotto è...
  • Página 10 MANUTENZIONE PULIZIA CALDAIA: La pulizia della caldaia è consigliata almeno ogni 100 *Staccare sempre la spina prima ore di lavoro o 8 mesi. di pulire o effettuare operazioni Dopo aver necessariamente effettuato lo SCARICO della caldaia (vedi paragrafo RISCIACQUO al punto sulla macchina.
  • Página 11 INCONVENIENTI E RIMEDI MESSA FUORI SERVIZIO: SMALTIMENTO E RICICLAGGIO ANOMALIA Non gettare i componenti dell'apparecchio Vapore fuoriesce dagli accessori nell'ambiente. Per avere ulteriori informazioni, sulla SOLUZIONE corretta dismissione degli elettrodomestici, i causa usura o danneggiamento degli o-ring . Sostituirli detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico facendo attenzione a non danneggiarli e inserirli con preposto, o ai rivenditori.
  • Página 12 SG-10 Mod. S 5007 M – S 6008 M OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Página 13 INTRODUCTION USED SYMBOLS GENERAL DANGER: when used, This manual is an integral part of the this symbol indicates the need to appliance and it contains all the carefully pay attention to the necessary information functions or notes described operation and maintenance. The user must read it carefully before starting MAINTENANCE: operations and the appliance.
  • Página 14 WARNING DURING USE - If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly During use, the following minimum instructions qualified person in order to avoid any hazard. should always be followed: - Do not use the machine if the power cord or important parts of the machine are damaged, for example, the ...
  • Página 15 CONTROL PANEL When the machine is ready, to release steam through the handle of the flexible, press the lever button (6). Now use the brush or accessory in the surfaces to be cleaned. Attention: it is recommended to perform the first release of steam after the heating on a container for ...
  • Página 16 ACCESSORIES AND USE: TRIANGULAR BRUSH FLEXIBLE HOSE AND HANDLE This accessory must be To release steam connected to the hose or just keep pushed the extension tube, after the button placed in having plugged it to the the handle, the JOINT.
  • Página 17 MANTAINANCE BOILER CLEANING: The boiler cleaning is recommended at least every 100 hours of operation or 8 months. * Always remove the plug before After having necessarily made the boiler exhaust (see cleaning or carrying out operations paragraph RINSE in step a), ensure that the water on the machine.
  • Página 18 PROBLEMS AND SOLUTIONS DECOMMISSIONING: FAULT DISPOSAL AND RECYCLING Do not discard the components of the appliance Steam leaks from the accessories into the environment. For more information on SOLUTION proper disposal of the household appliances, due to wear or damage of o-rings. Replace them taking holders may contact the public service responsible care not to damage them and insert them with attention.
  • Página 19 SG-10 Mod. S 5007 M – S 6008 M BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Um diese Maschine zu benutzen, ist es ratsam, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben.
  • Página 20 EINFÜHRUNG VERWENDETE SYMBOLE ALLGEMEINE GEFAHR: Beim Dieses Handbuch ist Bestandteil des Erscheinen dieses Symbols wird Gerätes und enthält alle notwendigen darauf hingewiesen, dass man Informationen für den Betrieb und die aufmerksam die beschriebenen Wartung. Der Benutzer muss es vor Funktionen oder Hinweise beachten Inbetriebnahme Gerätes soll...
  • Página 21 - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, sichtbar beschädigt wurde oder wenn es Leckagen aufweist. WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS - Halten Sie die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern wenn sie verwendet wird oder abkühlt. Während des Gebrauchs sollten immer folgende Mindestanweisungen beachtet werden: ...
  • Página 22 Verlängerungsrohre, und stecken Sie den BEDIENEINHEIT Schlauchanschluss ein, wie der weiße Pfeil im Bild zeigt.  1 Hauptschalter Um Dampf mit dem Griff am Schlauch auszulassen, sobald die Maschine einsatzbereit ist, drücken Sie  2 Anzeige den Hebelknopf (6). Verwenden Sie nun die Bürste ...
  • Página 23 ZUBEHÖR UND GEBRAUCH: DREIECKBÜRSTE FLEXIBLER SCHLAUCH UND GRIFF Dieses Zubehör muss Um Dampf austreten nach dem Anschließen an zu lassen, halten Sie einfach den Knopf VERBINDUNGSSTÜCK im Griff gedrückt; mit dem Schlauch oder das Produkt ist dem Verlängerungsrohr entworfen, um verbunden werden.
  • Página 24 REINIGUNG DES BOILERS: WARTUNG Die Kesselreinigung wird mindestens alle 100 * Ziehen Sie vor dem Reinigen Betriebsstunden oder 8 Monate empfohlen. Nachdem der Kessel selbstverständlich entleert oder vor Arbeiten am Gerät immer wurde (siehe Abschnitt AUSSPÜLEN), achten Sie der Stecker aus der Steckdose. darauf, dass der Kunststoff-Nachfülltank (3) mindestens bis zur Hälfte mit Wasser gefüllt ist.
  • Página 25 PROBLEME UND LÖSUNGEN STILLLEGUNG: ENTSORGUNG UND RECYCLING FEHLER Entsorgen Sie die Komponenten des Gerätes auf Dampf leckt aus dem Zubehör umweltfreundliche Weise. Für weitere LÖSUNG Informationen über ordnungsgemäße Dies liegt an Verschleiß oder Beschädigung von O- Entsorgung der Haushaltsgeräte können Inhaber Ringen.
  • Página 26 SG-10 Mod. S 5007 M – S 6008 M MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia: para utilizar el dispositivo, debe haber leído y comprendido el contenido de este manual.
  • Página 27 PREFACIO SÍMBOLOS USADOS Este manual es parte integrante del PELIGRO GENERAL: Este símbolo aparato contiene todas cuando se usa, indica la necesidad informaciones necesarias para el de prestar mucha atención a las funcionamiento y mantenimiento del funciones o notas que se describen mismo.
  • Página 28 PRECAUCIONES DE USO -Si el cable de alimentación está dañado, debe ser Durante el uso, al menos las siguientes instrucciones reemplazado por el fabricante, por su servicio técnico o deben seguirse: por una persona con cualificación similar, para evitar un peligro.
  • Página 29 continuación, insertar el conector de la manguera, PANEL DE CONTROL como se indica por la flecha blanca en la imagen de abajo. Cuando la máquina estará lista, para producir vapor de agua a través del mango de la manguera, pulse el botón de palanca (6).
  • Página 30 ACCESORIOS Y USO: CEPILLO TRIANGULAR EMPUÑADURA CON TUBO FLEXIBLE Este accesorio debe estar conectado generación mangueras o tubos de vapor activa extensión, después del injerto del accessorios de apretando el pulsador en la empuñadura. articulación. sistema Para la limpieza de las esquinas, así...
  • Página 31 MANUTENCIÓN LIMPIEZA DE LA CALDERA: La limpieza de la caldera Se recomienda per lo menos cada 100 horas de trabajo o 8 meses. * Desconectar siempre de la red Después de que necesariamente se haya efectuado eléctrica anter de proceder a la las descarga de la caldera (véase el párrafo limpieza o al las operaciones de ENJUAGUE, punto a), verificar que el nivel de agua...
  • Página 32 PROBLEMAS Y SOLUCIONES DESMANTELAMIENTO: ELIMINACIÓN Y RECICLAJE ANOMALÍA Los materiales que constituyen el aparato no El vapor se escapa de los accesorios deben ser dispersados en el ambiente. Para su SOLUCIÓN eliminación dirigirse a los depósitos de desechos Debido al desgaste o daños en la junta tórica. públicos o al proveedor.
  • Página 33 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 34 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 35 IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: [email protected] W: www.ipcworldwide.com...
  • Página 36 Spare parts list Ref: GNVA40037 Model: GENERATOR SG-10 S 5007 M 230V IPC...
  • Página 37 Table: OVERALL Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0001 LAFN40951 BASE STM-SG.08/10 INX 1,00 0002 LAFN40952 COVERING STM-SG.08/10 INX 1,00 0003 MPVR40890 TERMINAL BOARD VAP.STI 1,00 0004 MECB40379 CABLE H05VVF 3X1,5 MT5 SK 1,00 0005 RCGR40013...
  • Página 38 Table: OVERALL Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0046 GUGO40086 O-RING D. 11.11 X 1.78 VIT 70SH 1,00 0047 PPEL40098 PUMP BY-P. 230V OT 1,00 0048 RCVR40192 BI-CONE CONNEC. L 1/8"M CN D.6/ 8 NIK 2,00 0049 RCVR40193...

Este manual también es adecuado para:

Sg-10 s6008 m163703