Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FDV
SG-8 S 4507 M
Art.no.: 163702
EAN: 7050481637021
SG-8 S 4507 M is a compact and robust steam washer providing unique power and certified
disinfectant properties*. 4-bar steam pressure provides optimum cleaning effect. Stepless
control of steam volume and VapoHydro function (continuous regulation of steam
saturation) means that the machine can be adapted perfectly to any cleaning job. A two-
tank system means that the machine can be filled at any time to give both quick heating
and continuous operation. The temperature indicator also contributes to optimum cleaning
results. The machine is very versatile and cleans without the use of chemicals.
Comprehensive accessory package includes two floor nozzles (for sanding and hygienic
cleaning), an integrated storage compartment for accessories, integrated cable hook and a
pipe inlet for space-saving storage. (*According to EN 16615, PVC floor, machine: SG 4/4
(floor nozzle with slats, 30 cm/second, max. steam pressure, min. VapoHydro), bacteria test:
Enterococcus hirae ATCC 10541).
Top model with de luxe accessories and option of connection to steam iron (optional extra).
Supplied with pressure gauge and stepless adjustment of steam in front of the unit.
Equipped with indicators to show on/off, ready for use and requirement for water refill. A
functional design and very user-friendly. Large wheels means that it is easy to pull along.
Teknisk data
Voltage:
1x230 , 10 V-Amp
Dimensions:
50x28x32 cm
Foma Norge AS
loading

Resumen de contenidos para IPC SG-8 S 4507 M

  • Página 1 Art.no.: 163702 EAN: 7050481637021 SG-8 S 4507 M is a compact and robust steam washer providing unique power and certified disinfectant properties*. 4-bar steam pressure provides optimum cleaning effect. Stepless control of steam volume and VapoHydro function (continuous regulation of steam saturation) means that the machine can be adapted perfectly to any cleaning job.
  • Página 2 Teknisk service Produsent: Importør: Foma Norge AS Org. Nr.: 915 740 243 Adresse: Regnbueveien 6, 1405 Langhus, Norge Telefon: 64 91 70 00 Epost: [email protected] Web: foma.no Avfallshåndtering Foma Norge AS...
  • Página 3 Standardutstyr Steam/suction hose Extender (2 pcs.) (2) Nozzle joint Window squeegee Universal nozzle with handle 2.5 m (3) rectangular Art. nr: MPVR40851 Art. nr: MPVR40852 Art. nr: SPPV40052 Art. nr: IPIP40019 Art. nr: SPPV40053 Triangular brush (1) Steam lance curved Round brush polyester Round brush brass Ø28 Rectangular cloth...
  • Página 4 SG-08 Mod. S 4507 M MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale. Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Página 5 ITALIANO……………………………………………………………...3 ENGLISH………………………………………………………………9 DEUTSCH………………...………………………………………….16 ESPAÑOL…………………………………………………………….23...
  • Página 6 INTRODUZIONE SIMBOLI PRESENTI PERICOLO GENERICO: Il Questo manuale è parte integrante presente simbolo quando usato, dell'apparecchio e contiene tutte le indica la necessità di prestare molta informazioni necessarie per il suo attenzione alle funzioni o note funzionamento e la manutenzione. descritte L'utente deve leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare con l’uso...
  • Página 7 AVVERTENZE DURANTE L’USO -Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Durante l’utilizzo, le seguenti minime istruzioni devono -Non usare la macchina se il cavo di alimentazione o sempre essere rispettate: parti importanti della macchina sono danneggiati, per...
  • Página 8 Se l’acqua disponibile risultasse “molto -Nota: PANNELLO COMANDI dura”(>20°f), è consigliato miscelarla con circa il 50% di acqua demineralizzata o distillata. (questo per evitare eccessive formazioni di calcare) ATTENZIONE: Non introdurre alcun additivo anticalcare, detersivi o essenze profumate nella caldaia. Questa operazione provoca gravi danni alla caldaia ed ai circuiti.
  • Página 9 Attenzione: La prima erogazione di vapore TUBI PROLUNGA dopo il riscaldamento, si consiglia di effettuarla I tubi prolunga possono su un recipiente per circa un minuto, questo essere utilizzati in coppia o per raccogliere l’eventuale singolarmente a seconda acqua di condensa generata nei condotti della distanza desiderata e inizialmente freddi.
  • Página 10 PERIODICAMENTE: LANCIA VAPORE Controllare periodicamente che il cavo di alimentazione non presenti segni di usura o invecchiamento. Se è Questo accessorio si può applicare danneggiato, è assolutamente necessario farlo direttamente al sostituire da personale specializzato, prima di poter flessibile. riutilizzare nuovamente l'apparecchio. Adatto per avere un potente getto di PULIZIA DELLA CALDAIA...
  • Página 11 INCONVENIENTI E RIMEDI MESSA FUORI SERVIZIO: ANOMALIA SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Non gettare i componenti dell'apparecchio Vapore fuoriesce dagli accessori nell'ambiente. Per avere ulteriori informazioni, sulla SOLUZIONE corretta dismissione degli elettrodomestici, i causa usura o danneggiamento degli o-ring . Sostituirli detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico facendo attenzione a non danneggiarli e inserirli con preposto, o ai rivenditori.
  • Página 12 SG-08 Mod. S 4507 M OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Página 13 INTRODUCTION USED SYMBOLS GENERAL DANGER: when used, This manual is an integral part of the this symbol indicates the need to appliance contains carefully pay attention to the necessary information functions or notes described operation and maintenance. The user must read it carefully before starting MAINTENANCE: operations and the appliance.
  • Página 14 WARNING DURING USE - If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard. - Do not use the machine if the power cord or important During use, the following minimum instructions parts of the machine are damaged, for example, the should always be followed:...
  • Página 15 ATTENTION: Do not add detergents, anti-limestone CONTROL PANEL solutions or essential oils in the water tank boiler, these can cause irreparable damage to the boiler and circuits. The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use. Close the cap (3) completely. Do not close too strongly the cap in order not to damage the gasket.
  • Página 16 Attention: if you are working on delicate EXTENSION TUBES surfaces or things, keep the steam jet at an adequate distance of at least 20-40cm. The extension tubes can be used in pairs or individually, depending on the desired distance and they should be used with floor brush, triangular brush or other specific accessories.
  • Página 17 STEAM LANCE PERIODICALLY: This accessory can be applied directly to the Periodically check that the power cord does not show flexible. signs of wear or aging. If it is damaged, it is absolutely Suitable for having a necessary to get it replaced by specialized personnel powerful jet of steam before being able to re-use the appliance again.
  • Página 18 PROBLEMS AND SOLUTIONS DECOMMISSIONING: DISPOSAL AND RECYCLING FAULT Do not discard the components of the appliance Steam leaks from the accessories into the environment. For more information on SOLUTION proper disposal of the household appliances, due to wear or damage of o-rings. Replace them taking holders may contact the public service responsible care not to damage them and insert them with attention.
  • Página 19 SG-08 Mod. S 4507 M BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Um diese Maschine zu benutzen, ist es ratsam, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben.
  • Página 20 EINFÜHRUNG VERWENDETE SYMBOLE Dieses Handbuch ist Bestandteil des Gerätes und enthält alle notwendigen ALLGEMEINE GEFAHR: Beim Informationen für den Betrieb und die Erscheinen dieses Symbols wird Wartung. Der Benutzer muss es vor darauf hingewiesen, dass man Inbetriebnahme Gerätes aufmerksam die beschriebenen aufmerksam durchlesen.
  • Página 21 - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, sichtbar beschädigt wurde oder wenn es Leckagen aufweist. - Halten Sie die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern wenn sie verwendet wird oder abkühlt. WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS Während des Gebrauchs sollten immer folgende Mindestanweisungen beachtet werden: - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom ...
  • Página 22 oder destilliertem Wasser (um übermäßige BEDIENEINHEIT Kalksteinformationen zu vermeiden). ACHTUNG: Geben Sie keine Reinigungsmittel, Anti- Kalk-Lösungen oder ätherische Öle in den Wassertankkessel, da dies zu irreparablen Schäden am Kessel und den Kreisläufen führen kann. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
  • Página 23 Achtung: Es wird empfohlen, den ersten VERLÄNGERUNGSROHRE Dampfaustritt nach dem Erhitzen etwa 1 Die Verlängerungsrohre Minute lang über einem Behälter können paarweise oder durchzuführen, um jegliches Kondenswasser einzeln verwendet werden, je aufzufangen, das in den anfänglich kalten nach gewünschtem Abstand, Kanälen erzeugt wurde.
  • Página 24 DAMPFLANZE REGELMÄSSIG: Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Netzkabel keine Dieses Zubehör kann Anzeichen von Verschleiß oder Alterung aufweist. direkt auf den Wenn es beschädigt ist, ist es unbedingt erforderlich, Schlauch aufgebracht dass es durch Fachpersonal ersetzt wird, bevor das werden. Gerät wieder in Betrieb genommen werden kann.
  • Página 25 PROBLEME UND LÖSUNGEN STILLLEGUNG: ENTSORGUNG UND RECYCLING FEHLER Entsorgen Sie die Komponenten des Gerätes auf Dampf leckt aus dem Zubehör umweltfreundliche Weise. Für weitere LÖSUNG Informationen über ordnungsgemäße Dies liegt an Verschleiß oder Beschädigung von O- Entsorgung der Haushaltsgeräte können Inhaber Ringen.
  • Página 26 SG-08 Mod. S 4507 M MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia: para utilizar el dispositivo, debe haber leído y comprendido el contenido de este manual.
  • Página 27 PREFACIO SÍMBOLOS USADOS PELIGRO GENERAL: Este símbolo Este manual es parte integrante del cuando se usa, indica la necesidad aparato contiene todas de prestar mucha atención a las informaciones necesarias para el funciones o notas que se describen funcionamiento y mantenimiento del mismo.
  • Página 28 PRECAUCIONES DE USO -Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su servicio técnico o Durante el uso, al menos las siguientes instrucciones por una persona con cualificación similar, para evitar un deben seguirse: peligro.
  • Página 29 ADVERTENCIA: introducir aditivos, PANEL DE CONTROL detergentes o esencias en la caldera. Esto causa graves daños a la caldera y los circuitos. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el mal uso. 13 Enroscar el tapón (3) hasta llegar a una parada.
  • Página 30 Advertencia: Si está trabajando en superficies LIMPIA VIDRIOS o cosas delicadas, mantener una distancia Este accesorio se adecuada de al menos 20-40cm con el chorro puede aplicar de vapor. directamente a la flexible Ideal para limpiar vidrios, baldosas, ventanas y otras superficies lisas.
  • Página 31 LIMPIEZA DE LA CALDERA ACCESORIO DE ARTICULACIÓN Anualmente limpiar la caldera en nuestros centros autorizados. Este accesorio es necesario utilizar los cepillos, RECTANGULAR ENJUAGUE: (para agua de dureza media) TRIANGULAR. Participar esto  Se recomienda per lo menos cada 100 horas de accessorio cepillo deseado,...
  • Página 32 PROBLEMAS Y SOLUCIONES DESMANTELAMIENTO: ELIMINACIÓN Y RECICLAJE ANOMALÍA Los materiales que constituyen el aparato no El vapor se escapa de los accesorios deben ser dispersados en el ambiente. Para su SOLUCIÓN eliminación dirigirse a los depósitos de desechos Debido al desgaste o daños en la junta tórica. públicos o al proveedor.
  • Página 33 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 34 NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 35 IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: [email protected] W: www.ipcworldwide.com...
  • Página 36 Spare parts list Ref: GNVA40036 Model: GENERATOR SG-08 S 4507 M 230V IPC...
  • Página 37 Table: OVERALL Progressive number: 1 Validity Ref. K Part n. Customer part n. Description Quantity From Price 0001 LAFN40951 BASE STM-SG.08/10 INX 1,00 0002 LAFN40952 COVERING STM-SG.08/10 INX 1,00 0003 MPVR40890 TERMINAL BOARD VAP.STI 1,00 0004 MECB40379 CABLE H05VVF 3X1,5 MT5 SK 1,00 0005 RCGR40013...

Este manual también es adecuado para:

163702