Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español El fabricante no será en ningún caso responsable Antes de usar esta máquina familiarícese con la de los daños provocados por un uso indebido o misma asegurando que usted conoce perfectamente incorrecto de ésta máquina. donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
Español No modifique los controles de la máquina ni las Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, regulaciones de velocidad del motor. inspeccione la máquina buscando la posible causa y repárela. Si no encuentra la razón lleve su máquina a Retire todas las llaves o herramientas de mano de la su servicio técnico.
Español Usted debe llevar consigo: No arranque la máquina en una habitación o recinto cerrado. Los gases del escape, • Herramientas. los vapores del combustible y el aceite • Cinta de señalización para la zona de trabajo. contienen monóxido de carbono y sustancias químicas peligrosas.
Español Inspeccione el área de trabajo y elimine todas las de calor. Rellene el depósito siempre en áreas bien piedras, maderas, cables, y objetos extraños que ventiladas y con el motor parado. No desborde el puedan ser despedidos por la herramienta de corte. combustible por intentar llenar en exceso el depósito de combustible.
Página 7
Español responsable de los peligros y accidentes causados Apague la máquina, desconecte la bujía y a otras personas o cosas. El fabricante no será en asegúrese de que la cuchilla está parada ningún caso responsable de los daños provocados por antes de efectuar cualquier ajuste, llenar un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
Español ¡Atención! Antes de realizar labores 3. ICONOS DE ADVERTENCIA de mantenimiento o reparación en la máquina apáguela y desconecte la bujía. Los iconos en las etiquetas de advertencia que Compruebe siempre el nivel aparecen en esta máquina y/o en el manual indican de aceite del cárter antes de información necesaria para la utilización segura de arrancar.
Español Elimine todas las piedras, STOP maderas, cables y objetos extraños que puedan ser despedidos por la herramienta de corte antes de arrancar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes superiores a 15º. Cortar en montículos puede ser peligroso. 4.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice el cortacésped para desbrozar, para cortar pasto o arbustos, y no lo utilice como triturador. La utilización del cortacésped para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Cortacésped Marca Garland Modelo SIOUX 1255 ZSG-V19 Motor 4 tiempos Cilindrada (cm³) Potencia (CV) Régimen máximo de giro del motor (min¯¹) 2.800 Consumo de combustible a potencia máxima (g/h) 1070 Altura de corte (mm) 25-75 Tracción con 4 velocidades...
Español Cuando termine de montar el manillar superior ajuste 6. INSTRUCCIONES PARA LA el inferior a la posición más cómoda de trabajo (2 PUESTA EN SERVICIO posiciones). 6.1. LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: •...
Español 6.2.2. MONTAJE DEL SACO 6.2.4. MONTAJE DEL TAPÓN MULCHING 1.- Levante la tapa de la salida trasera y enganche los Levante la tapa de la salida trasera e instale el 2 topes (P). tapón mulching en el canal de salida trasero como muestra la figura.
Español gasolina y elimine todo el carburante que se haya 6.2.6. ACEITE DEL MOTOR podido derramar por fuera con un trapo seco. El motor de su máquina viene de fábrica sin aceite por razones de transporte. Antes de poner en marcha el ADVERTENCIAS: Parar el motor antes de repostar.
Español 6.3. PUESTA EN MARCHA excepto si la maquina tiene que estar inclinada para el arranque. En este caso, no la incline más de lo 6.3.1. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA absolutamente necesario y levante solamente la parte PUESTA EN MARCHA más alejada del operador.
Español 6.3.2.2. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE Apague el motor soltando la barra del interruptor de seguridad. 1.- Colocar la máquina en una superficie plana y estable para arrancarla. 6.5. ACCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN 2.- Coloque la palanca del Aire en la posición “RUN”. Presione la barra de tracción contra el manillar, tal y como se muestra en la figura, y entrará...
Página 17
Español No se acerque al elemento de corte los vapores del combustible y el aceite contienen DANGER DO NOT USE MOWER WITHOUT ENTIRE monóxido de carbono y sustancias químicas de la máquina cuando el motor GRASS CATCHER OR DEFLECTOR IN PLACE KEEP HANDS and FEET AWAY peligrosas.
Español lateral, corte con descarga trasera y corte mulching). No utilice accesorios en esta máquina salvo los recomendados por nuestra empresa ya que su Antes de comenzar a trabajar usted debe configurar uso podría provocar daños severos al usuario, a el cortacésped para que trabaje de una de las tres las personas próximas a la máquina y a la misma maneras posibles.
Página 19
Español Corte con descarga trasera: Coloque el cortacésped en una esquina del área de Configuración en la que el césped cortado saldrá césped a cortar y ajuste la altura de corte deseada. por la trasera de la máquina quedando los restos de hierba en el césped.
Español 7.4. VACIADO DEL SACO 7.5. RECOMENDACIONES Vacíe el saco del cortacésped tan pronto como usted Corte siempre el césped cuando esté seco. Evite note que está lleno. Usted notará que el saco está cortar el césped cuando está húmedo después de lleno porque el cortacésped comenzará...
Español Afilado de la cuchilla: La cuchilla desafilada exige más ¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina o los energía. Una cuchilla desafilada también produce un elementos de corte. Un uso inadecuado de estos corte malo y que la hierba amarillee. elementos puede provocar DAÑOS PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.
Español cortacésped, de manera que el filtro del aire quede desgastado o deteriorado sustitúyalo. en la parte superior. - Retire los restos de hierba cortada sirviéndose de 8.1.3. REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR un rascador y de un cepillo. - Una vez retirados los restos de hierba cortada - Coloque la máquina en una superficie plana, puede utilizar un chorro de agua para una limpieza...
8.2.1. FILTRO DE AIRE la base del conducto de llenado o puede utilizar el aspirador de aceite de motor Garland (ref: La suciedad en el filtro de aire provocará una 7199000020, no incluido con la máquina que puede reducción de las prestaciones de la máquina.
Español el chasis del cortacésped para colocar un 8.2.3. VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA recipiente amplio que recoja todo el aceite antes de caer al suelo. Le recomendamos que ponga Los problemas más comunes a la hora de arrancar un plástico grande cubriendo la zona en la que va una máquina son producidos por una bujía sucia a realizar el cambio de aceite para evitar que el o en mal estado.
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí...
Página 26
Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
Español entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e 10. TRANSPORTE inflamarse. Si el tanque de combustible tiene que ser vaciado esto debe hacerse al aire libre y siguiendo la Nunca levante o transporte la máquina mientras el normativa de reciclaje.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES de recambios no originales. DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.
El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Glasswelt S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Sioux 1255 ZSG-V19 con números de serie del año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina para cortar césped en la...