LF PROJECT SOURCE PS WCA JET WALK IN 60IN RH GT-6037WRH Manual Del Usuario

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROJECT SOURCE and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
_________________________
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 866-389-8827,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.You could also contact us at [email protected].
SS22199
PS WCA JET WALK IN 60IN RH
_________________________
Purchase Date
ITEM #5144544
MODEL#GT-6037WRH
loading

Resumen de contenidos para LF PROJECT SOURCE PS WCA JET WALK IN 60IN RH GT-6037WRH

  • Página 1 ITEM #5144544 PS WCA JET WALK IN 60IN RH MODEL#GT-6037WRH PROJECT SOURCE and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE _________________________ _________________________ Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 866-389-8827, 8 a.m.
  • Página 2 SPECIFICATIONS Dimension (inchs): 59.84 × 31.1 × 39.37″ Material: Acrylic To Overflow Depth: 29.52″ Weight: 236 lbs. Full Water Volume is 65-75 gallons (Est. with person in tub) Faucet Fill Rate @ 80 PSI: 14.4GPM Drain Time: 2-3 minutes depending on home plumbing ※ 2″ PVC Pipe RATING: 110-120V, 1.2HP, 8.1A, 60Hz DIAGRAM &...
  • Página 3 DIAGRAM & FEATURES G. Water Mixture Control. Increases or decreases the volume of air to Hydro Massage Jets (C) which intensifies or decreases the massaging action. H. Hydro Jets Push Button. Turns the Hydro Massage Jets on and off. I. Door lever. Contrel the door locked or unlocked. J.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. Improper installation, operation and maintenance will cause the damage to the products and charge you extra repairing free. - Thank you for choosing our walk-in bathtub series; - We provide limited warranty after-sale service, please fill warranty registration form accurately (Warranty does not cover damage to bath caused in transit or installation);...
  • Página 5 UNPACKING THE UNIT 1. Inspect the carton for damage: Take a picture if possible. CAREFULLY RECORD ALL PERCEIVED DAMAGE and call us. 2. DO NOT LIFT THE BATHTUB BY THE PLUMBING. Doing so will result in leaks, for which the installer is responsible. All Walk-In Bathtubs are water tested before they leave our factory and the bathtub you have purchased has passed inspection.
  • Página 6 SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL: 1. This unit must be connected to a supply circuit that is protected by a ground-fault-circuit-interrupter (GFCI). Such a GFCI should be provided by the installer and should be tested on a routine basis. To test the GFCI, push the test button. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should be restored.
  • Página 7 INSTALL YOUR FAUCET KIT 3. Remove the plastic cap and connector from the middle body. Adjust the washers and mounting nut to the bottom of middle body. 4. From underneath the deck, insert the middle body with the rubber washer, metal washer and mounting nut through hole.
  • Página 8 INSTALL YOUR FAUCET KIT 6. Unscrew the set screws from the handle assemblies and remove the handle assemblies from the valve bodys. Loosen the nuts from the valve bodys. Adjust the washers and mounting nuts to the bottom of valve bodies. 7.
  • Página 9 INSTALL YOUR FAUCET KIT 9. Place the spray support assembly through mounting hole in deck. Secure the spray support assembly with rubber washer, metal washer and nut. Tighten the nut securely with wrench. 10. Insert the spray hose onto spray support assembly. Restrain the flexible water supply hose with clip.
  • Página 10 INSTALL YOUR FAUCET KIT 12. Connect the flexible water supply hose (W) to the spray hose and middle body. Carefully bend the hoses to fit available space. Carefully thread the hose couplings to the spray hose and the side of the middle body. Note.
  • Página 11 TESTING YOUR WALK-IN BATHTUB BEFORE INSTALLATION All bathtubs are 100% water tested at the factory and have passed inspection. Transportation and mishandling may loosen fittings and cause leaks. It is therefore necessary to test the bathtub while there Screw in is access to all sides of the bath.
  • Página 12 PREPARTION BEFORE INSTALLATION WARNING: The safe distance between the power supply and the water supply is not less than 2". And the power supply is located above the water supply. Parts containing live parts must be inaccessible to a person in the bath. Earthed appliances must be permanently connected to fixed wiring.
  • Página 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS F. Connect the electricity WARNING: Refer to Section 680 of National Electrical Code. When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: 1. DANGER: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Connect only to a circuit protected by a ground-fault circuit-interrupter. 2.
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTION Door Operation 1. Close the door: Door Lock Door Lock 1.1. Close the door. 1.2. Place the door lever in closed position. 2. Open the door: 2.1. Pull out door lock and keep it pulled out. 2.2. Place the door lever in opened position. CLOSE 2.3.
  • Página 15 OPERATING INSTRUCTION Water Jet Hydrotherapy System After entering your bathing and closing the door, turn the drain shut counterclockwise to close the drain. Fill the bathtub with water above the highest jet before activating the whirlpool pump. The water jets are operated by the On/Off push button. First push turns the jets on and second push turns the jets off. Do not push the buttons repeatedly or rapidly.
  • Página 16 LIMITED WARRANTY Coverage Limited lifetime warranty on the tub shell, frame, and door gasket under normal use and conditions. However, does not apply to finish that is fading delaminating, or scouring due to excessive cleaning, wear or sun fading. - All door hardware and locking mechanism: 5 years - Roman faucet and hand shower: Lifetime limited - Whirlpool pushbutton control: 5 years - Motor (s): 2 years...
  • Página 17 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Breaker trips repeatedly 1. Please look for short in wiring. 1. Shortage between breaker and tub, please look 2. Please replace breaker or GFCI. for short in wiring. 3. Replace the pump. 2. Breaker/GFCI defective, please replace breaker or GFCI.
  • Página 18 BAÑERA CON ENTRADA DE CHORROS PS WCA A LA DERECHA DE 152,4 CM MODELO #GT-6037WRH PROJECT SOURCE y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ _______________________ _______________________ Número de serie...
  • Página 19 ESPECIFICACIONES Dimensiones (centímetros): 151,99 × 78,99 × 99,99 cm Material: acrílico Profundidad de desbordamiento: 84,07 cm Peso: 107,04 kg El volumen total de agua es de 246,05 litros a 283,9 litros (Aprox. con una persona en la bañera) Tasa de llenado del grifo a 80 PSI: 54,5 LPM Tiempo de drenaje: 2 a 3 minutos dependiendo de la plomería del hogar ※...
  • Página 20 DIAGRAMA Y CARACTERÍSTICAS G. Control de mezcla de agua. Aumenta o disminuye el volumen de aire a los chorros de hidromasaje (C), lo que intensifica o disminuye la acción de masaje. H. Botón de los chorros de agua. Activa y desactiva los chorros de hidromasaje. I.
  • Página 21 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. La instalación, el funcionamiento y el mantenimiento inadecuados provocarán daños en los productos y se le cobrará una tarifa adicional de reparación. - Gracias por elegir nuestra serie de bañeras con entrada.
  • Página 22 DESEMBALAJE DE LA UNIDAD 1. Inspeccione la caja en busca de daños: tome una fotografía si es posible. REGISTRE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS DAÑOS QUE ENCUENTRE y llámenos. 2. NO LEVANTE LA BAÑERA SUJETÁNDOLA DE LA PLOMERÍA. Si lo hace, se producirán fugas, de las que el instalador será responsable. Todas las bañeras con entrada se someten a pruebas de agua antes de salir de nuestra fábrica y la bañera que compró...
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICO: 1. Esta unidad debe estar conectada a un circuito de suministro que esté protegido por un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). Dicho GFCI lo debe proporcionar el instalador y se debe probar de forma rutinaria. Para probar el GFCI, presione el botón de prueba.
  • Página 24 INSTALACIÓN DEL KIT DEL GRIFO 3. Retire la tapa de plástico y el conector del cuerpo central. Ajuste las arandelas y la tuerca de montaje en la parte inferior del cuerpo central. 4. Desde debajo de la plataforma, inserte el cuerpo central junto con la arandela de goma, la arandela de metal y la tuerca de montaje a través del orificio.
  • Página 25 INSTALACIÓN DEL KIT DEL GRIFO 6. Afloje los tornillos de fijación de los ensambles de manijas y retire los ensambles de manijas de los cuerpos de las válvulas. Afloje las tuercas de los cuerpos de las válvulas. Ajuste las arandelas y las tuercas de montaje a la parte inferior de los cuerpos de las válvulas.
  • Página 26 INSTALACIÓN DEL KIT DEL GRIFO 9. Coloque el ensamble de soporte del rociador a través del orificio de montaje en la plataforma. Fije el ensamble de soporte del rociador con una arandela de goma, una arandela de metal y una tuerca. Apriete firmemente la tuerca con la llave inglesa.
  • Página 27 INSTALACIÓN DEL KIT DEL GRIFO 12. Conecte la manguera flexible de suministro de agua (W) con la manguera del rociador y el cuerpo central. Doble cuidadosamente las mangueras de manera que se ajusten al espacio disponible. Enrosque cuidadosamente los acopladores para manguera en la manguera del rociador y en el costado del cuerpo central.
  • Página 28 PRUEBA DE SU BAÑERA CON ENTRADA ANTES DE LA INSTALACIÓN Todas las bañeras están 100% probadas con agua en la fábrica y han pasado la inspección. El transporte y la mala manipulación pueden aflojar los conectores y causar fugas. Por lo tanto, Enrosque en dirección contraria a las es necesario probar la bañera mientras haya acceso a todos sus lados.
  • Página 29 PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: La distancia de seguridad entre el suministro de electricidad y el suministro de agua es de no menos de 5,08 cm. Y el suministro de electricidad se encuentra por encima del suministro de agua. Los objetos que contengan piezas con corriente deben ser inaccesibles para una persona en la bañera.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN F. Conecte la electricidad ADVERTENCIA: consulte la Sección 680 del Código Eléctrico Nacional. Al usar productos eléctricos, siempre se deben respetar las medidas de precaución básicas, incluidas las siguientes: 1. PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Conecte el producto solo en un tomacorriente protegido por un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Operación de la puerta 1. Cerrar la puerta: 1.1. Cierre la puerta. Cerradura para puerta Cerradura para puerta 1.2. Coloque la palanca de la puerta en la posición cerrada. 2. Abrir la puerta: 2.1. Saque la cerradura para puerta y manténgala retirada. 2.2.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Sistema de hidroterapia con chorros de agua Después de entrar a bañarse y cerrar la puerta, gire el drenaje en dirección contraria a las manecillas del reloj para cerrar el drenaje. Llene la bañera con agua por encima del chorro más alto antes de activar la bomba de la bañera de hidromasaje. Los chorros de agua se accionan mediante el botón de encendido y apagado.
  • Página 33 GARANTÍA LIMITADA Cobertura Garantía limitada de por vida para la carcasa de la bañera, la estructura y el empaque de la puerta en condiciones y uso normales. Sin embargo, no se aplica a un acabado que se está decolorando, delaminando o desgastando debido a una limpieza excesiva, desgaste o decoloración por el sol. - Todos los aditamentos para puertas y el mecanismo de bloqueo: 5 años - Grifo romano y ducha de mano: limitada de por vida - Control de botones de la bañera de hidromasaje: 5 años...
  • Página 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El interruptor de circuito se dispara 1. Busque cortocircuitos en el cableado. 1. Hay una interrupción entre el interruptor de repetidamente 2. Reemplace el interruptor de circuito o el GFCI. circuito y la bañera, busque un cortocircuito en el 3.

Este manual también es adecuado para:

5144544