Página 1
DP207/920M DP207/920F DISC SANDER LIJADORA DE DISCO PONCEUSES A DISQUE LEVIGATRICI A DISCO SCHEIBENSCHLEIFER ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА...
Página 3
Original Instructions turning the power tool on. A wrench or a key left attached GENERAL SAFETY RULES to a rotating part of the power tool may result in personal WARNING! Read all instructions. Failure to injury. follow all instructions listed below may result in e) Do not overreach.
Página 4
This field may under Commercial name: Disc sander some circumstances interfere with active or passive medical Model: DP207/920M, DP207/920F. implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we Type: Electric power tools recommend persons with medical implants to consult their...
Página 6
TECHNICAL DATA DP207/920F DP207/920M DISC SANDER Voltage 230/400 Frequency Input power Unloaded speed r.p.m. 1500 Pad dimensions Ø 180 Weight Sound pressure emitted Lpa dB(A) (*) 67,6 61,1 Sound power emited Lwa dB(A) (*) 80,6 61,1 Vibration level m/s2 (*) <2,5 (1,5)
Página 7
The machine’s noise and vibration levels, measured in 6 DUST SUCTION compliance with EN 60745, usually reach: Felisatti AS22 and AS35/E dust suction units have Acoustic pressure = 96 dB(A) been designed to keep working areas clean and free from Sound-power level = 109 dB(A) dust.
Página 8
Official Service Centre to have it replaced. Use only Felisatti accessories and spares. Parts the changing of which is not covered in this instruction man- ual, should be replaced in a Felisatti Official Service Centre (See Warranty/Official Service Centre address leaflet). WARRANTY See general warranty conditions printed on the attached sheet.
Página 9
Traducción de las instrucciones originales protectores del oído reduce la posibilidad de sufrir lesiones NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD personales. ¡ATENCIÓN! Leer todas las instrucciones. El c) Evitar la puesta en marcha accidental. Comprobar incumplimiento de cualquiera de las siguientes que el interruptor esté en la posición de apagado antes instrucciones puede provocar cortocircuitos de conectar la herramienta a la línea eléctrica.
Página 10
peligrosas. que a continuación se detallan. 5) Asistencia Sujete firmemente la sierra con ambas manos Hacer reparar herramienta eléctrica manteniendo los brazos en una posición que le permita exclusivamente a técnicos cualificados y utilizar únicamente oponerse a la fuerza de reacción. Mantenga el cuerpo a recambios idénticos.
Página 11
Información de seguridad adicional responsabilidad productos Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación marca FELISATTI descritos en este sea la misma que la indicada en la placa de características. manual DP207/920M, DP207/920F. La herramienta dispone de un cable de dos conductores y están en conformidad con las normas o...
Página 12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DP207/920M DP207/920F LIJADORA DE DISCO Tensión 230/400 Frecuencia Potencia Absorbida Velocidad en vacio rev/min 1500 Dimensiones Platillo Ø 180 Peso Presión sonora emitida Lpa dB (A) (*) 61,1 67,6 Potencia sonora emitida Lwa dB (A) (*) 61,1 80,6...
Página 13
6 ASPIRACION DEL POLVO platillo. Con el fin de mantener limpio y sin polvo el ambiente de trabajo se encuentran disponibles los aspiradores Felisatti VALORES DE RUIDO Y VIBRACIÓN AS22 y AS35/E. El modelo AS35/E ha sido equipado La herramienta ha sido proyectada y construida para con mando a distancia.
Página 14
Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuesto Felisatti. Piezas cuyo recambio no esté descrito en estas instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Felisatti (Consulte el folleto Garantía / irecciones de Centros de Asistencia Técnica).
Página 15
Traduction des consignes de sécurité que l’interrupteur est en position Off avant de le raccorder NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ au réseau électrique. Transporter les outils électriques ATTENTION! Lire toutes les instructions. Ne pas avec le doigt sur l’interrupteur ou les raccorder au réseau se conformer à...
Página 16
rechange identiques. Ceci garantit la sécurité constante de sont prises. l’outil électrique. Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est AVERTISSEMENT! interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le Lisez toutes les consignes de sécurité et les bouton de commande et maintenez la scie immobile dans instructions, même celles qui se trouvent dans la Mode le matériau, jusqu’à...
Página 17
Risques résiduels responsabilité que les produits de la Même si l’outil électrique est utilisé de la façon marque FELISATTI décrits dans ce indiquée, il est impossible d’éliminer tous les manuel DP207/920M,DP207/920F sont facteurs de risque résiduel. Les risques éventuels, dérivés conformes aux normes ou documents de la fabrication et de la conception de l’outil électrique,...
Página 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DP207/920M DP207/920F PONCEUSES A DISQUE Tension 230/400 Fréquence Puissance Absorbée Nombre de Tours/min. à vide rev/min 1500 Dimensions Plateau Ø 180 Poids Emission sonore Lpa dB (A) (*) 61,1 67,6 Puissance sonore émise Lwa dB (A) (*) 61,1...
Página 19
être supérieur à 85 dBA. Dans ce cas, l’opérateur travailler dans la poussière, il est possible d’adapter les doit se protéger du bruit excessif en utilisant un casque de aspirateurs Felisatti AS22 et AS35/E. La version AS35/E se protection antibruit. commande à distance par l’interrupteur de l’outil électrique Les niveaux de bruit et de vibration de la machine, auquel il est branché...
Página 20
état. Dans le cas contraire, les faire remplacer dans un centre d’assistance technique. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange Felisatti. Les pièces détachées hors acces- soires doivent être remplacées dans un centre d’assistance technique Felisatti (Consultez l’imprimé Garantie/Adresses des Centres Agréés S.A.v).
Página 21
Traduzione delle norme di sicurezza e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre la posizione NORME DI SICUREZZA GENERALE e l’equilibrio appropriati. Questo permette di controllare ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni. La meglio l’utensile elettrico in situazioni impreviste. mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto f) vestirsi in modo appropriato.
Página 22
la calotta di protezione non presenta alcuna protezione quando la lama non si sarà fermata completamente. Non contro la lama di taglio. tentare mai di togliere la sega dal pezzo in lavorazione Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo e neppure tirarla all’indietro fintanto che la lama di taglio in lavorazione.
Página 23
Informazioni di sicurezza supplementari: 2009/251/CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva verificare che la tensione della fonte di alimentazione responsabilità che i prodotti FELISATTI sia la stessa di quella indicata nella targa delle caratteristiche tecniche. L’apparecchio dispone di un cavo descritti...
Página 24
CARATTERISTICHE TECNICHE DP207/920M DP207/920F LEVIGATRICI A DISCO Tensione 230/400 Frequenza Potenza Assorbita Velocità a vuoto giri/min 1500 Dimensioni platorello Ø 180 Peso Pressione sonora emessa Lpa dB (A) (*) 61,1 67,6 Potenza sonora emessa Lwa dB (A) (*) 61,1 80,6...
Página 25
Al fine di mantenere pulito il posto di lavoro, e di lavorare Livello di pressione acustica = 96 dB(A) in assenza di polvere, sono disponibili gli aspiratori Felisatti Livello di potenza acustica = 109 dB(A) Usare protezioni per l’udito! AS22 ed AS35/E.
Página 26
Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti. Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in queste istruzioni per l’uso, farli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Felisatti (vedere il foglietto Garanzia / Indirizzi dei Centri di assistenza tecnica).
Página 27
Übersetzung der Sicherheitsvorschriften vergewissern, daß der Schalter auf AUS steht, bevor er ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN an das Stromnetz angeschlossen wird. Das Tragen der ACHTUNG! Es sind alle Anweisungen zu lesen. Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Bei Nichtbeachtung nachstehender Anweisungen Verbinden derselben mit dem Stromnetz in eingeschalteter kann es zu Stromschlägen, Bränden und/oder Stellung kann zu Unfällen führen.
Página 28
Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet. Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag WARNUNG! kann die Säge rückwärts springen, jedoch kann die Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, Bedienperson durch geeignete vorsichtsmaßnahmen die auch in der Bedienungsanleitung. Rückschlagkräfte beherrschen. Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Arbeit SPEZIELLE SICHERHEITSWARNUNGEN unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie GEFAHR! Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den...
Página 29
Verantwortung, dass die in dieser werden. Aus der herstellung und dem Entwurfsdesign des Bedienungsanleitung beschriebenen Elektrowerkzeugs können sich die folgenden Gefahren FELISATTI: Produkte Marke ableiten: DP207/920M,DP207/920F, die folgenden Lungenschäden, wenn keine wirksame Normen Standards erfüllen: Staubschutzmaske verwendet wird. EN60745-1, EN60745-2-5, EN 55014-1, Gehörschäden, wenn kein wirksamer Gehörschutz...
Página 30
TECHNISCHE DATEN DP207/920M DP207/920F SCHEIBENSCHLEIFER Spannung 230/400 Frequenz Leistungsaufnahme Drehzahl Leerlauf U/min 1500 Ausmaß Schleifteller Ø 180 Gewicht abgeg. Geräuschdruck Lpa dB (A) (*) 61,1 67,6 Geräuschpegel Lwa dB (A) (*) 61,1 80,6 Schwingungspegel m/s2 (*) <2,5 (1,5) *Messungen nach den Normen: EN 50144.2.3 1 Schlüssel...
Página 31
Unter besonderen vom Motor kommen, austauschen. Wenden Sie sich dazu Bedingungen jedoch kann das maximale Ge-räuschniveau eventuell an den technischen Kundendienst von Felisatti. im Arbeitsbereich 85 dBA überschreiten. In diesem Fall 6 STAUBABSAUGUNG muß sich der Benutzer durch einen Gehörschutz schützen.
Página 32
Überprüfen Sie den korrekten zustand des Netzkabels. Sollte dieses beschädigt oder abgenutzt sein, wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eine der Kundendienstwerkstätten. Verwenden Originalzubehör Originalersatzteile von Felisatti. Alle Teile, die in Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen in einer Kundendienstwerkstätte von Felisatti ersetzt werden (Siehe Blatt Garantie / Anschriften der Kundendienstwerkstätten).
Página 33
устали, находитесь под действием наркотических ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ средств, алкоголя или лекарственных препаратов. ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупрежде- Кратковременная потеря концентрации внимания при ния и указания мер безопасности и все эксплуатации электрических машин может привести к инструкции. Невыполнение предупреждений серьезным повреждениям. и...
Página 34
размерами и с соответствующим посадочным отвер- е) Обеспечьте техническое обслуживание элек- стием (звездообразной или круглой формы). Пильные трических машин. Проверьте машину на предмет диски, не подходящие к крепежным деталям пилы, правильности соединения и закрепления движу- вращаются с биением и ведут к потере контроля над щихся...
Página 35
удару. сетевым шнуром с вилкой. Перед каждым применением проверяйте защит- Извлекайте вилку из розетки перед выполнением ный кожух на безупречное закрытие. Не пользуйтесь любой регулировки или обслуживания. Остаточные риски пилой, если движение нижнего защитного кожуха притормаживается и он закрывается с замедлением. Даже...
Página 36
Машины ручные электрические шлифоваль- ные, выпускаемые INTERSKOL Power Tools S.L., соответствуют техническим регламентам: № ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования», № ТР ТС 004/2011 «О безопасности низко- вольтного оборудования», № ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная сов- местимость технических средств». Сертификат...
Página 37
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DP207/920M DP207/920F ШЛИФОВАЛЬНА МАШИНА Номинальное напряжение В 230/400 Номинальная частота тока Гц Вт Потребляемая мощность, номинальная Число оборотов холостого хода мин 1500 мм Диаметр пильного диска Ø 180 Gewicht Кг dB (A) (*) 61,1 67,6 Акустическое давление dB (A) (*)
Página 38
терских. ВНИМАНИЕ! Всегда держите руки на безопасном Разрешается использовать только аксессуары расстоянии от шлифовальной платформы! и запчасти фирмы FELISATTI. Замена неисправных деталей, за исключением тех, которые описываются в ШУМ И ВИБРАЦИЯ этой инструкции, должна производиться только в цен- При разработке данного инструмента особое вни- трах...
Página 39
Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: [email protected]...