Kärcher PGS 4-18 Manual De Instrucciones
Kärcher PGS 4-18 Manual De Instrucciones

Kärcher PGS 4-18 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PGS 4-18:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

PGS 4-18
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(05/23)
59910700
5
11
17
23
30
36
42
48
55
61
66
72
79
85
92
98
104
110
117
124
130
136
142
149
155
161
167
174
180
191
loading

Resumen de contenidos para Kärcher PGS 4-18

  • Página 1 PGS 4-18 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (05/23) 59910700...
  • Página 5 Inhalt Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Allgemeine Hinweise ........... gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Bestimmungsgemäße Verwendung ....Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Umweltschutz ............b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der Zubehör und Ersatzteile ........sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Lieferumfang ............
  • Página 6 c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ih- Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie re Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk- es an die Stromversorgung und/oder den Ak- zeugen.
  • Página 7 Sicherheitshinweise für Säbelsägen ● Verriegeln Sie vor allen Arbeiten an der Maschi- ne (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel usw.) so- ● Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolier- wie bei Transport und Lagerung den Ein/Aus- ten Griffflächen, wenn Sie eine Arbeit ausführen, Schalter in der Aus-Stellung.
  • Página 8 Lieferumfang Entriegelungstaste Astbügel Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- Astbügel gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- Vorderer Schutz portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Schnellspann-Vorrichtung für Sägeblatt Sicherheitseinrichtungen Sägeblatt für Holz VORSICHT *Akkupack...
  • Página 9 Bündige Schnitte ohne Astbügel Sägeblatt demontieren Hinweis VORSICHT Beim Sägen von dickeren Ästen und Brettern OHNE Verletzungsgefahr durch scharfe Messer Astbügel arbeiten. Das zu sägende Stück muss den Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille vorderen Schutz berühren. Wenden Sie beim Sägen und Schutzhandschuhe.
  • Página 10 Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- Laufzeit erreicht wird.
  • Página 11 Produkt: PGS (Akku-Teleskopsäge) In addition to the notes in the operating instructions, you Typ: PGS 4-18 (“PGS” bedeutet Akku-Teleskopsäge) also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guidelines applica- Einschlägige EU-Richtlinien ble by law.
  • Página 12 e When operating a power tool outdoors, use e Maintain power tools. Check for misalignment an extension cord suitable for outdoor use. or binding of moving parts, breakage of parts Use of a cord suitable for outdoor use reduces and any other condition that may affect the the risk of electric shock.
  • Página 13 Intended use Safety instructions for sabre saws ● Hold the power tool by insulated gripping sur- DANGER faces, when performing an operation where the Risk of injury from cuts cutting accessory may contact hidden wiring. Avoid unintentional startup of the device. Cutting accessory contacting a “live”...
  • Página 14 Installation Unlocking button The unlocking button blocks the power switch, and thus Attaching the battery pack mount prevents an uncontrolled start-up of the device. 1. Push the mount of the battery pack into the mount of Illustration B the sabre saw until it audibly latches into place. Unlocking button for ON/OFF switch Illustration C Note...
  • Página 15 Transport Insertion without branch bow Note CAUTION When sawing thicker branches and boards, work WITH- Failure to observe the weight OUT the branch bow. The piece to be sawn must touch Risk of injury and damage the front guard. Apply a rocking motion when sawing Be aware of the weight of the device during transport round pieces.
  • Página 16 Total vibration values a (vector sum of three directions) Product: PGS (battery-powered telescopic saw) and uncertainty K determined according to EN 62841-2- Type: PGS 4-18 (“PGS” means battery-powered tele- 11: Sawing of chipboards a =6,2 m/s =1,5 m/ scopic saw)
  • Página 17 Niveaux de danger modified without our prior approval. Product: PGS (battery-powered telescopic saw) DANGER Type: PGS 4-18 (“PGS” means battery-powered tele- ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de scopic saw) graves blessures corporelles ou la mort. Currently applicable UK Regulations AVERTISSEMENT S.I.
  • Página 18 b Evitez tout contact corporel avec des sur- g S'il est possible d'installer des dispositifs faces reliées à la terre telles que les tuyaux, d'aspiration ou de collecte de la poussière, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. assurez-vous qu'ils sont branchés et utilisés Risque très élevé...
  • Página 19 c Tenez le bloc-batterie non utilisé à l'écart ● Ne pas approcher les mains de la lame de scie. d'objets métalliques tels que trombones, Ne pas saisir le dessous de la pièce. Le contact pièces de monnaie, clés, clous, vis ou de tout avec la lame de scie peut entraîner des blessures.
  • Página 20 Symboles sur l’appareil ● L'appareil convient pour les coupes de scie gros- sières, les coupes droites ou courbes et les coupes de surface à ras. Symbole d'avertissement général ● En cas d'utilisation avec un arceau de branches, l'appareil est adapté à la coupe de branches. Toute autre utilisation ou modification de l'outil est inter- dite.
  • Página 21 Monter la lame de scie Immersion sans arceau de branches PRÉCAUTION Remarque Lors du sciage de branches épaisses et de planches, Risque de blessures dues à des dents de scie acé- travailler SANS arceau de branches. La pièce à scier rées doit être en contact avec la protection avant.
  • Página 22 Transport 1. Nettoyer l'appareil, voir chapitre Nettoyage de l'ap- pareil. PRÉCAUTION 2. Stocker l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. Non-observation du poids Eloigner l'appareil des substances corrosives Risque de blessure et d’endommagement comme les produits chimiques de jardinage et les Observez le poids de l’appareil pour le transport et le sels à...
  • Página 23 Livelli di pericolo tion. PERICOLO Produit : PGS (scie télescopique sans fil) ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni Type : PGS 4-18 (« PGS » signifie scie télescopique gravi o la morte. sans fil) AVVERTIMENTO Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) ●...
  • Página 24 f Qualora non fosse possibile evitare di utiliz- PRUDENZA zare l’utensile elettrico in ambiente umido, ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- utilizzare un interruttore per dispersione di trebbe causare lesioni leggere. corrente. L’uso di un interruttore per dispersione di ATTENZIONE corrente riduce il rischio di una scossa elettrica.
  • Página 25 b Non utilizzare mai utensili elettrici con inter- e Non utilizzare batterie o utensili danneggiati o ruttori difettosi. Un utensile elettrico con l’inter- modificati. Le batterie danneggiate o modificate ruttore rotto, è pericoloso e deve essere riparato. possono presentare un comportamento impreve- c Prima di procedere ad operazioni di regola- dibile che può...
  • Página 26 ● Utilizzare solo lame non danneggiate e in perfet- tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per te condizioni. Lame piegate o smussate possono l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari rompersi, influire negativamente sul taglio o provo- per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap- care contraccolpi.
  • Página 27 Descrizione dell’apparecchio Montaggio dell’unità accumulatore 1. Introdurre l’unità accumulatore nell'apposito allog- Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- giamento. zione massima. A seconda del modello possono variare Figura G gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). Per le figure vedi pagine delle immagini Messa in funzione Figura A Accensione dell’apparecchio...
  • Página 28 Rimozione dell’unità accumulatore PRUDENZA Nota Avviamento incontrollato In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere Prima del trasporto, rimuovere l'accumulatore dall'ap- l’unità accumulatore dall’apparecchio ed evitarne l’utiliz- parecchio. zo involontario. 1. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio 1. Rimuovere l'unità accumulatore dall'apposito allog- secondo le direttive in vigore affinché...
  • Página 29 Dimensioni e pesi Prodotto: PGS (sega telescopica a batteria) Tipo: PGS 4-18 ("PGS" significa sega telescopica a batteria) Peso (senza unità accumulatore) kg Direttive UE pertinenti Lunghezza x larghezza x altezza mm 475 x 89...
  • Página 30 Algemene instructies b Vermijd lichamelijk contact met geaarde op- pervlakken zoals buizen, radiatoren, ovens en Lees voor het eerste gebruik van het toestel de- koelkasten. Er bestaat verhoogde kans op een ze veiligheidsaanwijzingen, deze originele ge- elektrische schok als uw lichaam geaard is. bruiksaanwijzing, de bij het accupack geleverde c Houd elektrische gereedschappen uit de veiligheidsaanwijzingen en de meegeleverde...
  • Página 31 g Als stofafzuig- en opvanginrichtingen ge- c Houd de accu bij niet-gebruik uit de buurt van monteerd kunnen worden, controleer dan of metalen voorwerpen zoals paperclips, mun- deze aangesloten zijn en juist gebruikt wor- ten, sleutels, spijkers, schroeven of andere den.
  • Página 32 ● Uw handen uit de buurt van het zaagblad hou- ● Bij gebruik met een takkenbeugel is het apparaat den. De onderzijde van het werkstuk niet aanra- geschikt voor het snijden van takken. ken. Contact met het zaagblad kan letsel Elk ander gebruik of wijziging van het werktuig is niet veroorzaken.
  • Página 33 Takkenbeugel monteren Draag bij werkzaamheden met het appa- VOORZICHTIG raat antislip en slijtvaste handschoenen. Gevaar van letsel door scherpe zaagtanden Draag bij alle werkzaamheden aan het apparaat een Omstanders op veilige afstand van het veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. elektrische gereedschap houden. Afbeelding E 1.
  • Página 34 Vervoer Zagen met telescopisch verlengstuk Instructie VOORZICHTIG Het telescopische verlengstuk is een optioneel toebe- Niet-naleving van het gewicht horen voor het zagen van houtachtige planten en tak- Gevaar voor letsel en beschadiging ken tot op 3,5 m hoogte. Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het Instructie apparaat in acht.
  • Página 35 Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van zonder takkenbeugel de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Diameter snijgoed (max.)  Product: PGS (accu-telescoopzaag) met takkenbeugel Type: PGS 4-18 ("PGS" betekent accu-telescoopzaag) Afmetingen en gewichten Relevante EU-richtlijnen Gewicht (zonder accupack) 2006/42/EG (+2009/127/EG) Lengte x breedte x hoogte...
  • Página 36 Índice de contenidos Seguridad en el lugar de trabajo a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilu- Avisos generales ..........minada. Las zonas de trabajo desordenadas y Uso previsto ............mal iluminadas pueden aumentar la probabilidad Protección del medioambiente ......de que se produzcan accidentes.
  • Página 37 c Evite una puesta en funcionamiento involun- f Mantenga las herramientas de corte limpias y taria. Asegúrese de que la herramienta eléctri- afiladas. Las herramientas de corte con filos afi- ca esté apagada antes de portar, colocar o lados y bien conservadas se atascan con menos usar la alimentación de corriente y/o la bate- frecuencia y se transportan con mayor facilidad.
  • Página 38 ● Utilice abrazaderas para sujetar y apoyar la pie- Instrucciones de seguridad adicionales za en una plataforma estable. Si sujeta la pieza ADVERTENCIA ● Peligro de quemaduras. con la mano o contra su cuerpo, se volverá inesta- La hoja de sierra se calienta durante el uso. No tocar la ble y puede perder el control.
  • Página 39 Montaje Tecla de desbloqueo La tecla de desbloqueo bloquea el interruptor del equi- Colocación del alojamiento de la batería po e impide un arranque incontrolado del equipo. 1. Introducir la batería en el alojamiento de la sierra de Figura B sable hasta que encaje de manera audible.
  • Página 40 Transporte Introducción sin soporte para ramas Nota PRECAUCIÓN Al aserrar ramas más gruesas y tablas, trabajar SIN so- Incumplimiento del peso porte para ramas. La pieza a serrar debe tocar la pro- Peligro de daños y lesiones tección frontal. Realice un movimiento de balanceo al Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte aserrar piezas redondas.
  • Página 41 Datos técnicos ce la herramienta eléctrica, en particular del tipo de pieza que se esté procesando. PGS 4-18 Nota Datos de potencia del equipo Reduzca el ruido al mínimo. ● Utilice únicamente equipos que estén en perfecto Tensión nominal...
  • Página 42 Além das indicações que constam do manual de instru- Producto: PGS (sierra telescópica con batería) ções, é necessário observar as prescrições gerais de Tipo: PGS 4-18 ("PGS" equivale a una sierra telescópi- segurança e as prescrições para a prevenção de aci- ca con batería) dentes do legislador.
  • Página 43 b Evite contacto do corpo com superfícies liga- g Se for possível montar dispositivos de aspira- das à terra, como tubos, aquecimentos, fo- ção e recolha de poeiras, certifique-se de que gões e frigoríficos. Existe um risco mais estes estão ligados e são correctamente utili- elevado de choque eléctrico quando o corpo está...
  • Página 44 c Quando o conjunto da bateria não está a ser ● Mantenha as mãos longe do tirante de elevação utilizado, mantenha-o afastado de clipes, e do dispositivo de fixação de ação rápida da lâ- moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros mina de serra.
  • Página 45 ● Quando utilizado com um aro para ramos, a ferra- Utilize proteções auditiva e ocular ade- menta é adequada para cortar ramos. quadas durante o trabalho com o apare- Qualquer outra utilização ou modificação da ferramenta lho. não é permitida. Os perigos que sejam resultado de uma utilização inadmissível são da responsabilidade do Utilize luvas antideslizantes e resisten- utilizador.
  • Página 46 Aviso Serrar com extensão telescópica Depois de montar a lâmina de serra, verifique se esta Aviso está corretamente apertada. A extensão telescópica é um acessório opcional para cortar arvoredos e ramos até 3,5 m de altura. Montar o aro para ramos Aviso CUIDADO Antes de utilizar a extensão telescópica, leia o respetivo...
  • Página 47 Conservação e manutenção CUIDADO Arranque descontrolado Limpeza do aparelho Retirar a bateria do aparelho antes de o armazenar. CUIDADO 1. Limpar o aparelho, consultar o capítulo Limpeza do aparelho. Arranque descontrolado 2. Guardar o aparelho num local seco e com boa ven- Ferimentos de corte tilação.
  • Página 48 Europeia. Em caso de realização de alterações na má- ter overholdes. quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: PGS (serra telescópica a bateria) Tipo: PGS 4-18 ("PGS" significa serra telescópica a ba- teria) Dansk...
  • Página 49 Faregrader f Anvend et HFI-relæ/FI-relæ, hvis el-værktøjet anvendes i fugtige omgivelser. Anvendelse af FARE et HFI-relæ/FI-relæ forringer risikoen for elektrisk ● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli- stød. ge kvæstelser eller død. Personlig sikkerhed ADVARSEL a Vær opmærksom, overvej, hvad du gør, og ●...
  • Página 50 e Sørg for omhyggelig vedligeholdelse af el- Sikkerhedsforskrifter for stiksav værktøj. Kontrollér, om de bevægelige dele ● Hold fast i elværktøjet ved de isolerede grebsfla- fungerer korrekt og ikke er blokeret, om dele der, når du udfører arbejde, hvor skæretilbehø- er brækket eller beskadiget på...
  • Página 51 Bestemmelsesmæssig anvendelse Symboler på maskinen FARE Generelt advarselssignal Fare for tilskadekomst på grund af snitsår Undgå utilsigtet start af apparatet. Sørg for, at der ikke trykkes på TÆND/SLUK-kontakten, når batteripakken sættes i. Læs driftsvejledningen og alle sikker- Slip straks TÆND/SLUK-kontakten, hvis apparatet skal hedsanvisninger før ibrugtagning.
  • Página 52 Montering af savklinge 4. Justér saven i lodret position, og sav langs skære- linjen. FORSIGTIG Figur J Fare for tilskadekomst på grund af skarpe savtæn- Plane snit med grenbøjle 1. Sat saven med grenbøjle på emnet med let tryk. Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker under 2.
  • Página 53 Opbevaring Pleje og vedligeholdelse FORSIGTIG Rengøring af maskinen Manglende overholdelse af vægten FORSIGTIG Fare for kvæstelser og beskadigelse Ukontrolleret start Vær opmærksom på maskinens vægt vedopbevaring. Snitsår FORSIGTIG Tag batteripakken ud af maskinen før alle arbejder med Ukontrolleret start maskinen. Tag batteriet ud af maskinen før opbevaring.
  • Página 54 2-11. Typisk er produktets A-vægtede lydtrykniveau 94 Produkt: PGS (trådløs teleskopsav) dB(A) og lydeffektniveauet 83 dB(A), K=3 dB og i kom- Type: PGS 4-18 (“PGS” betyder trådløs teleskopsav) bination med forlængerstykket (2.445-247.0) er det A- Relevante EU-direktiver vægtede lydeffektniveau typisk 91 dB(A) og lydtrykni- 2006/42/EF (+2009/127/EF) veauet 82 dB(A), K=3 dB.
  • Página 55 Indhold Sikkerhet på arbeidsplassen a Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Generelle merknader........... Rot og ikke opplyste arbeidsområder kan føre til Riktig bruk ............uhell. Miljøvern .............. b Arbeid ikke med elektroverktøyet i eksplo- sjonsfarlige omgivelser der det befinner seg Tilbehør og reservedeler ........
  • Página 56 e Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å d Under visse omstendigheter kan det lekke stå sikkert og hold likevekten til enhver tid. Da væske ut av batteripakken. Unngå kontakt kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uven- med denne væsken. Hvis du kommer i kontakt tede situasjoner.
  • Página 57 Tilbehør og reservedeler ● Bruk kun uskadde sagblader som er i perfekt stand. Bøyde eller sløve sagblader kan brekke, ha ne- Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de gativ innvirkning på snittet eller forårsake tilbakeslag garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. ●...
  • Página 58 Beskrivelse av apparatet Drift I denne bruksanvisningen beskrives maksimalt utstyr. Koble inn apparatet Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se 1. Trykk på opplåsingstasten. emballasjen). Figur H Bilde, se grafikksider 2. Koble inn apparatet med på/av-bryteren. Figur A Slå...
  • Página 59 Lagring Demonter grenbraketten FORSIKTIG FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skarpe kniver Ved ignorering av vekten Bruk vernebriller og vernehansker ved alt arbeid på ap- Fare for personskader og materielle skader paratet. Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. Figur N FORSIKTIG 1.
  • Página 60 Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Nominell spenning denne erklæringen blir ugyldig. Antall slag /min 0-2500 Produkt: PGS (batteridrevet teleskopsag) Type: PGS 4-18 («PGS» betyr batteridrevet tele- Slaglengde skopsag) Diameter skjæremateriale (maks.)  Gjeldende EU-direktiver uten grenbrakett 2006/42/EF (+2009/127/EF) Diameter skjæremateriale (maks.) ...
  • Página 61 Allmän information d Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget Innan du använder maskinen för första gången och inte heller för att dra ut stickkontakten ur ska du läsa igenom och följa denna original- vägguttaget.
  • Página 62 b Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren b Reparera aldrig skadade batteripaket. Under- är defekt. Ett elverktyg som inte kan kopplas in håll och reparation av batteripaket får endast ut- eller ur är farligt och måste repareras. föras av tillverkaren eller av auktoriserade c Dra ut stickkontakten ur uttaget och/eller ta ut tjänsteleverantörer.
  • Página 63 Avsedd användning Frigöringsknapp Frigöringsknappen blockerar maskinens strömbrytare FARA och förhindrar att maskinen plötsligt startar. Risk för personskador på grund av skärsår Bild B Undvik oavsiktlig start av maskinen. Frigöringsknapp strömbrytare Se till att strömbrytaren inte aktiveras in när batteripake- tet sätts i. Strömbrytare Om maskinen stängs av automatiskt på...
  • Página 64 Montering 1. Placera det främre skyddets underkant på arbetss- tycket. Applicera batteripaketets fäste 2. Koppla till apparaten. 1. Skjut in batteripaketets fäste i svärdsågens fäste tills 3. Luta sågen framåt och sänk ner bladet i arbetsstyck- det hörs att det snäpper fast. Bild C 4.
  • Página 65 Förvaring Skötsel och underhåll FÖRSIKTIGHET Rengöring av maskinen Bristande hänsyn till vikt FÖRSIKTIGHET Enheten kan välta på lutande ytor. Okontrollerad start Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring. Skärskador FÖRSIKTIGHET Ta alltid ut batteripaketet ur maskinen innan du utför ar- Okontrollerad start bete på...
  • Página 66 ändras utan att detta har godkänts av oss. ● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka Produkt: PGS (batteridriven teleskopsåg) voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo- Typ: PGS 4-18 (”PGS” betyder batteridriven teleskop- lemaan. såg) VAROITUS Gällande EU-direktiv ●...
  • Página 67 Työpaikan turvallisuus e Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista a Pidä työskentelyalueesi siistinä ja hyvin va- aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Si- laistuna. Epäjärjestys ja riittämätön valaistus ten voit paremmin hallita sähkötyökalua odotta- työskentelyalueella voivat johtaa tapaturmiin. mattomissa tilanteissa. b Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa f Käytä...
  • Página 68 b Käytä laitetta vain soveltuvalla akulla. Muun ● Pidä kätesi erossa nostotangosta ja sahanterän akun käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisia pikakiinnityksestä. Sahanterän koskettaminen voi tai tulipaloja. aiheuttaa vammoja. c Kun et käytä akkua, pidä se poissa paperiliit- ● Aseta laite työkappaleelle vain päälle kytkettynä. timien, kolikoiden, avaimien, naulojen, ruu- Takapotkun vaara on olemassa, jos sahanterä...
  • Página 69 Ympäristönsuojelu Laitekuvaus Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- pakkaukset ympäristöä säästäen. tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja (katso pakkaus). Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Katso kuva kuvitussivuilta ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin Kuva A käsiteltyinä...
  • Página 70 Käyttö Oksatuen irrottaminen VARO Laitteen kytkeminen päälle Terävien terien aiheuttama loukkaantumisvaara 1. Paina vapautuspainiketta. Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä aina kun teet laittee- Kuva H seen huoltotoimenpiteitä. 2. Kytke laite päälle päälle/pois-kytkimellä. Kuva N Laitteen kytkeminen pois päältä 1. Paina oksatuen vapautuspainiketta. 2.
  • Página 71 Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka si- poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys tä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole sa tai jos häiriöitä...
  • Página 72 Φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για kuutuksen voimassaolo raukeaa. τον επόμενο ιδιοκτήτη. Tuote: PGS (akkukäyttöinen teleskooppisaha) Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει Tyyppi: PGS 4-18 ("PGS" tarkoittaa akkukäyttöistä te- να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς leskooppisahaa) ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων. Sovellettavat EU-direktiivit Διαβαθμίσεις...
  • Página 73 Ηλεκτρική ασφάλεια d Προτού ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό a Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να εργαλείο αφαιρέστε τα εξαρτήματα ρύθμισης ταιριάζει στην πρίζα. Σε καμία περίπτωση δεν και τα κλειδιά για βίδες. Ένα εξάρτημα ή ένα επιτρέπεται η τροποποίηση του φις. Σε κλειδί...
  • Página 74 f Τα εργαλεία κοπής πρέπει να διατηρούνται Οδηγίες ασφαλείας για σπαθοσέγες ακονισμένα και καθαρά. Τα φροντισμένα ● Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις εργαλεία κοπής με αιχμηρές κόψεις μαγκώνουν μονωμένες επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε μια λιγότερο και οδηγούνται πιο εύκολα. εργασία...
  • Página 75 Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ● Πριν από κάθε εργασία στο μηχάνημα (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εξαρτημάτων κλπ.) καθώς Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια και κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση, ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και ασφαλίστε τον διακόπτη On/Off στη θέση απρόσκοπτη...
  • Página 76 Περιγραφή συσκευής Τοποθέτηση μπαταρίας 1. Βάλτε την μπαταρία στην ειδική θήκη. Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο Εικόνα G μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε Λειτουργία στη συσκευασία). Ενεργοποίηση συσκευής Εικόνα βλ. τις σελίδες εικόνων Εικόνα...
  • Página 77 Τερματισμός λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ Ανεξέλεγκτη λειτουργία 1. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή (βλ. Πριν από τη μεταφορά να αφαιρείτε την μπαταρία από τη κεφάλαιο Αφαίρεση μπαταρίας). συσκευή. 2. Καθαρίστε τη συσκευή (βλ. κεφάλαιο Καθαρισμός 1. Κατά τη μεταφορά σε οχήματα στερεώνετε τη της...
  • Página 78 (διανυσματικό άθροισμα με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. τριών κατευθύνσεων) και αβεβαιότητα K που Προϊόν: PGS (τηλεσκοπικό πριόνι μπαταρίας) προσδιορίζονται σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841-2- Τύπος: PGS 4-18 ("PGS" σημαίνει τηλεσκοπικό πριόνι 11:Πριόνισμα μοριοσανίδων: a =6,2m/s , K=1,5 m/s μπαταρίας) Πριόνισμα...
  • Página 79 İçindekiler b Elektrikli alet ile yanıcı sıvılar, gazlar veya toz- lar içeren ve patlama tehlikesi olan ortamda Genel uyarılar............çalışmayın. Elektrikli aletleri toz veya buharları Amaca uygun kullanım ........alevlendirebilecek kıvılcımlar oluşturur. Çevre koruma ............c Elektrikli aleti kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak tutun.
  • Página 80 g Toz emici ve toz tutucu takılabiliyorsa bunla- e Hasar görmüş veya üzerinde değişiklik yapıl- rın bağlanmış olduğundan ve doğru kullanıl- mış aküleri veya aletleri kullanmayın. Hasarlı dığından emin olun. Bir toz emiş donanımının veya üzerinde değişiklik yapılmış aküler, yangın, kullanılması...
  • Página 81 Aksesuarlar ve yedek parçalar ● Kapattıktan sonra testere bıçağını yandan ba- sınç uygulayarak durdurmayın. Testere bıçağı Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar hasar görebilir, kırılabilir veya geri tepmeye neden kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- olabilir. masını sağlar. ●...
  • Página 82 Cihaz açıklaması İşletme Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım açıklan- Cihazın çalıştırılması maktadır. Modele bağlı olarak teslimat kapsamında 1. Kilit açma düğmesine basın. farklılıklar bulunur (bkz. ambalaj). Şekil H Resim için bkz. Grafik sayfaları 2. Açma / kapama şalterini kullanarak cihazı açın. Şekil A Cihazın kapatılması...
  • Página 83 Depolama Dal braketinin sökülmesi TEDBIR TEDBIR Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi Ağırlığın dikkate alınmaması Cihazda tüm çalışmalar sırasında koruyucu gözlük ve Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur koruyucu eldiven takın. Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Şekil N TEDBIR 1. Dal braketi kilit açma düğmesine basın. Kontrolsüz çalıştırma 2.
  • Página 84 Nominal voltaj munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Strok sayısı /min 0-2500 Ürün: PGS (akülü teleskopik testere) Tip: PGS 4-18 ("PGS" akülü teleskopik testere anlamı- Strok uzunluğu na gelir) Kesilen malzeme çapı (maks.)  İlgili AB direktifleri Dal braketisiz 2006/42/AT (+2009/127/AT) Kesilen malzeme çapı...
  • Página 85 Общие указания b Запрещено работать электроинструментом во взрывоопасных Перед первым применением устройства зонах, где находятся воспламеняющиеся необходимо ознакомиться с указаниями по жидкости, газы или пыль. технике безопасности, оригинальной Электроинструменты создают искры, инструкцией по эксплуатации, а также которые могут стать причиной прилагаемыми...
  • Página 86 b Используйте средства индивидуальной c Перед выполнением настроек защиты и в обязательном порядке – инструмента, заменой комплектующих защитные очки. Использование средств частей или откладыванием инструмента индивидуальной защиты, таких как выньте штепсельную вилку из розетки и/ противопылевой респиратор, нескользящая или снимите аккумулятор. Эта мера травмобезопасная...
  • Página 87 d При определенных обстоятельствах из ● С помощью соответствующих детекторов аккумулятора может вытекать жидкость. выполните поиск скрытых линий Избегайте контакта с ней. При контакте с коммуникации. При необходимости жидкостью тщательно смойте ее водой. обратитесь за помощью в свое При попадании жидкости в глаза коммунальное...
  • Página 88 Принадлежности и запасные Дополнительные указания по технике безопасности части ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасность Использовать только оригинальные ожога. Во время работы пильное полотно принадлежности и запасные части. Только они нагревается. Не прикасайтесь к пильному гарантируют безопасную и бесперебойную работу полотну. устройства. Для получения информации о принадлежностях и Использование...
  • Página 89 Описание устройства Установка аккумуляторного блока 1. Вставить аккумуляторный блок в отсек В данной инструкции по эксплуатации приведено аккумуляторного блока. описание устройства с максимальной Рисунок G комплектацией. Комплектация отличается в зависимости от модели (см. упаковку). Эксплуатация См. страницы с рисунками Включение устройства Рисунок...
  • Página 90 Завершение работы Хранение 1. Вынуть аккумуляторный блок из устройства (см. ОСТОРОЖНО главу Извлечение аккумуляторного блока). Несоблюдение веса 2. Очистить устройство (см. главу Очистка Опасность получения травм и повреждений устройства). Во время хранения учитывать вес устройства. ОСТОРОЖНО Извлечение аккумуляторного блока Неконтролируемый запуск Примечание...
  • Página 91 Гарантия Информация о шуме и вибрации Общие значения вибрации a (векторная сумма трех В каждой стране действуют соответствующие направлений) и погрешность K определены в условия гарантии, установленные нашей дочерней соответствии с EN 62841-2-11: Распиловка ДСП: сбытовой компанией. Возможные неисправности =6,2 м/с , K=1,5 м/с...
  • Página 92 Изделие: PGS (аккумуляторная телескопическая A használati utasításban található útmutatások mellett пила) figyelembe kell venni a törvényhozók általános bizton- Тип: PGS 4-18 («PGS» означает аккумуляторную sági és balesetmegelőzési előírásait is. телескопическую пилу) Veszélyfokozat Действующие директивы ЕС...
  • Página 93 b Kerülje el a csövek, fűtőtestek, tűzhelyek és g Porelszívó és -felfogó berendezések felszere- hűtőszekrények földelt felületével való érint- lése esetén győződjön meg arról, hogy ezek kezést. Ezek ugyanis fokozott áramütési kocká- csatlakoztatva vannak és helyesen használ- zatot jelentenek, ha az Ön teste földelve van. ják őket.
  • Página 94 c Tartsa távol a nem használt akkumulátoregy- ● Kezeit tartsa a fűrészlaptól távol. A munkadarab ségeket fémes tárgyaktól, mint például iroda- alsó részeinek megérintése tilos. A fűrészlappal kapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, történő érintkezés esetén sérülésveszély áll fenn. csavaroktól vagy más kisebb fémtárgyaktól, ●...
  • Página 95 A készülék szimbólumai ● Használja a készüléket durva fűrészelésre, egye- nes vagy íves vágásokhoz és síkbeli felületvágá- sokhoz. Általános figyelmeztető jelzések ● Metszőfűrésszel a készülék ágvágásra is használ- ható. A készülék használata bármilyen egyéb célokra, illetve bármilyen módosítása tilos. A berendezés nem rendel- A készülék üzembe helyezése előtt ol- tetésszerű...
  • Página 96 A fűrészlap telepítése 4. Állítsa a fűrészt függőleges helyzetbe és fűrészeljen a vágóvonal mentén. VIGYÁZAT Ábra J Az éles fűrészfogak miatti sérülésveszély Egyenes vágások metszőfűrésszel A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védő- 1. Helyezze a metszőfűrésszel rendelkező fűrészt szemüveget és védőkesztyűt. enyhe nyomással a munkadarabra.
  • Página 97 Tárolás Ápolás és karbantartás VIGYÁZAT A készülék tisztítása A súly figyelmen kívül hagyása VIGYÁZAT Sérülés és károsodás veszélye Ellenőrizetlen beindulás Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. Vágott sérülések VIGYÁZAT A készüléken végzett mindennemű munkavégzés előtt Ellenőrizetlen beindulás vegye ki az akkuegységet a készülékből. A készülék tárolása előtt távolítsa el az akkumulátort a Megjegyzés készülékből.
  • Página 98 úrazů. tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Stupně nebezpečí Termék: PGS (akkumulátoros teleszkóp-fűrész) NEBEZPEČÍ Típus: PGS 4-18 (a „PGS” jelentése: akkumulátoros te- ● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, leszkóp-fűrész) které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení. Vonatkozó EU-irányelvek VAROVÁNÍ...
  • Página 99 Bezpečnost na pracovišti d Než elektrické nářadí zapnete, dejte pryč a Udržujte své pracoviště čisté a dobře seřizovací nářadí nebo klíč. Nářadí či klíč, který osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlená se nacházejí v otáčecím dílu zařízení, může pracovní oblast mohou být příčinou nehody. způsobit zranění.
  • Página 100 b Přístroj používejte pouze s vhodným ● Držte ruce mimo dosah zvedací tyče a akupackem. Používání jiného akupacku může rychloupínací svorky pilového listu. Kontakt s způsobit úrazy nebo požár. pilovým listem může způsobit zranění. c Při nepoužívání držte akupack z dosahu ●...
  • Página 101 Ochrana životního prostředí Udržujte přítomné osoby v bezpečné vzdálenosti od elektrického nářadí. Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkému hodnotné recyklovatelné materiály a často prostředí. součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které...
  • Página 102 Ukončení provozu Montáž třmenu na větve UPOZORNĚNÍ 1. Vyjměte akupack z přístroje (viz kapitolu Odstranění akumulátorového bloku). Nebezpečí poranění o ostré pilové zuby 2. Vyčistěte přístroj (viz kapitolu Čištění přístroje). U všech prací na přístroji noste ochranné brýle a ochranné rukavice. Odstranění...
  • Página 103 Péče a údržba Upozornění Vždy udržujte stroj a větrací otvory čisté, aby byla Čištění přístroje zajištěna bezpečná a řádná funkčnost při práci. Upozornění UPOZORNĚNÍ Držák pilového listu čistěte nejlépe stlačeným Nekontrolovaný rozběh vzduchem nebo měkkým kartáčem. Řezné poranění Upozornění Před prováděním veškerých prací na přístroji z něho Přístroj nečistěte vodou.
  • Página 104 Splošna navodila Výrobek: PGS (akumulátorová teleskopická pila) Pred prvo uporabo naprave preberite ta varno- Typ: PGS 4-18 („PGS“ znamená akumulátorovou stna navodila, originalna navodila za uporabo, teleskopickou pilu) varnostna navodila, priložena paketu akumula- Příslušné směrnice EU torskih baterij, in priložena originalna navodila...
  • Página 105 Varnost na delovnem mestu e Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite, a Delovno območje mora biti čisto in dobro da boste trdno stali na mestu in vedno ohra- osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna ob- njajte ravnotežje. Tako lahko bolje nadzorujete močja lahko povzročijo nesreče.
  • Página 106 c Preprečite stik paketa akumulatorskih baterij, ● Napravo pritiskajte na obdelovanec samo, ko je ki ga ne uporabljajte, s kovinskimi predmeti vklopljena. Če se žagin list zatakne v obdelovanec, kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali obstaja nevarnost povratnega udarca. drugimi majhnimi kovinskimi predmeti, ki lah- ●...
  • Página 107 Zaščita okolja Navzoče osebe naj bodo na varni razdalji od električnega orodja. Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo odstranite na okolju varen način. Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi. gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo...
  • Página 108 Prenehanje uporabe Namestitev ročaja za veje PREVIDNOST 1. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave (glejte poglavje Odstranjevanje paketa akumulator- Nevarnost telesnih poškodb zaradi ostrih zob žage skih baterij). Pri vseh delih na napravi nosite zaščitna očala in zašči- 2. Očistite napravo (glejte poglavje Čiščenje naprave). tne rokavice.
  • Página 109 Nega in vzdrževanje Napotek Da zagotovite varno in pravilno delovanje, mora biti stroj Čiščenje naprave in prezračevalne reže vedno v čistem stanju. Napotek PREVIDNOST Držalo žaginega lista očistite s stisnjenim zrakom ali Nenadzorovan zagon mehko krtačo. Ureznine Napotek Pred vsemi deli na napravi iz naprave odstranite paket Naprave ne čistite z vodo.
  • Página 110 V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta Deklaracja zgodności UE ........izjava izgubi veljavnost. Izdelek: PGS (baterijska teleskopska žaga) Wskazówki ogólne Tip: PGS 4-18 (»PGS« pomeni baterijska teleskopska Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia žaga) należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpie- Zadevne EU-direktive czeństwa, oryginalną...
  • Página 111 Używany w zasadach bezpieczeństwa termin „elektro- b Należy stosować osobiste wyposażenie narzędzie” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasila- ochronne i zawsze zakładać okulary ochron- nych sieciowo (z kablem sieciowym) i narzędzi ne. Stosowanie osobistego wyposażenia ochron- elektrycznych zasilanych akumulatorowo (bez kabla nego, takiego jak maska przeciwpyłowa, sieciowego).
  • Página 112 e Elektronarzędzia należy starannie czyścić. Serwis Należy sprawdzać, czy ruchome części dzia- a Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wy- łają prawidłowo i nie zakleszczają się oraz czy łącznie wykwalifikowanemu personelowi nie są pęknięte ani uszkodzone, co mogłoby technicznemu i przeprowadzać ją tylko z uży- negatywnie wpłynąć...
  • Página 113 Ochrona środowiska ● Dobrze zamocować materiał. Nie podpierać ob- rabianego przedmiotu ręką lub nogą. Nie doty- Materiały, z których wykonano opakowania, na- kać żadnych przedmiotów ani podłoża podczas dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- pracy piły. Występuje ryzyko odbicia. zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
  • Página 114 Symbole na urządzeniu Montaż brzeszczotu OSTROŻNIE Ogólny znak ostrzegawczy Niebezpieczeństwo zranienia o ostre zęby piły Podczas wykonywania wszelkich czynności przy urzą- dzeniu należy nosić okulary ochronne i rękawice ochronne. Przed uruchomieniem należy dokładnie Rysunek F przeczytać instrukcję obsługi i wszystkie 1.
  • Página 115 Transport Nacinanie bez podpory gałęzi Wskazówka OSTROŻNIE Przy cięciu grubszych gałęzi i desek należy pracować Nieuwzględnianie masy urządzenia BEZ podparcia gałęzi. Cięty element musi dotykać Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia przedniej osłony. Przy cięciu okrągłych elementów nale- Podczas transportu i składowania uwzględnić masę ży wykonywać...
  • Página 116 Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie włącza Zestaw akumulatorowy nie jest prawidło-  Wsunąć zestaw akumulatorowy do uchwy- się. wo założony. tu aż do zablokowania. Zestaw akumulatorowy jest rozładowany.  Naładować zestaw akumulatorowy. Zestaw akumulatorowy jest uszkodzony.  Wymienić zestaw akumulatorowy. Urządzenie nie włącza Mocowanie zestawu akumulatorów jest ...
  • Página 117 Păstrați manualele pentru viitoarele utili- Produkt: PGS (akumulatorowa piła teleskopowa) zări sau pentru viitorul posesor. Typ: PGS 4-18 („PGS” oznacza akumulatorową piłę te- În afară de indicațiile din instrucțiunile de utilizare, este leskopową) necesar să fie luate în considerare și prevederile gene- rale privind protecția muncii și prevenirea accidentelor...
  • Página 118 b Evitați contactul corpului cu suprafețe legate g Dacă se pot monta instalații de aspirare și de la pământ cum sunt țevi, calorifere, aparate de colectare a prafului, asigurați-vă că acestea încălzit și frigidere. Există un risc ridicat de sunt racordate și utilizate în mod corect. Folo- electrocutare în cazul în care corpul intră...
  • Página 119 c Țineți setul de acumulatori neutilizat departe ● Țineți-vă mâinile departe de lama ferăstrăului. de obiecte metalice, precum agrafe de birou, Prinderea părții inferioare a piesei de prelucrat monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte este interzisă. Contactul cu lama de ferăstrău poa- metalice mici, care ar putea cauza un scurtcir- te cauza leziuni.
  • Página 120 Simbolurile de pe aparat PERICOL Utilizarea neconform destinaţiei Semne generale de avertizare Pericol de moarte din cauza leziunilor produse prin tăiere Utilizaţi aparatul numai conform destinației. ● Aparatul este destinat exclusiv utilizării în scopuri private. Înainte de punerea în funcțiune, citiți in- ●...
  • Página 121 Montarea lamei de ferăstrău 1. Așezați marginea inferioară a protecției pe piesa de prelucrat. PRECAUŢIE 2. Porniți aparatul. Pericol de rănire din cauza dinților de ferăstrău as- 3. Înclinați ferăstrăul înainte și scufundați lama de fe- cuțite răstrău în piesa de prelucrat. În timpul tuturor lucrărilor la aparat, purtați ochelari de 4.
  • Página 122 Transport 2. Depozitați aparatul într-un loc uscat și bine aerisit. Protejați aparatul împotriva produselor corozive, PRECAUŢIE precum substanțe chimice pentru grădină și sare Nerespectarea greutăţii pentru dezghețare. Nu depozitați aparatul în aer li- Pericol de accidentare şi de deteriorare ber. În cadrul transportului şi al depozitării, ţineţi cont de gre- Îngrijirea şi întreţinerea utatea aparatului.
  • Página 123 Sub rezerva modificărilor tehnice. claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: PGS (fierăstrău telescopic cu acumulator) Informații privind zgomotele și vibrațiile Tip: PGS 4-18 („PGS” înseamnă fierăstrău telescopic Valorile totale referitoare la vibrații a (suma de vectori cu acumulator) din trei direcții) și factorul de nesiguranță K au fost de- Directive UE relevante terminate în conformitate cu EN 62841-2-11:ferăstraie...
  • Página 124 Obsah Bezpečnosť na pracovisku a Pracovnú oblasť udržiavajte v čistom a dobre Všeobecné upozornenia........124 osvetlenom stave. Neporiadok alebo neosvetle- Používanie v súlade s účelom ......126 né pracovné oblasti môžu viesť k nehodám. Ochrana životného prostredia ......126 b S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachá- Príslušenstvo a náhradné...
  • Página 125 d Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte Používanie súprav akumulátorov a starostlivosť nastavovacie nástroje alebo skrutkový kľúč. o ne Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej a Súpravu akumulátorov nabíjajte len pomocou časti prístroja, môže viesť k vzniku zranení. nabíjačiek schválených výrobcom. Nabíjačky, e Zabráňte nenormálnemu držaniu tela.
  • Página 126 ● Na vyhľadávanie skrytých elektrických vedení NEBEZPEČENSTVO použite vhodné detektory. Ak je to potrebné, po- Používanie v rozpore s účelom žiadajte o pomoc príslušný energetický distri- Ohrozenie života spôsobené reznými poraneniami bučný podnik. Kontakt s elektrickými vedeniami Prístroj používajte len v súlade s účelom. môže viesť...
  • Página 127 Symboly na prístroji Montáž pílového listu UPOZORNENIE Všeobecná výstražná značka Nebezpečenstvo vzniku poranení spôsobených ostrými zubmi píly Pri akýchkoľvek prácach na prístroji používajte ochran- Pred uvedením do prevádzky si prečítaj- né okuliare a ochranné rukavice. te návod na prevádzku a všetky bezpeč- Obrázok F nostné...
  • Página 128 Preprava Plynulé rezy s nadstavcom na konáre 1. Pílu s nadstavcom na konáre priložte na obrobok UPOZORNENIE s ľahkým tlakom. Nerešpektovanie hmotnosti 2. Zapnite prístroj. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 3. Pílenie vykonávajte s rovnomerným tlakom. Pri skladovaní a preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Obrázok K UPOZORNENIE Pílenie s teleskopickou predlžovacou tyčou...
  • Página 129 Priemer objektu rezania (max.)  Výrobok: PGS (akumulátorová teleskopická píla) s nadstavcom na konáre Typ: PGS 4-18 („PGS“ znamená akumulátorová te- leskopická píla) Rozmery a hmotnosti Príslušné smernice EÚ Hmotnosť (bez súpravy akumulá-...
  • Página 130 Sadržaj b Električnim alatom nemojte raditi u prostoru ugroženom eksplozijom, u kojem se nalaze Opće napomene ..........130 gorive tekućine, plinovi ili prašine. Električni Namjenska uporaba ..........132 alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili Zaštita okoliša ............. 132 pare.
  • Página 131 f Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi širo- d Može doći i do istjecanja tekućine iz kompleta ku odjeću niti nakit. Kosu, odjeću i rukavice baterija. Izbjegavajte kontakt. Ako dođete u držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni kontakt s tekućinom, temeljito je isperite vo- dijelovi mogu uhvatiti široku odjeću, rukavice, na- dom.
  • Página 132 ● Koristite samo neoštećene listove pile koji su u Napomene o sastojcima (REACH) besprijekornom stanju. Savijeni ili tupi listovi pile Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na: mogu se slomiti, negativno utjecati na rez ili dovesti www.kaercher.de/REACH do povratnog udarca Pribor i zamjenski dijelovi ●...
  • Página 133 Opis uređaja Isključivanje uređaja 1. Otpustite sklopku za uključivanje / isključivanje. U ovim uputama za rad opisuje se maksimalna oprema. Slika H Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi- di pakiranje). Tehnike piljenja Slika vidi stranice sa grafičkim prikazima OPREZ Slika A Opasnost od ozljeda uslijed oštrih listova pile...
  • Página 134 Skladištenje Demontaža lista pile OPREZ OPREZ Opasnost od ozljeda zbog oštrih noževa Nepridržavanje težine Pri svim radovima na uređaju nosite zaštitne naočale i Opasnost od ozljeda i oštećenja zaštitne rukavice. Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja. Slika M OPREZ 1.
  • Página 135 Proizvod: PGS (akumulatorska teleskopska pila) Promjer materijala za rezanje Tip: PGS 4-18 ("PGS" znači akumulatorska teleskopska (maks.)  pila) s drške za grane Relevantne EU direktive Dimenzije i težine...
  • Página 136 Opšte napomene b Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim površinama kao što su cevi, grejna tela, Pre prve upotrebe uređaja, treba pročitati ove šporeti i frižideri. Ako je vaše telo uzemljeno, sigurnosne napomene, ovo originalno uputstvo preti povećan rizik od električnog udara. za rad, sigurnosne napomene koje su priložene c Zaštitite električne alate od kiše ili vlage.
  • Página 137 h Neka vas poznavanje koje ste stekli čestom e Nemojte koristiti baterije ili alate koji su upotrebom alata učini lakomislenim i ne oštećeni ili modifikovani. Oštećeni ili navede na to da ignorišete bezbednosne modifikovani akumulatori mogu ispoljiti principe alata. Neoprezan rad može dovesti do nepredvidivo ponašanje koje može dovesti do teških povreda u delićima sekunde.
  • Página 138 Zaštita životne sredine ● Koristite samo neoštećene listove testere koja su u besprekornom stanju. Zakrivljeni ili tupi listovi Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja testere mogu da se polome, da negativno utiču na odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima. sečenje ili uzrokuju povratni udar Električni i elektronski uređaji sadrže vredne ●...
  • Página 139 Montaža akumulatorskog pakovanja Zadržite posmatrače na bezbednoj 1. Akumulatorsko pakovanje gurnite u prihvatnik udaljenosti od električnog alata. akumulatorskog pakovanja. Slika G Uređaj nemojte izlagati kiši ili vlažnim uslovima. Uključivanje uređaja 1. Pritisnite taster za deblokadu. Opis uređaja Slika H 2. Uključite uređaj na prekidaču za uključivanje/ U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna isključivanje.
  • Página 140 Uklanjanje akumulatorskog pakovanja OPREZ Napomena Nekontrolisano pokretanje Pri dužim prekidima u radu uklonite akumulatorski Pre transporta, izvadite akumulator iz uređaja. pakovanje iz uređaja i zaštitite ga od neovlašćenog 1. Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurati od korišćenja. isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim 1.
  • Página 141 174 Proizvod: PGS (teleskopska testera sa akumulatorskim Zadržano pravo na tehničke promene. napajanjem) Tip: PGS 4-18 („PGS“ označava teleskopsku testeru sa Informacije o buci i vibracijama akumulatorskim napajanjem) Ukupne vrednosti vibracija a (vektorski zbir tri smera) i Važeće direktive EU...
  • Página 142 Съдържание Съхранявайте всички указания за безопасност и инструкции за бъдеща Общи указания........... 142 употреба. Употреба по предназначение......144 Използваният в указанията за безопасност Защита на околната среда........ 145 термин "електроинструмент" се отнася до захранвани от мрежата електроинструменти (с Аксесоари и резервни части ......145 електрически...
  • Página 143 Безопасност на хората b Не използвайте електроинструмент, чийто a Бъдете внимателни и следете за това, превключвател е дефектен. какво правите; подхождайте благоразумно Електроинструмент, който не може повече към работата с електроинструмент. Не да се включва или изключва, е опасен и използвайте...
  • Página 144 e Не използвайте батерии или инструменти, ● Дръжте ръцете си далеч от платното на които са повредени или модифицирани. триона. Не хващайте долната част на Повредените или модифицирани детайла. Контактът с платното на триона акумулаторни батерии могат да имат може да доведе до наранявания. непредвидимо...
  • Página 145 Бутон за деблокиране ОПАСНОСТ Бутонът за деблокиране блокира прекъсвача на Употреба не по предназначение уреда и така предотвратява неконтролираното Опасност за живота поради порезни наранявания стартиране на уреда. Използвайте уреда само по предназначение. Фигура B ● Уредът е предназначен само за частна употреба. ●...
  • Página 146 Монтаж Срезове в една линия без скоба за клони Указание Поставяне на затягането на Когато режете дебели клони и дъски, работете акумулиращата батерия БЕЗ скоба за клони. Частта, която ще се реже, 1. Поставете гнездото на акумулаторната батерия в трябва да докосва предната защита. При рязане гнездото...
  • Página 147 Демонтаж на платното на триона ПРЕДПАЗЛИВОСТ ПРЕДПАЗЛИВОСТ Неконтролирано задвижване Преди складиране изваждайте акумулиращата Опасност от наранявания от остри ножове батерия от уреда. При всякакви работи по уреда носете защитни 1. Почистете уреда, вж. глава Почистване на очила и защитни ръкавици. уреда.
  • Página 148 Информация за шума и вибрациите Продукт: PGS (акумулаторен телескопичен трион) Общи стойности на вибрациите a (векторна сума от Тип: PGS 4-18 („PGS“ означава акумулаторен трите посоки) и неопределеност K, установени телескопичен трион) съгласно EN 62841-2-11: рязане на ПДЧ: a = 6,2 Приложими...
  • Página 149 Sisukord b Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht- likus keskkonnas, kus asuvad põlevad vede- Üldised juhised ............ 149 likud, gaasid või tolmud. Elektritööriistad Sihtotstarbeline kasutamine ........ 151 tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud Keskkonnakaitse ..........151 süüdata. c Hoidke lapsed ja teised inimesed elektritöö- Lisavarustus ja varuosad........
  • Página 150 e Vältige ebanormaalset kehahoidu. Hoolitsege d Olenevalt asjaoludest võib akupakist väljuda kindla seisuasendi eest ja hoidke igal ajal ta- vedelikku. Vältige kokkupuudet. Kui satute sakaalu. Nii saate elektritööriista ootamatutes vedelikuga kokkupuutesse, loputage see olukordades paremini kontrollida. põhjalikult veega maha. Kui vedelik satub f Kandke sobivat riietust.
  • Página 151 ● Kasutage ainult kahjustusteta ja laitmatus kor- Juhised koostisainete kohta (REACH) ras saeterasid. Kõverad või nürid saeterad võivad Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt: puruneda, kahjustada lõikepinda või põhjustada ta- www.kaercher.de/REACH gasilööki Lisavarustus ja varuosad ● Pärast väljalülitamist ärge pidurdage saetera külgsurve abil kuni seiskumiseni.
  • Página 152 Seadme kirjeldus Käitus Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va- Seadme sisselülitamine rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu- 1. Vajutage lahtilukustusklahvi. si (vt pakendit). Joonis H Vt pilti graafika lehekülgedel 2. Lülitage seade sisse/välja-lüliti abil sisse. Joonis A Seadme väljalülitamine Akupaki lahtilukustusklahv 1.
  • Página 153 Ladustamine Oksatarviku demonteerimine ETTEVAATUS ETTEVAATUS Vigastusoht terava noa tõttu Kaalu eiramine Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitse- Vigastus- ja kahjustusoht prille ja kaitsekindaid. Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu. Joonis N ETTEVAATUS 1. Vajutage oksatarviku lahtilukustusklahvi. Kontrollimatu käivitumine 2. Tõmmake oksatarvik ettepoole välja. Võtke enne ladustamist aku seadmest välja.
  • Página 154 Lõigatava materjali läbimõõt kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. (max)  Toode: PGS (akutoitega teleskoopsaag) ilma oksatarvikuta Tüüp: PGS 4-18 („PGS“ tähistab akutoitega teleskoop- saagi) Lõigatava materjali läbimõõt Asjaomased EL direktiivid (max)  2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) koos oksatarvikuga 2014/30/EL Mõõtmed ja kaalud...
  • Página 155 Vispārīgas norādes b Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemē- tām virsmām, piemēram, caurulēm, apsildes Pirms iekārtas pirmās izmantošanas reizes rū- elementiem, krāsnīm un ledusskapjiem. Brīdī, pīgi izlasiet turpmākās drošības norādes, šo kad jūsu ķermenis ir sazemēts, iespējams paaug- oriģinālo lietošanas instrukciju, iepazīstieties ar stināts elektriskā...
  • Página 156 g Ja ir iespējams piemontēt putekļu nosūkša- e Neizmantojiet akumulatorus vai instrumen- nas un savākšanas ierīces, pārliecinieties, ka tus, kas ir bojāti vai pārveidoti. Bojāti vai pār- tās ir pievienotas un tiek izmantotas atbilstoši veidoti akumulatori var izrādīties neparedzami, paredzētajam mērķim. Putekļu nosūkšanas ie- kas var izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai mie- kārtas izmantošana samazina putekļu radīto ap- sas bojājumu risku.
  • Página 157 Apkārtējās vides aizsardzība ● Pēc griešanas izslēdziet ierīci. Izvelciet zāģa as- meni no apstrādājamās detaļas tikai pēc tam, Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. kad tas ir apstājies. Šādā veidā varat izvairīties no Lūdzu, atbrīvojieties no iepakojuma videi draudzī- pretsitieniem un droši nolaist ierīci. gā...
  • Página 158 Akumulatoru pakas montāža Nodrošiniet, lai apkārtējie atrastos drošā attālumā no elektriskā instrumenta. 1. Iebīdiet akumulatora bloku akumulatora ietverē. Attēls G Darbība Nepakļaujiet ierīci ne lietus, ne paaugsti- nāta mitruma ietekmei. Ierīces ieslēgšana 1. Nospiediet atbloķēšanas taustiņu. Attēls H Ierīces apraksts 2.
  • Página 159 Akumulatoru pakas izņemšana UZMANĪBU Norādījum Nekontrolēta ieslēgšanās Ilgstoša darbu pārtraukuma gadījumā izņemt akumula- Pirms transportēšanas izņemiet no ierīces akumulatoru. toru paku no ierīces un nodrošināt to pret nesankcionētu 1. Pārvadājot transportlīdzekļos, nodrošiniet ierīci pret lietošanu. slīdēšanu un apgāšanos atbilstīgi spēkā esošajām 1.
  • Página 160 Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas bez zaru turētāja iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: PGS (akumulatora teleskopiskais zāģis) Atgriezumu diametrs (maks.)  Tips: PGS 4-18 ("PGS" nozīmē akumulatora teleskopis- ar zaru turētāju kais zāģis) Izmēri un svars Attiecīgās ES direktīvas...
  • Página 161 Bendrosios nuorodos c Elektrinius įrankius saugokite nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patektų vandens, Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą, per- padidėtų elektros smūgio pavojus. skaitykite šiuos saugos reikalavimus, originalią d Kabelį naudokite tik pagal paskirtį; jo nenau- naudojimo instrukciją, su akumuliatoriaus bloku dokite elektriniam įrankiui kelti, pakabinti ir už...
  • Página 162 Elektrinio įrankio naudojimas ir priežiūra f Nenaudokite akumuliatoriaus ar įrankio per a Prietaiso neperkraukite. Naudokite jūsų atlie- aukštoje temperatūroje arba ugnyje.Sąlytis su kamam darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tin- ugnimi arba aukštesnė nei 130 °C temperatūra kamu elektriniu įrankiu darbą atliksite geriau, gali sukelti sprogimą.
  • Página 163 Priedai ir atsarginės dalys ● Tinkamai suspauskite medžiagą. Ruošinio ne- spausite ranka arba koja. Kai pjūklas veikia, ne- Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines lieskite jokių daiktų ar grindų. Gresia atatrankos dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir pavojus.
  • Página 164 Prietaiso aprašymas Akumuliatoriaus bloko montavimas 1. Akumuliatoriaus bloką įstumkite į prietaiso laikiklį. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma maksimali gali- Paveikslas G ma komplektacija. Atsižvelgiant į modelį, kiekvienoje komplektacijoje yra skirtumų (žr. pakuotę). Naudojimas Pav. žr. schemų psl. Prietaiso įjungimas Paveikslas A 1.
  • Página 165 Akumuliatoriaus bloko pašalinimas 1. Kai prietaisą gabenate transporto priemone, jį įtvir- tinkite pagal galiojančių direktyvų nuostatas, kad jis Pastaba neslystų ir neapvirstų. Jeigu esate numatę ilgas darbo pertraukas, akumuliato- riaus bloką pašalinkite iš prietaiso ir pasirūpinkite, kad Sandėliavimas juo nebūtų įmanoma naudotis be leidimo. ATSARGIAI 1.
  • Página 166 ši deklaracija netenka savo ga- Eigos ilgis lios. Pjovimo skersmuo (didž.)  Gaminys: PGS (akumuliatorinis teleskopinis pjūklas) be atšakos laikiklio Tipas: PGS 4-18 („PGS“ – tai akumuliatorinis teleskopi- Pjovimo skersmuo (didž.)  nis pjūklas) su atšakos laikikliu Atitinkamos ES direktyvos 2006/42/EB (+2009/127/EB)
  • Página 167 Зміст техніки безпеки та інструкції для подальшого використання. Загальні вказівки..........167 Термін «електроінструмент», що Використання за призначенням......170 використовується у вказівках з техніки безпеки, Охорона довкілля ..........170 означає електричні інструменти, що працюють від мережі (із мережним кабелем), та акумуляторні Приладдя...
  • Página 168 Безпека осіб виконання робіт у зазначеній галузі a Будьте уважні, слідкуйте за своїми діями та застосування. до роботи з електроінструментом b Забороняється користуватись приступайте з чіткою свідомістю. Не електроінструментом з пошкодженим використовуйте електроінструмент у стані вимикачем. Електроінструмент, який не втоми чи під впливом наркотиків, вмикається...
  • Página 169 d За певних обставин з акумуляторного ● За допомогою відповідних детекторів блока може виходити електроліт. Уникати виконайте пошук прихованих ліній контакту з ним. У разі контакту з комунікації. За потреби зверніться по електролітом ретельно промити допомогу до свого комунального відповідну ділянку водою. Якщо підприємства.
  • Página 170 Використання за призначенням Запобіжні пристрої НЕБЕЗПЕКА ОБЕРЕЖНО Небезпека травмування внаслідок порізів Відсутні або змінені запобіжні пристрої Уникайте ненавмисного початку руху приладу. Запобіжні пристрої призначені для вашого захисту. Переконайтеся, що вимикач ON/OFF (Увімк./вимк.) Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи не натискається під час вставлення нехтувати...
  • Página 171 Зрізи врівень без тримача гілок Пиляльне полотно для деревини Вказівка *Акумуляторний блок Під час розпилювання товстих гілок і дощок працювати БЕЗ тримача гілок. Деталь, що * опція розпилюється, повинна торкатися переднього Монтаж захисту. Розпилюйте круглі заготовки коливальними рухами. Установлення відсіку акумуляторного 1.
  • Página 172 Демонтаж пиляльного полотна ОБЕРЕЖНО ОБЕРЕЖНО Неконтрольований запуск Перед зберіганням виймайте акумулятор із Небезпека травмування гострими ножами пристрою. Під час проведення будь-яких робіт на пристрої 1. Очистити пристрій, див. главу Очищення використовуйте захисні окуляри та рукавиці. пристрою. Малюнок M 2. Зберігайте пристрій у сухому й добре 1.
  • Página 173 змін до машини ця заява втрачає свою чинність. напрямків) і похибка K визначені відповідно до EN Виріб: PGS (акумуляторна телескопічна пила) 62841-2-11: Розпилювання ДСП: a =6,2 м/с Тип: PGS 4-18 («PGS» означає акумуляторну K=1,5 м/с , Розпилювання дерев'яних балок: телескопічну пилу) =8,1 м/с...
  • Página 174 Мазмұны Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулықта қолданылатын «электр құралы» термині электр Жалпы нұсқаулар..........174 қуатымен жұмыс істейтін электр құралдарына Мақсатына сəйкес қолдану ....... 176 (қуат сымы бар) жəне аккумуляторлық электр Қоршаған ортаны қорғау ........177 құралдарына (қуат сымы жоқ) қатысты. Жұмыс орнының қауіпсіздігі Керек-жарақ...
  • Página 175 b Жеке қорғаныс жабдығын жəне үнемі d Пайдаланылмайтын электр құралдарын қауіпсіздік көзілдірігін пайдаланыңыз. балалардың қолы жетпейтін жерде Электр құралының түрі мен қолданысына сақтаңыз. Құрылғымен таныс емес немесе байланысты шаң маскасы, сырғанаудан осы нұсқауларды оқымаған адамдарға қорғайтын аяқ киім, қатаң шляпалар немесе құрылғыны...
  • Página 176 g Зарядтау бойынша барлық нұсқауларды ● Тек мінсіз күйдегі, зақымдалмаған ара орындаңыз жəне құралды немесе төсемдерін пайдаланыңыз. Бүгілген немесе аккумулятор жинағын нұсқаулықта өтпейтін ара төсемдері сынуы, кесуге теріс көрсетілген температура шегінен тыс əсер етуі немесе кері соққыға əкелуі мүмкін зарядтамаңыз. Дұрыс емес зарядтау немесе ●...
  • Página 177 Қоршаған ортаны қорғау Құрылғыдағы белгілер Орауыш материалдарын утилизациялауға Жалпы ескерту белгісі болады. Орауыштарды қоршаған ортаға қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. Электрлік жəне электрондық бұйымдардың құрамында қате қолдану немесе Пайдалану алдында нұсқаулықты утилизациялау нəтижесінде адам жəне барлық қауіпсіздік нұсқауларын денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп оқыңыз.
  • Página 178 Орнату Бұтақ қапсырмасынсыз батыру Нұсқау Аккумуляторлар жинағының бекіткішін Қалың бұтақтарды жəне тақтайларды аралау орнату кезінде БҰТАҚ ҚАПСЫРМАСЫНСЫЗ жұмыс істеңіз. 1. Аккумулятор жинағының бекіткішін қылышты Кесілетін бөлік алдыңғы қорғанысқа тиіп тұруы араның бекіткішіне сырт ертіп орнына түскенше қажет. Домалақ бөліктерді аралау кезінде итеріңіз.
  • Página 179 Ара төсемін бөлшектеу АБАЙЛАҢЫЗ АБАЙЛАҢЫЗ Бақыланбайтын іске қосу Сақтау алдында құрылғыдан аккумуляторды Өткір пышақтардан жарақат алу қаупі бар шығарып алыңыз. Құрылғыда жұмыс істеген кезде қорғауыш 1. Құрылғыны тазалаңыз, Құрылғыны тазалау көзілдіріктер мен қорғаныс қолғаптарын киіңіз. бөлімін қараңыз. Сурет M 2. Құрылғыны құрғақ жəне жақсы желдетілетін 1.
  • Página 180 Нұсқау Шудың дамуын минимумға дейін шектеңіз! ● Тек тамаша жұмыс күйіндегі құрылғыларды пайдаланыңыз. ● Құрылғыны үнемі күтіп ұстап, тазалап отырыңыз. ● Жұмыс тəсілін құрылғыға бейімдеңіз. ● Құрылғыны шамадан тыс жүктемеңіз. ● Қажет болса, құрылғыны тексеріңіз. ● Пайдаланылмаған кезде құрылғыны өшіріңіз. ●...
  • Página 181 セキュリティレベル e 戸外でパワーツールを使用する場合は、必ず戸 外での使用に適した接続ケーブルを使用してく 危険 戸外での使用に適した延長ケーブルを ださい。 ● この注記は死亡に至る直近の危険を指します。 使用することで、感電のリスクが低くなりま 警告 す。 ● この注記は身体の重傷または死亡に至る可能性が考 f どうしても、湿気の多い場所でパワーツールを えうる危険な状況を指します。 使用する必要がある場合は、漏電ブレーカーを 注意 使用してください。 漏電ブレーカーを使用すれ ば、感電のリスクが低くなります。 ● この注記は軽度から中程度の怪我を招く恐れのある 人員の安全 危険状態を示唆します。 a パワーツールを使った作業では、事前に作業の 注意 内容を確認して、作業中は常に作業に集中して ● この注記は器物破損を招く恐れのある危険状態を示 ください。疲れている、薬を服用している、あ 唆します。 るいは飲酒しているときは、パワーツールを使 パワーツール使用中に一 用しないでください。 パワーツールに関する安全に関する注意事項 瞬でも集中力が散漫になると、深刻なケガにつ 警告 ながるおそれがあります。...
  • Página 182 d 使用していないパワーツールは、お子様の手の b 損傷した充電式電池パックは絶対に修理しない 充電式電池パックのメンテナンス 届かない場所に保管してください。慣れていな でください。 や修理は、メーカーまたは認可されたサービス い、あるいはこの作業指示を読んでいない方に は、機器を使わせないでください。 不慣れな人 プロバイダのみが実施することができます。 がパワーツールを使うと危険です。 レシプロソーの安全に関する注意事項 e パワーツールには、適切なメンテナンスを行っ ● 切断アクセサリが隠れた電源ケーブルに触れる可 てください。可動部が固着しておらず、スムー 能性がある作業を行う場合は、絶縁されたグリッ ズに動くこと、各部品がパワーツールの作動に のこ刃 プ面でパワーツールを保持してください。 影響するような損傷を受けていないかどうか点 が電圧の印加されているケーブルと接触すると、 検してください。機器を使用する前に、損傷し 機器の金属部分に電圧がかかり、感電につながる 多くの事故 た部品の修理を依頼してください。 可能性があります。 は、パワーツールのメンテナンスを怠ったこと ● クランプを使用して、安定したプラットフォーム が原因で発生しています。 加工材料を手で で加工材料を固定し、支えます。 f 切断ツールは、刃先を鋭利に保ち、清潔さを 持ったり、体に当てたりすると、不安定になり、 よく手入れされ刃先が鋭利に 保ってください。...
  • Página 183 追加の安全注意事項 オン/オフスイッチのロック解除ボタン 警告 ●  火傷の危険。使用中はのこ刃が熱くなり オン/オフスイッチ ます。のこ刃に触れないでください。 機器の運転開始にはまずロック解除ボタンを押し、そ 規定に沿った使用 れからオン/オフスイッチを押します。 危険 機器上のシンボル 切り傷による負傷の危険 機器が意図せず始動しないようにしてください。 一般的な警告標識 充電式電池パックを挿入するときは、ON/OFFスイッチ が作動していないことを確認してください。 過負荷により機器が自動的にオフになった場合は、す 使用を開始する前に取扱説明書とすべ ぐにオン/オフ スイッチを解除してください。再度 ての安全に関する注意事項をお読みく 使用するには、機器または充電式電池パックが再び使 ださい。 用できる状態になるまで待ちます。 危険 機器での作業中には適切な視覚および 聴覚保護具を着用すること。 規定に沿わない使用 深い切り傷による生命の危険性 機器は規定に従ってのみ、使用してください。 機器を用いて作業する際には、滑り止 ● 本機器は、個人が使用するために設計されていま め機能があり、同時に耐久性のある手 す。 袋を着用してください。 ● 本機器は、木材の切断のみを目的としています。 ● 本機器は、のこぎりでの粗い切断、直線または曲 周囲にいる人が、電動工具から安全な...
  • Página 184 のこ刃の取付け 3. のこぎりを前方に傾け、のこ刃を加工材料に切り 込んでいきます。 注意 4. のこぎりを垂直位置にもっていき、切断線に沿っ 鋭利な鋸歯による負傷の危険 てのこぎりで切断します。 機器でいかなる作業でもそれを行う際には、保護メガ イラスト J ネと保護手袋を着用してください。 枝用ブラケット付きでの面一切断 イラスト F 1. 枝用ブラケット付きのこぎりを加工材料に軽く押 1. クイックチャック装置を反時計回りに回して保持 し付けます。 します。 2. 機器をオンにします。 2. のこ刃を挿入します。 3. 均等な圧力でのこぎり切断します。 3. クイックチャック装置を時計回りに回して元の位 イラスト K 置に戻します。 注意事項 伸縮式延長付きのこぎり のこ刃を取り付けた後、のこ刃が正しく装着されてい 注意事項 るか確認してください。 伸縮式延長は、高さ3.5 mまでの樹木や枝を切断する ためのオプションのアクセサリーです。...
  • Página 185  充電式電池を交換します。  作業を中止してモーターの温度が下がる 使用中に機器が停止しま モーターが過熱状態です す のを待ちます。  充電式電池を充電します。 充電式電池パックが空です。  のこ刃チャック装置を正しい位置に持っ のこ刃の挿入または取り のこ刃チャック装置が正しい位置にあ 外しができません りません ていきます。 保証 技術データ 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で PGS 4-18 す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と 装置のデータ みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 公称電圧 認可カスタマーサービスを提示してください。 ストローク数 /min 0-2500 (住所は裏面をご覧ください) ストローク長 切断物直径(最大) 枝用ブラケットなし 切断物直径(最大) 枝用ブラケット付き 度量衡 重量 (充電式バッテリーなし) 長さ...
  • Página 186 騒音および振動情報 注意 EN 62841-2-11 に従って決定された振動の合計値 a 残留リスク 方向のベクトル和)および不確実性 K: チップボード このパワーツールを正しく操作しても、残存リスクは ののこ引き: a =6.2m/s 、K=1.5m/s 、木製の梁の 常に残ります。このパワーツールの構造および設計に h、B のこ引き: a =8.1m/s 、K=1.5 m/s 関連して、次のような危険が生じる可能性がありま h、WB EN 62841-2-11 に従って決定された音響放射値。通常、 す。 製品の A 特性音圧レベルは 94 dB(A)、音響パワー レ ● 適切な防塵マスクを着用しないと、肺に損傷を与 ベルは 83 dB(A)、K=3 dB、エクステンション (2.445- えます。...
  • Página 187 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ داﺋ ﻤ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ وﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻀﻤﺎن إﺟﺮاء‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﺄﻋﻤﺎل ﺑﺼﻮرة آﻣﻨﺔ وﺳﻠﻴﻤﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫و ﻳ ُﻔﻀﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﺎﻣﻞ ﺷﻔﺮة اﻟﻤﻨﺸﺎر ﺑﺎﻟﻬﻮاء اﻟﻤﻀﻐﻮط أو ﻓﺮﺷﺎة‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﺗﺤﻜﻢ‬ .‫ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ ‫إرﺷﺎد‬...
  • Página 188 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻔﺮة اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ ‫ﻣﻨﺎﺷﻴﺮ ﻣﺰودة ﺑﺘﻄﻮﻳﻠﺔ ﺗﻠﻴﺴﻜﻮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫اﻟﺘﻄﻮﻳﻠﺔ اﻟﺘﻠﻴﺴﻜﻮﺑﻴﺔ ﻣﻠﺤﻖ اﺧﺘﻴﺎري ﻟﻘﻄﻊ اﻟﺄﺷﺠﺎر واﻟﻔﺮوع اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺑﺴﺒﺐ أﺳﻨﺎن اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺤﺎدة‬ .‫ﻣﺘ ﺮ ًا‬ ‫ﻳﺼﻞ ارﺗﻔﺎﻋﻬﺎ إﻟﻰ‬ .‫ارﺗﺪ ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ وﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إرﺷﺎد‬...
  • Página 189 ‫اﻟﺮﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻋﻠﺎﻣﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﻗﻄﻌﻴﺔ‬ .‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺨﻄﺄ‬ /‫ﻋﻨﺪ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫اﻟﺈﻳﻘﺎف‬ ‫اﻗﺮأ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﻛﺎﻓﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻗﺒﻞ‬ ‫إذا ﺗﻢ إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺤﻤﻞ اﻟﺰاﺋﺪ، ﻓﻘﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ﻣﻔﺘﺎح‬ .‫ﺑﺪء...
  • Página 190 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﺷﻴﺮ اﻟﺘﺮددﻳﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام واﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﺄداة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺘﻬﺎ. اﺳﺘﺨﺪم ﻟﺄﻋﻤﺎﻟﻚ اﻟﺄداة‬ ‫أﻣﺴﻚ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ أﺳﻄﺢ اﻟﻘﺒﺾ اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم‬ ● ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻚ ﻟﻠﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫ﺑﺄﻋﻤﺎل، ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﻠﺎﻣﺲ ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻘﻄﻊ ﻣﻊ ﻛﺎﺑﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ...
  • Página 191 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﻧﻔﺠﺎر‬ .‫واﻟﺘﻲ ﻳﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﻏﺎزات أو ﻏﺒﺎر أو ﺳﻮاﺋﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺎﺷﺘﻌﺎل‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻮ ﻟ ّﺪ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺸﺮر واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ أن ﺗﺸﻌﻞ اﻟﻐﺒﺎر‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫أو اﻟﺄﺑﺨﺮة‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻌﺎد اﻟﺄﻃﻔﺎل واﻟﺄﺷﺨﺎص اﻟﺂﺧﺮﻳﻦ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺄداة‬ .............
  • Página 192 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

1.445-330.0