Circutor RGU-100A Guia De Instalacion
Circutor RGU-100A Guia De Instalacion

Circutor RGU-100A Guia De Instalacion

Relé de protección y monitorización
Ocultar thumbs Ver también para RGU-100A:

Enlaces rápidos

RGU-100A
RELÉ DE PROTECCIÓN Y MONITORIZACIÓN
PROTECTION AND MONITORING RELAY
RELAIS DE PROTECTION ET DE SURVEILLANCE
‫مرحل الحماية والمراقبة‬
ES
EN
FR
AR
Figura 2 / Figure 2/ Figure 2 /2 ‫الشكل‬
Figura 3 / Figure 3 / Figure 3 /3 ‫الشكل‬
PE
Figura 4 / Figure 4 / Figure 4 /4 ‫الشكل‬
Figura 5 / Figure 5 / Figure 5 /5 ‫الشكل‬
Figura 6 / Figure 6 / Figure 6 /6 ‫الشكل‬
L
L
L>
ES
Este manual es una guía de instalación del RGU-100A. Para más in-
formación, se puede descargar el manual completo en la página web
de CIRCUTOR: www.circutor.com
¡IMPORTANTE!
Antes de efectuar cualquier operación de instalación, re-
paración o manipulación de cualquiera de las conexiones
del equipo debe desconectar el aparato de toda fuente de
alimentación, tanto alimentación como de medida. Cuando
sospeche un mal funcionamiento del equipo póngase en
contacto con el servicio posventa. El diseño del equipo
permite una sustitución rápida en caso de avería.
El fabricante del equipo no se hace responsable de
daños cualesquiera que sean en caso de que el usuario
o instalador no haga caso de las advertencias y/o reco-
mendaciones indicadas en este manual ni por los daños
derivados de la utilización de productos o accesorios no
originales o de otras marcas.
1. DESCRIPCIÓN
El RGU-100A es un relé de protección y monitorización de corriente
diferencial tipo A ultrainmunizado, compatible con los transformadores
diferenciales de la gama WGC. El equipo dispone de 2 relés (prealarma y
disparo), una entrada de test o control remoto y comunicaciones RS-485.
2. INSTALACIÓN
La instalación del equipo se realiza dentro de un cuadro eléctrico o envol-
vente, con fijación en carril DIN (IEC 60715) (Figura 1).
¡IMPORTANTE!
Tener en cuenta que con el equipo conectado, los bornes
pueden ser peligrosos al tacto, y la apertura de cubiertas
ó eliminación de elementos puede dar acceso a partes
peligrosas al tacto. El equipo no debe ser utilizado
hasta que haya finalizado por completo su instalación
El equipo dispone de un LED (CPU) que indica la pre-
sencia de tensión. Aunque este LED no esté encendido,
no exime al usuario de comprobar que el equipo está
desconectado de toda fuente de alimentación.
El equipo debe conectarse a un circuito de alimentación protegido por un
interruptor magnetotérmico o dispositivo equivalente para desconectar el
equipo de la red de alimentación.
3. DISTRIBUCIÓN DE LOS CONDUCTORES EN EL WGC
Por el transformador WGC asociado al RGU-100A tienen que pasar
todos los conductores activos que alimentan a las cargas o parte de la
instalación en la que se requiere realizar la protección o monitorización
de corriente diferencial.
Entendemos por conductores activos las fases (L1, L2 y L3) y el Neutro.
Nunca el cable de protección (PE o Tierra)(Figura 2).
¡IMPORTANTE!
El paso del cable de Tierra (PE), junto con los demás
conductores activos por el transformador, inhabilita la
medida de la corriente diferencial, con lo que se pierde
la protección y motorización diferencial.
En caso de tener que pasar una manguera de cables,
donde están todos los conductores, incluido el de tierra
(PE), hay que volver a pasar el conductor PE en sentido
contrario para contrarrestar los efectos del primer paso.
(Figura 3)
El paso de conductores tiene que ser de forma ordenada, centrada y
distanciada con respecto a la ventana interna del transformador, Figura 4.
¡IMPORTANTE!
La disposición de los conductores de la Figura 5 provoca
que el transformador pierda su eficiencia en la medida y
protección diferencial. Se pueden originar desconexiones
inesperadas en la instalación, si el WGC está asociado a
un relé diferencial que actúa sobre el elemento de corte.
Es necesario evitar los codos de los conductores que pasan por el WGC,
tanto a la entrada (antes del paso) como a la salida (después del paso)
Figura 6.
Nota: Las imágenes de los equipos son de uso ilustrativo únicamente y pueden diferir del equipo original.
Note: Device images are for illustrative purposes only and may differ from the actual device.
EN
This manual is a RGU-100A installation guide. For further information,
please download the full manual from the CIRCUTOR web site:
www.circutor.com
IMPORTANT!
The device must be disconnected from its power supply
sources (power supply and measurement) before under-
taking any installation, repair or handling operations on
the device's connections. Contact the after-sales service
if you suspect that there is an operational fault in the de-
vice The device has been designed for easy replacement
in case of malfunction.
The manufacturer of the device is not responsible for
any damage resulting from failure by the user or in-
staller to heed the warnings and/or recommendations
set out in this manual, nor for damage resulting from
the use of non-original products or accessories or those
made by other manufacturers.
1. DESCRIPTION
The RGU-100A is a type-A ultraimmunised earth leakage protection and
monitoring relay that is compatible with the earth leakage transformers
in the WGC range. The device has 2 relays (pre-alarm and trip), test or
remote control input and RS-485 communications.
2. INSTALLATION
The device should be installed inside an electric panel or enclosure, with
DIN rail mounting (IEC 60715) (Figure 1).
IMPORTANT!
Take into account that when the device is connected, the
terminals may be hazardous to the touch, and opening
the covers or removing elements may provide access to
parts that are dangerous to the touch. Do not use the
device until it is fully installed
The device has an LED (CPU) that indicates voltage
presence. Even in the case that the aforesaid LED is off,
the user still needs to check the device is disconnected
from any power supply.
The device has to be connected to a power source that is protected with
a circuit-breaker or equivalent device to disconnect the relay from the
mains supply.
3. DISTRIBUTION OF THE CONDUCTORS IN THE WGC
All the active conductors that feed the loads or part of the installation
where earth leakage protection or monitoring is required must pass
through the WGC transformer associated with the RGU-100A.
The active conductors are defined as the phases (L1, L2 and L3) and
Neutral, and never the protection cable (PE or Earth) (Figure 2).
IMPORTANT!
Passing the earth cable (PE), together with the other
active conductors through the transformer, disables
the measurement of the earth leakage current, thus
rendering inoperative the earth leakage protection and
monitoring.
If a cable hose has to be passed containing all the con-
ductors, including the earth (PE), the PE conductor must
be passed back in the opposite direction to counteract
the effects of the first pass. (Figure 3)
The conductor must be passed in an orderly fashion, centred and away
from the transformer's internal window, Figure 4.
IMPORTANT!
The arrangement of the conductors in Figure 5 causes
the transformer to lose its measurement efficiency and
earth leakage protection. Unexpected disconnections
may occur in the installation if the WGC is associated
to a differential relay that actuates the circuit breaker.
Elbows must be avoided in the conductors passing through the WGC, both
at the entrance (before the WGC) and at the exit (after the WGC) Figure 6.
FR
Ce manuel est un guide d'installation du RGU-100A. Pour une plus
ample information, le manuel complet peut être téléchargé sur le site
web de CIRCUTOR : www.circutor.com.
IMPORTANT!
Avant d'effectuer toute opération de installation, répara-
tion ou manipulation de l'une quelconque des connexions
de l'équipement, vous devez déconnecter l'appareil de
toute source d'alimentation, tant d'alimentation que de
mesure. Lorsque vous suspectez un mauvais fonctionne-
ment de l'équipement, contactez le service après-vente.
La conception de l'équipement permet son remplacement
rapide en cas de panne.
Le fabricant de l'équipement ne se rend pas responsable
de tous dommages qui se produiraient dans le cas où
l'utilisateur ou l'installateur n'aurait pas respecté les
avertissements et/ou recommandations indiqués dans
ce manuel ni des dommages dérivés de l'utilisation
de produits ou d'accessoires non originaux ou d'autres
marques.
1. DESCRIPTION
Le RGU-100A est un relais de protection et de surveillance de courant
différentiel de type A ultra-immunisé, compatible avec les transformateurs
différentiels de la gamme WGC. L'appareil dispose de 2 relais (préalarme
et déclenchement), d'une entrée de test ou de commande à distance et
communication RS-485.
2. INSTALLATION
L'équipement est installé à l'intérieur d'un tableau électrique ou d'un
boîtier par fixation au rail DIN (CEI 60715) (Figure 1).
IMPORTANT!
Prendre en compte que, avec l'équipement connecté,
les bornes peuvent être dangereuses au toucher, et
l'ouverture de capots ou l'élimination d'éléments peut
donner accès aux parties partes dangereuses au toucher.
L'équipement ne doit pas être utilisé avant que son
installation ne soit complètement terminée.
L'équipement est doté d'un voyant LED (CPU) qui indique
la présence de tension. Même lorsque ce voyant LED
est éteint, l'utilisateur doit vérifier que l'équipement est
déconnecté de toute source d'alimentation.
L'équipement doit être connecté à un circuit d'alimentation protégé par un
interrupteur magnétothermique ou un dispositif équivalent permettant de
débrancher l'équipement du réseau d'alimentation.
3. RÉPARTITION DES CONDUCTEURS DANS LE WGC
Tous les conducteurs actifs qui alimentent les charges ou la partie de
l'installation dans laquelle la protection ou la surveillance de courant
différentiel est requise doivent passer par le transformateur WGC associé
au RGU-100A.
Nous entendons par conducteurs actifs les phases (L1, L2 et L3) et le
neutre. Jamais le câble de protection (PE ou Terre) (Figure 2).
IMPORTANT!
Le passage du câble de Terre (PE) par le transforma-
teur avec les autres conducteurs actifs rend inactive la
mesure du courant différentiel, ce qui entraîne la perte
de la protection et de la surveillance différentielle.
Si vous devez passer un tuyau de câbles dans lequel se
trouvent tous les conducteurs, y compris le conducteur
de terre (PE), vous devrez repasser le conducteur PE
dans le sens contraire pour contrer les effets du premier
passage. (Figure 3)
Le passage des conducteurs doit être organisé de façon ordonnée, centrée
et distancée par rapport à la fenêtre interne du transformateur, Figure 4.
IMPORTANT!
La disposition des conducteurs de la Figure 5 entraîne
une perte d'efficacité du transformateur en matière de
mesure et de protection différentielle. Des déconnexions
inattendues peuvent avoir lieu dans l'installation si le
WGC est associé à un relais différentiel qui agit sur
l'élément de coupure.
Il est nécessaire d'éviter les coudes pour les conducteurs passant par le
WGC, à l'entrée (avant le passage) comme à la sortie (après le passage)
Figure 6.
AR
‫. لمزيد من المعلومات ، يمكنك زيارة‬RGU-100A‫هذا الدليل هو دليل التثبي‬
www.circutor.com :‫ على الويب‬CIRCUTOR ‫موقع‬
!‫هام‬
‫قبل إجر اء أي عملية تثبيت أو إصالح أو تعامل ألي من‬
‫توصيالت الجهاز يجب عليك فصل الجهاز عن جميع مصادر‬
‫الطاقة، سواء الطاقة أو القياس. وعندما تشك في سوء‬
‫أداء الجهاز، اتصل بخدمة ما بعد البيع. يسمح تصميم الجهاز‬
.‫باستبدال سريع في حالة حدوث عطل‬
‫ال تتحمل الشركة المصنعة للمعدات المسؤولية عن أي‬
‫أضر ار من أي نوع في حالة عدم استجابة المستخدم أو‬
‫الشخص المثبت للتحذيرات و/أو التوصيات المشار إليها في‬
‫هذا الدليل أو بسبب األضرار الناتجة عن استخدام منتجات أو‬
.‫ملحقات غير أصلية أو من عالمات تجارية أخرى‬
‫1.الوصف‬
‫ شديد‬A ‫ هو مرحل حماية ومر اقبة للتيار التفاضلي من النوع‬RGU-100A
‫ التفاضلية.يحتوي الجهاز على‬WGC ‫التحصين، متوافق مع محوالت نطاق‬
RS-485 ‫2 مرحالت )إنذار مسبق وإطالق( ومدخل اختبار أو تحكم عن بعد و‬
.‫االتصاالت‬
‫2.التركيب‬
DIN ‫يتم تركيب الجهاز في داخل لوحة كهربائية أو حاوية، مع التثبيت على سكة‬
)1 ‫) 51706) (الشكل‬IEC
!‫هام‬
‫ضع في اعتبارك أنه مع توصيل الجهاز، يمكن أن يكون‬
‫لمس المرابط خطير ا ً ، ويمكن أن يؤدي فتح األغطية أو إزالة‬
‫العناصر إلى إتاحة الوصول إلى األجز اء التي يكون لمسها‬
‫خطير ا ً . يجب عدم استخدام الجهاز حتى يتم االنتهاء من‬
ً ‫تركيبه تمام ا‬
.‫) يشير إلى وجود الجهد‬LED )CPU ‫يحتوي الجهاز على مؤشر‬
‫ هذا، إال أنه ال يعفي‬LED ‫على الرغم من عدم إضاءة مؤشر‬
‫المستخدم من التحقق من فصل الجهاز عن جميع مصادر‬
.‫الطاقة‬
‫ويجب توصيل الجهاز بدائرة طاقة محمية بمفتاح قاطع مغناطيسي حراري أو‬
.‫ما يعادله من جهاز، لفصل الجهاز عن مصدر الطاقة‬
WGC ‫3.توزيع الموصالت في‬
‫ يجب أن تمر جميع الموصالت‬RGU-100A ‫ المرتبط بـ‬WGC ‫من خالل المحول‬
‫النشطة التي تغذي األحمال أو جزء من التركيب المطلوب فيه تنفيذ حماية أو‬
.‫مراقبة التيار التفاضلي‬
‫) والمحايد. وليس‬L3 ‫ و‬L2 ‫ و‬L1( ‫نفهم من خالل الموصالت النشطة األطوار‬
.)2 ‫ أو األرضي)(الشكل‬PE( ‫أبد ا ً سلك الحماية‬
!‫هام‬
‫)، إلى جانب الموصالت‬PE ( ‫يؤدي مر ور السلك األرضي‬
‫النشطة األخر ى عبر المحول، إلى تعطيل قياس التيار‬
.‫التفاضلي، وبالتالي فقدان الحماية والتشغيل التفاضلي‬
‫في حالة االضطر ار إلى تمر ير خرطوم أسالك، حيث توجد‬
‫)، يجب‬PE( ‫جميع الموصالت، بما في ذلك السلك األرضي‬
‫ مرة أخر ى في االتجاه المعاكس لمواجهة‬PE ‫تمرير موصل‬
)3 ‫تأثيرات المرور األول. (الشكل‬
‫يجب أن يكون مر ور الموصالت منظم ا ً ومتمركز ا ً وبعيد ا ً بالنسبة للنافذة‬
.4 ‫الداخلية للمحول، الشكل‬
!‫هام‬
‫يتسبب ترتيب الموصالت في الشكل 5 في أن يفقد المحول‬
‫كفاءته في القياس والحماية التفاضلية. وقد تحدث حاالت‬
‫ مرتبط ا ً بمرحل‬WGC ‫فصل غير متوقعة في التثبيت، إذا كان‬
.‫تفاضلي يعمل على عنصر القطع‬
‫، سواء عند المدخل‬WGC ‫من الضرور ي تجنب أكواع الموصالت التي تمر عبر‬
.6 ‫(قبل المرور) أو عند الخروج (بعد المرور) الشكل‬
Figura 1 / Figure 1/ Figure 1 /1 ‫الشكل‬
1
2
loading

Resumen de contenidos para Circutor RGU-100A

  • Página 1 Este manual es una guía de instalación del RGU-100A. Para más in- This manual is a RGU-100A installation guide. For further information, Ce manuel est un guide d’installation du RGU-100A. Pour une plus ‫. لمزيد من المعلومات ، يمكنك زيارة‬RGU-100A‫هذا الدليل هو دليل التثبي‬...
  • Página 2 ESTADO Disparo del relé de Prealarma / Prealarm relay trip. STATE CIRCUTOR SAT: 902 449 459 (SPAIN) / (+34) 937 452 919 Acceso al menú de Bloqueo/Desbloqueo y setup del equipo (out of Spain) Encendido & Backlight Rojo / ON & Red backlight: Access to the Lock/Unlock menu and device setup.

Este manual también es adecuado para:

P11a71