Enlaces rápidos

Part number:
PZ408-00690-00
PZ408-00691-00
Manual reference number: AIM 001 666-1
loading

Resumen de contenidos para Toyota PZ408-00690-00

  • Página 1 Part number: PZ408-00690-00 PZ408-00691-00 Manual reference number: AIM 001 666-1...
  • Página 2 Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted Steps exploded view; Partno.;exploded 20-10-2010 Cover;11;17 view; 10 9778104/11-06-2010 Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1 of 2 0...
  • Página 3 Tandem bikes may not be carried. dritte Bremsleuchte des Fahrzeugs muß erkenn- – Toyota absolves itself of responsibility for any bar sein: rechts und links bezogen auf die Fahr- personal injuries or consequential damage to zeuglängsachse – in einem Horizontalwinkel property or wealth caused by incorrect fitting or von 10°, nach oben bezogen auf die Leuchten-...
  • Página 4 – Toyota haftet in keinem Fall für Personen- esté montado. und/oder Sachschäden oder dadurch bedingte – En ejecuciones de vehículo con la primera apro- Vermögensschäden infolge unvorschriftsmäßi- bación de tipo después de 1998-10-01 el porta- ger Montage oder Anwendung des Produkts.
  • Página 5 – Il trasporto di tandem non è consentito. dem (dois ou três lugares). – Toyota declina ogni responsabilità per eventuali Toyota recusa qualquer responsabilidade por lesioni personali e danni alle cose dovuti al mon- danos pessoais e/ou quaisquer outros danos taggio oppure all’uso errato del prodotto.
  • Página 6 Tandemcykler må ikke transporteres. veranderen. Toyota fralægger sig ethvert ansvar for persons- – U dient zich altijd aan de snelheidsbeperkingen kader og/eller beskadigelse af ejendele med en overige verkeersregels te houden.
  • Página 7 Skadde eller slitte deler skal skiftes omgående. – Tandemcyklar får inte transporteras. – Toyota fritar sig ansvar för skador på person - Sykkelholderen må alltid være låst under och/eller egendom samt förmögenhetsskador transport. till följd där av, förorsakade av felaktig montering - Når dette produktet er montert på...
  • Página 8 – Tandemová kola nelze prevážet. – Ajoneuvon käyttäytyminen mutkissa ja jarrutet- – Spolecnost Toyota se zríká odpovednosti za zra- taessa voi muuttua, kun pyöräteline on kiinnitet- není osob a následné škody na majetku zpuso- tynä. bené nesprávnou montáží nebo používáním.
  • Página 9 – A kereten tandem kerékpárt szállítani tilos. gowym. – A Toyota elhárít magáról minden felelõsséget – Prędkoœć jazdy powinna być dostosowana z olyan személyi baleset és annak következmé- uwzględnieniem wymogów bezpieczeñstwa, nyeként bekövetkezõ tulajdoni kárban, amely a stosownie do warunków panujących na drodze...
  • Página 10 Δεν μπορούν να μεταφερθούν δίδυμα ποδή- томобиля на дороге во время поворотов и λατα. торможения может изменится. Η Toyota αποποιείται κάθε ευθύνη που αφορά Всегда необходимо соблюдать применимые τυχόν τραυματισμούς και/ή ζημιές σε πράγ- ограничения скорости и другие правила до- ματα, καθώς...
  • Página 11 EEC type-approvalno.: e11*74/483*2007/15*5216*01 Ø20x2.5mm Ø16x1.5mm Ø20x4mm L = 5 0 L = 7 0 Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1 11 of 20...
  • Página 12 ±55cm 10Nm 12 of 20 Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1...
  • Página 13 Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1 1 3 of 20...
  • Página 14 14 of 20 Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1...
  • Página 15 Ø20x2.5mm Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1 1 5 of 20...
  • Página 16 Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1 16 of 20...
  • Página 17 Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1 1 7 of 20...
  • Página 18 13-pin Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1 18 of 20...
  • Página 19 Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1 1 9 of 20...
  • Página 20 Manual Ref.nr.: AIM 001 666-1 20 of 20...

Este manual también es adecuado para:

Pz408-00691-00