Silvercrest SNHT 1.5 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SNHT 1.5 A1 Instrucciones De Uso

Cortapelo de nariz y orejas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SNHT 1.5 A1-02/11-V1
IAN: 63709
PERSONAL CARE
Cortapelo de nariz y orejas SNHT 1.5 A1
Regolapeli per naso e orecchie
Cortapelo de nariz
Regolapeli per naso
y orejas
e orecchie
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Aparador de pêlos
Nose/Ear Trimmer
de nariz e orelhas
Operating instructions
Manual de instruções
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SNHT 1.5 A1

  • Página 1 PERSONAL CARE Cortapelo de nariz y orejas SNHT 1.5 A1 Regolapeli per naso e orecchie Cortapelo de nariz Regolapeli per naso y orejas e orecchie Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Aparador de pêlos Nose/Ear Trimmer KOMPERNASS GMBH de nariz e orelhas Operating instructions BURGSTRASSE 21 ·...
  • Página 2 SNHT 1.5 A1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso apropiado Datos técnicos Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Descripción de aparato Colocar la pila Colocar y extraer el cabezal Eliminación de los pelos de nariz y orejas Limpieza y conservación Evacuación Garantía y servicio Importador Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
  • Página 4: Uso Apropiado

    CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS Uso apropiado Con esta cortapelos nasal podrá eliminar sin contratiempos el pelo de la nariz y las orejas. El aparato está destinado exclusivamente al uso privado. No está previsto para uso comercial. Datos técnicos Alimentación de tensión: 1 x 1,5 V DC (Tipo AA/Mignon/LR06) Clase de protección: IPX 4...
  • Página 5 • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas fa- cultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimien- tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente. •...
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Cortapelos nasal Pila (Tipo AA/Mignon/LR06) Instrucciones de uso Descripción de aparato 1 Cubierta de protección 2 Portacuchillas para pelos de la nariz / las orejas 3 Cuerpo con interruptor de conexión y desconexión 4 Compartimento de las pilas 5 Tapa del compartimento de las pilas Colocar la pila ➩...
  • Página 7: Colocar Y Extraer El Cabezal

    Colocar y extraer el cabezal ➩ Coloque el suplemento de cuchillas 2 decalado unos 45° aprox., hacia la derecha sobre el aparato manual 3, de modo que agarre el carril en el aparato manual 3. ➩ Gire el cabezal 2 en sentido horario para apretarlo. ➩...
  • Página 8 ➩ A continuación seque bien el cabezal 2. ➩ Retire los pelos que pudieran quedar en las cuchillas del cabezal con un pincel, por ejemplo. ➩ Aplique periódicamente aceite apropiado para cuchillas en su maquina de afeitar sobre el suplemento de cuchillas 2. A más tardar cuando se aprecie que las cuchillas no giran concéntricamente.
  • Página 9: Evacuación

    Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
  • Página 10: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de com- pra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
  • Página 11: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Página 12 - 10 -...
  • Página 13 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Fornitura Descrizione dell'apparecchio Inserimento della pila Inserimento e rimozione del supporto con la lama Tagliare i peli nel naso e nelle orecchie Pulizia e conservazione Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
  • Página 14: Destinazione D'uso

    REGOLAPELI PER NASO E ORECCHIE Destinazione d'uso Il presente tagliapeli multifunzione permette di tagliare via delicatamente i peli presenti nel naso e nell'orecchio. L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato. Non è destinato ad un uso in settori commerciali. Dati tecnici Tensione alimentata: 1 x 1,5 V DC (tipo AA/Mignon/LR06)
  • Página 15: Avvertenze Relative All'uso Delle Pile

    • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'es- perienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
  • Página 16: Fornitura

    Fornitura Tagliapeli Batteria (tipo AA/Mignon/LR06) Istruzioni per l'uso Descrizione dell'apparecchio 1 Calotta di protezione 2 Supporto per lame per peli del naso/orecchie 3 Impugnatura con interruttore On/Off 4 Vano pile 5 Coperchio per il vano pile Inserimento della pila ➩ Per aprire il vano pile 4 ruotare il coperchio del vano pile 5 in direzione opposta alla freccia situata sull'apparecchio manuale 3, fino a portare il punto del coperchio del vano pile 5 sulla freccia dell'apparecchio manua- le 3...
  • Página 17: Inserimento E Rimozione Del Supporto Con La Lama

    Inserimento e rimozione del supporto con la lama ➩ Collocare il supporto della lama 2 spostato di circa 45° a destra sull'ap- parecchio manuale 3, in modo che rientri nella guida sull'apparecchio manuale 3. ➩ Ruotare il supporto con la lama 2 in senso orario per fissarlo. ➩...
  • Página 18: Smaltimento

    Attenzione: l'apparecchio mobile 3 è protetto solo da eventuali spruzzi d'acqua. Non im- mergerlo pertanto in acqua. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio. ➩ Dopo la pulizia, asciugare accuratamente il supporto con la lama 2. ➩ Rimuovere i peli eventualmente rimasti sulla lama, utilizzando ad esempio un pennello.
  • Página 19 Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. Pile Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifiuti domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile unicamente in conformità...
  • Página 20: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è...
  • Página 21: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 19 -...
  • Página 22 - 20 -...
  • Página 23 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Indicações de segurança Material fornecido Descrição do aparelho Inserir a pilha Inserir e retirar o aplicador de lâminas Cortar os pêlos do nariz e dos ouvidos Limpeza e armazenamento Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior.
  • Página 24: Finalidade

    APARADOR DE PÊLOS DE NARIZ E ORELHAS Finalidade Com este aparador multiusos, pode remover suavemente os pelos do nariz e das orelhas. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Este não foi concebido para a aplicação em áreas comerciais. Dados técnicos Alimentação de tensão: 1 x 1,5 V DC (tipo AA/Mignon/LR06) Tipo de protecção:...
  • Página 25: Indicações Relativas Ao Manuseamento Das Pilhas

    • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de ex- periência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectua- da uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
  • Página 26: Material Fornecido

    Material fornecido Aparador multiusos Pilha (tipo AA/Mignon/LR06) Manual de instruções Descrição do aparelho 1 Capa de protecção 2 Adaptador para lâminas para os pelos do nariz/das orelhas 3 Aparelho manual com interruptor de ligar/desligar 4 Compartimento para as pilhas 5 Tampa do compartimento das pilhas Inserir a pilha ➩...
  • Página 27: Inserir E Retirar O Aplicador De Lâminas

    Inserir e retirar o aplicador de lâminas ➩ Coloque o adaptador para lâminas 2 no aparelho manual 3, desloca- do cerca de 45º para a direita, de modo que encaixe no aparelho 3. ➩ Rode o aplicador de lâminas 2 no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar.
  • Página 28 Atenção: O aparelho manual 3 está apenas protegido contra salpicos. Por isso, nunca o mergulhe em água. Isso poderia provocar danos irreparáveis no aparelho. ➩ De seguida, seque bem o aplicador de lâminas 2. ➩ Remova, se necessário, os restantes pêlos das lâminas do aplicador com um pincel, por exemplo.
  • Página 29: Eliminar

    Eliminar Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
  • Página 30: Garantia & Assistência Técnica

    Garantia & Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apa- relho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado an- tes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Página 31: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Página 32 - 30 -...
  • Página 33 INDEX PAGE Intended use Technical data Safety Instructions Items supplied Appliance description Inserting the battery Attaching and removing the blade attachment Removing nasal and ear hairs Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference.
  • Página 34: Intended Use

    NOSE/EAR TRIMMER Intended use With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears. The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications. Technical data Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06) Protection class: IPX 4 Safety Instructions...
  • Página 35 • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
  • Página 36: Items Supplied

    Items supplied Facial hair trimmer Battery (Type AA/Mignon/LR06) Operating instructions Appliance description 1 Protective cover 2 Blade attachment for nose/ear hair 3 Hand appliance with On / Off switch 4 Battery compartment 5 Battery compartment cover Inserting the battery ➩ To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover 5 so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3 that the point on the battery compartment cover 5 lies against the arrow on the hand appliance 3...
  • Página 37: Attaching And Removing The Blade Attachment

    Attaching and removing the blade attachment ➩ Place the blade attachment 2 on the hand appliance 3 slanted by approx. 45° to the right so that it grasps the guides on the hand appliance 3. ➩ Turn the blade attachment 2 clockwise to secure it. ➩...
  • Página 38: Important

    ➩ Afterwards, dry the blade attachment 2 completely. ➩ Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them with, for example, a soft brush. ➩ At regular intervals apply a few drops of oil suitable for electric razors to the blade attachment 2.
  • Página 39: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Página 40: Warranty & Service

    Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart- ment.
  • Página 41: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 39 -...
  • Página 42 - 40 -...

Tabla de contenido