Página 86
¡Bienvenido! Para evitar el riesgo de Precauciones Gracias por adquirir este sistema incendios o descargas compacto de AV Sony. Antes de Seguridad eléctricas, no exponga la • Si se introduce algo en la unidad, utilizar este sistema, lea este manual unidad a la lluvia ni a la desenchúfela y haga que sea...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, Ubicación póngase en contacto con el proveedor Sony más • Instale el sistema en un lugar con ventilación próximo. adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
Página 88
Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 2 Precauciones ..................... 3 Acerca de este manual ..................6 Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........6 Notas sobre los discos ..................8 Índice de componentes y controles ..............9 Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) ........13 Procedimientos iniciales ............
Página 89
Ajustes de sonido ............. 44 Cambio del sonido ................... 44 Selección del campo de sonido ............... 46 Ajuste de los parámetros de nivel ..............48 Visualización de películas ..........49 Cambio de los ángulos ..................49 Visualización de los subtítulos ................. 50 Comprobación de la información de reproducción (AVANZADO) ....
Términos aplicables a los discos Acerca de este manual • Título • Las instrucciones de este manual describen Sección más larga de una imagen o de una los controles del mando a distancia. pieza musical de un DVD; una película, También es posible utilizar los controles etc., de imágenes de software de vídeo, o del sistema si presentan los mismos nombres...
Página 91
Nota sobre PBC (Control de Ejemplos de discos que el sistema reproducción) (discos VIDEO CD) no puede reproducir Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 El sistema no puede reproducir los de estándares de VIDEO CD. Es posible siguientes discos: realizar dos tipos de reproducción en •...
Derechos de autor Notas sobre los discos Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) Manejo de discos amparada por demandas de ciertas patentes • Para mantener limpio el disco, agárrelo por de EE.UU., otros derechos de propiedad los bordes.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal 1 Interruptor/indicador POWER (30) 8 x (parada) (30) 2 Bandeja de discos (30) 9 Toma PHONES (30) 3 A OPEN/CLOSE (30) q; Control VOLUME (30) 4 Visor del panel frontal (10) qa SOUND FIELD +/–...
Página 94
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de Número del Formato reproducción capítulo actual Sonido actual envolvente actual DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE...
Panel posterior S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Página 96
1 TV [/1 (encendido/espera) (57) Mando a distancia 2 OPEN/CLOSE (30) 3 NAME (60) 4 STEREO/MONO (59) 5 MEMORY (28) 6 CLEAR (34) 7 PLAY MODE (34) 8 AUDIO (44) 9 ANGLE (49) q; SUBTITLE (50) qa VOL +/– (59) qs ./>...
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Menú...
SUBTITULO (sólo DVD) Muestra los subtítulos. Cambia el idioma del subtítulo. (página 50) Cambia el ángulo. ANGULO (sólo DVD) (página 49) Reproduce el disco completo (todos los REPETICION (página 37) títulos/pistas) de forma repetida o un título/capítulo/pista de forma repetida. AVANZADO (sólo DVD) Comprueba la información (velocidad de bits o capa) del disco mientras se...
Procedimientos iniciales Descripción general rápida En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo sistema de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página Para seleccionar la relación de aspecto del TV que vaya a conectar, consulte la página 64.
Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Los terminales SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoces posteriores Los terminales SPEAKER REAR L (azul) y R (gris) Altavoz central Al terminal SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves Al terminal SPEAKER WOOFER (púrpura) Altavoz frontal Altavoz frontal Para desmontar los altavoces...
Para evitar cortocircuitar los altavoces Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni el hilo desprotegido de otro cable de altavoz.
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Al terminal FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM Antena de cable de FM V I D E O O U T V I D E O I N...
Página 104
Si la recepción de FM es de mala calidad Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Sistema Antena exterior de FM Cable de tierra (no suministrado) COAXIAL 75Ω...
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo Cables necesarios Cable de vídeo para conectar un monitor de TV Amarillo Amarillo Cables de audio/vídeo (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Instalación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, si es necesario, este sistema permite acercar el altavoz central hasta 1,6 metros (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros (C) a la posición de audición.
Página 108
> 10 10/0 C/X/x/c/ENTER AMP MENU Para especificar el tamaño, distancia, posición y altura de los altavoces Pulse AMP MENU varias veces para que aparezca 9 SP. SETUP en el visor del panel frontal. Siéntese en su posición de audición y seleccione con X/x el elemento que desee ajustar. •...
Página 109
– SIDE[A]: Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se utilizan con soportes y están situados en la sección A. – BEHIND[B]: Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se utilizan sin soportes y están situados en la sección B. –...
Página 110
Diagrama de altura • R. H. LOW Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección D. • R. H. HIGH Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección C. Estos parámetros no están disponibles cuando “REAR” se ajusta en “NO”. Para especificar el balance y nivel de los altavoces Pulse AMP MENU varias veces para que 9 LEVEL aparezca en el visor del panel frontal.
Página 111
xNIVEL Puede modificar el nivel de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes por omisión aparecen entre paréntesis. • C. LEVEL (0 dB) (nivel del altavoz central) Ajuste el nivel del altavoz central (–6 dB a +6 dB, intervalos de 1 dB). •...
Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET +/– TUNING +/– ENTER 1 Pulse BAND varias veces hasta que la banda deseada aparezca en el visor del panel frontal.
Página 113
5 Pulse ENTER. La emisora se almacena. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Reproducción de discos Reproducción de discos Pulse A en el sistema u OPEN/ CLOSE en el mando a distancia y coloque un disco en la bandeja de discos. Algunas operaciones pueden ser distintas o El sistema se enciende estar limitadas en función del DVD o automáticamente y el indicador de VIDEO CD.
Operaciones adicionales Reanudación de la reproducción a partir del OPEN/CLOSE punto en el que detuvo el MUTING disco (Reanudación de reproducción) > 10 10/0 Al detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que pulse x y “RESUME” ./>...
Para reproducir el disco desde el principio, pulse Uso del menú del DVD x dos veces y, a continuación, pulse H. Notas • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el sistema no reanude la reproducción Ciertos discos disponen de un “menú de exactamente a partir del mismo punto.
Uso del menú DVD Reproducción de discos Algunos discos DVD permiten seleccionar VIDEO CD con funciones su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de discos DVD, podrá (Reproducción PBC) seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el del sonido mediante el menú Las funciones PBC (Control de reproducción) DVD.
Creación de su propio Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones programa (Reproducción de interactivas. Consulte las instrucciones programa) suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Puede reproducir el contenido del disco en el orden que desee estableciendo el orden de Para volver al menú...
Página 119
xAl reproducir un VIDEO CD, Pulse c. SACD o CD El cursor se desplaza al título o pista Por ejemplo, seleccione la pista “02”. (en este caso, “01”). Pulse X/x o los botones numéricos para elegir “02” bajo “T” y pulse Capítulo Título ENTER.
Para cambiar el programa Reproducción en orden En el paso 2, seleccione mediante X/x o aleatorio los botones numéricos el número de (Reproducción aleatoria) programa del título, capítulo o pista que desee cambiar y pulse c. Realice el paso 3 para realizar la nueva El sistema puede establecer el orden programación.
Reproducción de forma Seleccione el ajuste de reproducción repetida. repetida (Reproducción repetida) 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Es posible reproducir todos los títulos/pistas DISCO de un disco o sólo un título/capítulo/pista. TITULO En el modo de reproducción aleatoria o de CAPITULO...
Búsqueda de escenas La velocidad de reproducción de ×2B/×2b Búsqueda de un punto es aproximadamente dos veces la velocidad normal. La velocidad de reproducción determinado de un disco FF2M/FR2m es mayor que FF1M/ FR1m. (Exploración, Reproducción a cámara lenta) Visualización fotograma por Puede localizar rápidamente un punto fotograma (Reproducción a cámara determinado de un disco observando la...
xAl reproducir un VIDEO CD Búsqueda de títulos/ con reproducción PBC capítulos/pistas/índices/ (ESCENA) escenas xAl reproducir un SACD/CD (PISTA) o (INDICE) Puede buscar en los discos DVD mediante título o capítulo, y en los discos VIDEO CD Ejemplo: al seleccionar o CD mediante pista, índice o escena.
Página 124
Pulse ENTER. El sistema inicia la reproducción a partir del número seleccionado. Para desactivar el menú de control Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Para buscar escenas mediante el código de tiempo (BUSQUEDA TIEMPO) (sólo DVD) En el paso 2, seleccione (TIEMPO/TEXTO).
Visualización de información sobre el disco Al reproducir un DVD Visualización del tiempo Tiempo de reproducción y número del título actual de reproducción y del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE restante en el visor del Tiempo restante del título actual...
El tiempo de reproducción y el restante del Comprobación del tiempo capítulo, título, pista, escena o disco actual también aparecen en la pantalla del TV. Consulte la siguiente de reproducción y del sección “Comprobación del tiempo de reproducción y del restante” para obtener instrucciones sobre cómo restante leer esta información.
Página 127
Si el texto del DVD/CD/SACD no cabe en una xAl reproducir un DVD sola línea, puede ver el texto completo desplazándolo • T ** : ** : ** por el visor frontal. Tiempo de reproducción del título actual Puede seleccionar el tiempo y el texto pulsando TIME.
Ajustes de sonido Cambio del sonido Pulse X/x para seleccionar la señal de audio deseada. xAl reproducir un DVD La elección de idioma varía según el Si el DVD está grabado con pistas en varios DVD. idiomas, podrá seleccionar el idioma que Si aparecen 4 dígitos, representarán al desee mientras se reproduce el DVD.
A continuación se muestran Visualización de la información de ejemplos de indicaciones: audio del disco • PCM (estéreo) Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará PROGRAM FORMAT los canales en reproducción. PCM 48kHz 24bit Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es posible grabar en un DVD varias señales de monofónico a señales de 5.1 canales.
48 kHz (frecuencia de muestreo). CINEMA STUDIO EX A* Reproduce las características de sonido del estudio de edición clásico de Sony Pictures Entertainment utilizando la imagen de sonido SOUND FIELD en 3D de V. MULTI DIMENSION (página 47) >...
Página 131
V. MULTI DIMENSION* LARGE HALL Reproduce la acústica de una gran sala de (Virtual Multi Dimension) conciertos rectangular. Utiliza imagen de sonido 3D para crear un Idel para sonidos acústicos suaves. grupo de altavoces posteriores virtuales colocados en una posición superior a la del JAZZ CLUB oyente a partir de dos altavoces posteriores Reproduce la acústica de una sala de jazz.
HEADPHONE THEATER* Ajuste de los parámetros Cuando se conectan auriculares a la toma PHONES del sistema, el modo de nivel HEADPHONE THEATER permite obtener un ambiente similar al de un teatro mientras se escucha el sonido mediante un par de El menú...
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número de ángulos cambia a “-”. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) Si el DVD contiene distintos ángulos para una 1 : 3 2 : 5 5 escena, “ANGLE”...
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el Con discos en los que haya grabados código de idioma. Consulte la lista de subtítulos, es posible activar y desactivar códigos de idiomas en la página 79 dichos subtítulos durante la reproducción.
Para cerrar la ventana AVANZADO Comprobación de la Seleccione “NO” en el paso 3. información de Para desactivar el menú de control reproducción (AVANZADO) Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Es posible comprobar información como la velocidad de bits o la capa del disco en Indicaciones de cada elemento reproducción.
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse DE SEGURIDAD, REPRODUCCION ENTER. Se selecciona “BLOQUEO DE PROHIBIDA) SEGURIDAD”. 1 2 ( 2 7 ) Puede establecer dos tipos de restricciones 1 8 ( 3 4 ) de reproducción para el disco.
Página 137
Reproducción del disco para el que se Introduzca o vuelva a introducir la ha establecido el bloqueo de seguridad contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparece el mensaje “Bloqueo de Inserte el disco para el que se ha seguridad activado.”...
Página 138
En el modo de parada, pulse DVD Introduzca o vuelva a introducir la SETUP. contraseña con los botones numéricos Aparece la pantalla de ajustes. y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajuste del nivel de Pulse X/x para seleccionar “AJUSTE limitación de reproducción y de cambio PERSONALIZADO”...
Reproducción del disco para el que se ha Pulse ENTER. establecido la Reproducción prohibida Aparecen los elementos de selección para “NIVEL”. AJUSTE PERSONALIZADO Inserte el disco y pulse H. Aparece la pantalla REPRODUCCION REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: PROHIBIDA. ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA NC17 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a...
Código de zona Estándar Código Estándar Código Alemania 2109 India 2248 Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Japón 2276 Bélgica 2057 Malasia 2363 Brasil 2070 México 2362 Canadá 2079 Nueva Zelanda 2390 Chile 2090 Noruega 2379 China 2092 Pakistán...
MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 • Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se reajuste en el valor de 002, 003, 020 fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código PANASONIC 009, 024 apropiado. PHILIPS 015, 018...
Control del TV Visualización de vídeos o Puede controlar el TV mediante los siguientes botones. de otras unidades Al pulsar Podrá TV [/1 Encender o apagar el TV. Es posible utilizar videograbadoras u otras TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada unidades conectadas a las tomas VIDEO 1 o del TV entre éste y otras fuentes VIDEO 2.
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Memorice emisoras de radio en la memoria Para la sintonización manual, pulse m o del sistema en primer lugar (consulte M (TUNING + o –) en el mando a “Memorización de emisoras de radio”...
Uso del Sistema de datos Asignación de nombre a de radio (RDS) emisoras memorizadas (Sólo para los modelos europeos) Es posible asignar un nombre de hasta 8 caracteres para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) Descripción del Sistema de datos de radio aparecen en el visor del panel frontal del sistema al seleccionar las emisoras.
Página 145
Pulse NAME. Cree un nombre de índice utilizando los botones de cursor: Pulse x/X para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para que el cursor se desplace a la siguiente posición. Si comete un error Pulse C o c varias veces hasta que parpadee el carácter que desee cambiar y, a continuación, pulse x/X para seleccionar el carácter correcto.
Ajustes Uso de la pantalla de Pulse X/x para seleccionar “PERSONALIZADO” y pulse ENTER. ajustes Aparece la pantalla de ajustes. AJUSTE DE IDIOMA El uso de la pantalla de ajustes permite MENU PANTALLA: ESPA Ñ OL realizar distintos ajustes en elementos como MENU DVD: ESPA Ñ...
Seleccione un elemento con X/x y Ajuste del idioma de las pulse ENTER. indicaciones o de la pista Aparecen las opciones correspondientes al elemento seleccionado. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “TIPO TV” AJUSTE PANTALLA 16:9 TIPO TV: 16:9 SALVA PANTALLA: “AJUSTE DE IDIOMA”...
Si selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 79). (AJUSTE PANTALLA) Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
16:9 Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) 4:3 TIPO BUZON Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes. 4:3 EXPLO PAN Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de Nota ajustes”...
xMODO PAUSA (sólo DVD) Ajustes de los altavoces Selecciona la imagen en el modo de pausa. (AJUSTE ALTAVOZ) AUTO Se emite la imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione Para obtener el mejor sonido envolvente esta posición. posible, ajuste el tamaño de los altavoces que Se emite la imagen incluyendo FOTOGRAMA haya conectado y la distancia desde su...
Página 151
• POSTERIOR TRASERO [B] Seleccione está opción si los — TRASERO [A] (BAJO), TRASERO (BAJO) o (ALTO) altavoces posteriores están [A] (ALTO), LATERAL [A] (BAJO), situados en la sección B sin soportes [B], y si la altura está LATERAL [A] (ALTO), TRASERO en la sección D, seleccione [B] (BAJO), TRASERO [B] (ALTO), (BAJO) o si está...
Página 152
xDISTANCIA xBALANCE El valor por omisión de distancia de los Puede variar el balance de los altavoces altavoces en relación a la posición de izquierdo y derecho de la siguiente forma. audición se muestra a continuación. Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” en “SI”...
xTONO PRUEBA Ajuste del nivel y volumen de los Los altavoces emitirán un tono de prueba altavoces para ajustar “BALANCE” y “NIVEL”. Una vez detenida la reproducción, Los altavoces no emiten el tono de seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en la prueba. pantalla de ajustes después de pulsar Cada altavoz emite el tono de DVD SETUP.
No se oye el sonido. asistencia técnica. Si el problema persiste, , El cable de conexión no está firmemente consulte con el proveedor Sony más próximo. conectado. , El cable de conexión está dañado. Alimentación , Pulse MUTING en el mando a distancia si “MUTING ON”...
El sonido pierde el efecto estéreo al No se oye el sonido o se oye con un reproducir un VIDEO CD o un CD. nivel muy bajo mediante los , Ajuste “AUDIO” en “ESTEREO” en el menú altavoces posteriores. de control (página 44). , Compruebe que la función de campo de , Compruebe que conecta el sistema sonido está...
Página 156
Los mensajes no aparecen en panel frontal. pantalla en el idioma deseado. , Póngase en contacto con el proveedor Sony o , En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en pantalla en con un centro de servicio técnico Sony local el elemento “MENU PANTALLA”...
Control de reproducción (PBC) , Póngase en contacto con el Señales codificadas en discos VIDEO CD proveedor Sony o con el centro de servicio técnico (versión 2.0) para controlar la reproducción. Sony local autorizado más Mediante el uso de pantallas de menús próximo y proporciónele...
Página 158
Digital Theater Systems, procesamiento de señales digitales Inc. Esta tecnología admite el sonido desarrollada por Sony. Al contrario que los envolvente de 5.1 canales. El canal posterior campos de sonido envolvente anteriores es estéreo y existe un canal de potenciación principalmente destinados a la reproducción...
Página 159
Función de ángulos múltiples VIDEO CD Algunos discos DVD disponen de varios Disco compacto que contiene imágenes en ángulos o puntos de visualización de la movimiento. cámara de vídeo para una escena. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 1, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital.
Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo 50 W + 50 W (6 ohmios a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total) Modo envolvente Frontal: 50 W + 50 W Central*: 50 W Posterior*: 50 W + 50 W (6 ohmios a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total) Altavoz potenciador de graves*: 100 W (3 ohmios a 100 Hz, 10 % de distorsión armónica total)
Página 161
Sección del sintonizador de AM Sistema Sección del sintonizador: Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL Margen de sintonización Modelos para Europa, Oriente Medio y Filipinas: 531 – 1.602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz) Otros modelos: 531 – 1.602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz) 530 –...
Página 162
Generales Requisitos de alimentación Modelo europeo: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Modelos australianos y asiáticos: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Otros modelos: 110 – 240 V/220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía 105 W 1,5 W (en modo de espera) 355 ×...
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 44, 50 y 64. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de menús de configuración DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Seleccione el idioma TIPO TV 16:9 PANTALLA...