Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

®
TWINTALKER RC-6401
DUO COMBI PACK
USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUEL D'UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO / / ANVÄNDARHANDBOK
/ MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 12/12
loading

Resumen de contenidos para Topcom RC-6401

  • Página 1 ® TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO / / ANVÄNDARHANDBOK / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V1.0 - 12/12...
  • Página 2  The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.  Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Página 3 The TwinTalker RC-6401 operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any country where the service is authorised as indicated on the packing box and in this manual.
  • Página 4 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK POISONING DANGER • Keep batteries away from small children LEGAL • In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case leave the road before using the device.
  • Página 5 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK GETTING STARTED 8.1 REMOVING/INSTALLING THE BELT CLIP 1.To remove the clip from the unit, push the belt clip (2) towards the antenna, while pulling the clip tab (1). 2.When re-installing the belt clip, a click indicates the BeltClip is locked into position.
  • Página 6 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK BUTTONS 1. ANTENNA 2. LCD Display 3. SPEAKER/MIC/CHARGER Connector 4. LOCK button 5. MONITOR button 6. CALL button - Transmit a call tone 7. SPEAKER 8. MICROPHONE 9. DOWN button - Decrease the speaker volume - Select the previous item in the menu.
  • Página 7 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK CHARGING RECHARGEABLE BATTERIES The PMR can be used with 3 rechargeable NiMh AAA batteries. Only use the AC/DC ADAPTER with “AAA” rechargeable batteries. Do not try to charge this unit when regular “AAA” alkaline batteries are installed.
  • Página 8 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.6 MONITOR You can use the MONITOR feature to check for weaker signals in the current channel. • Press button for normal monitoring . • Press and hold . After 5 seconds you can release the button. You are now continuous monitoring the channel until you press again.
  • Página 9 WARRANTY 16.1 WARRANTY PERIOD Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Página 10 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK INLEIDING Hartelijk dank voor het aanschaffen van de TOPCOM Twintalker RC-6401. Dit is een radiocommunicatieapparaat met een kort bereik en een laag vermogen. Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen.
  • Página 11 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK VERGIFTIGINGSGEVAAR • Houd batterijen uit de buurt van kleine kinderen REGELGEVING • In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.
  • Página 12 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK BEGINNEN 8.1 DE RIEMCLIP VERWIJDEREN/INSTALLEREN 1.Druk de riemclip (2) in de richting van de antenne terwijl u het lipje van de clip (1) naar buiten trekt, om de clip van het toestel te verwijderen.
  • Página 13 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK TOETSEN 1. ANTENNE 2. LCD-display 3. LUIDSPREKER/MIC/LADER-aansluiting 4. VERGRENDELtoets 5. MONITOR-toets 6. OPROEP-toets - Zendt een oproeptoon uit 7. LUIDSPREKER 8. MICROFOON 9. OMLAAG-toets - Verlaagt het luidsprekervolume - Selecteert het vorige menu-onderdeel 10. MENU-toets - Selecteert het menu 11.
  • Página 14 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK OPLAADBARE BATTERIJEN OPLADEN De PMR kan gebruikt worden met 3 oplaadbare NiMh AAA-batterijen. Gebruik de AC/DC-ADAPTER alleen voor oplaadbare "AAA"-batterijen. Laad het toestel niet als gewone “AAA”-alkaline batterijen zijn geïnstalleerd. Als u oplaadbare batterijen gebruikt, kunt u de optionele adapter gebruiken om ze op te laden.
  • Página 15 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK • Druk één keer op , het huidige kanaalnummer op het LCD-scherm gaat knipperen. • Druk op om het kanaal te wijzigen. • Druk op om de kanaalkeuze te bevestigen en terug te keren naar de NORMALE modus.
  • Página 16 GARANTIE 16.1 GARANTIETERMIJN Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
  • Página 17 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté le TOPCOM Twintalker RC-6401. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance et de faible portée dont le coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles.
  • Página 18 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK RISQUES D'EMPOISONNEMENT • Tenez les piles hors de portée des enfants. MENTION LÉGALE • Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
  • Página 19 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK POUR COMMENCER 8.1 MANIPULATION DU CLIP DE CEINTURE 1.Pour retirer le clip de l'appareil, poussez le clip de ceinture (2) vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip (1). 2.Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique qu'il est correctement verrouillé.
  • Página 20 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK TOUCHES 1. ANTENNE 2. Écran LCD 3. Connecteur HAUT-PARLEUR/MICRO/CHARGEUR 4. Touche VERROUILLAGE 5. Touche MONITEUR 6. Touche APPEL - Permet de transmettre une tonalité d'appel 7. HAUT-PARLEUR 8. MICRO 9. Touche de défilement vers le bas - Permet de diminuer le volume du haut-parleur - Permet de sélectionner l'option de menu précédente...
  • Página 21 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK CHARGEMENT DE PILES RECHARGEABLES Le talkie-walkie peut être utilisé avec 3 piles AAA NiMh rechargeables. Utilisez uniquement l'adaptateur CA/CC avec des piles AAA rechargeables. N'essayez pas de charger l'appareil si vous avez installé des piles alcalines courantes de type AAA.
  • Página 22 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK • Appuyez une fois sur . Le numéro du canal actuel clignote sur l'écran LCD. • Appuyez sur pour changer de canal. • Appuyez sur pour confirmer la sélection de canal et retourner en mode NORMAL.
  • Página 23 16.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
  • Página 24 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des TOPCOM Twintalker RC-6401 entschieden haben. Es ist ein Kurzstrecken- Funkgerät, bei dem keine anderen Kosten außer den geringen Betriebskosten zum Aufladen der Batterien entstehen. Der Twintalker RC-6401 sendet über Betriebsfunkfrequenzen (PMR) und kann in jedem Land benutzt werden, in dem dieser Dienst, wie auf der Verpackung und in der Bedienungsanleitung beschrieben, erlaubt ist.
  • Página 25 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK VERGIFTUNGSGEFAHR • Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. VORSCHRIFTEN • In einigen Ländern ist es verboten, ein Sprechfunkgerät während des Führens eines Fahrzeuges zu benutzen. Halten Sie in diesen Fällen an, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Página 26 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK ERSTE SCHRITTE 8.1 GÜRTELCLIP ENTFERNEN / BEFESTIGEN 1.Um den Gürtelclip vom Gerät zu entfernen, drücken Sie den Gürtelclip (2) in Richtung Antenne, während Sie an der Lasche des Clips ziehen (1). 2.Wenn Sie den Gürtelclip wieder montieren, zeigt ein Klicken an, dass der Gürtelclip in ihrer Position eingerastet ist.
  • Página 27 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK TASTEN 1. ANTENNE 2. LCD-Display 3. Anschluss für LAUTSPRECHER / MIKROFON / LADEGERÄT 4. SPERR-Taste 5. ÜBERWACHUNGS-Taste 6. CALL-Taste - Rufton senden 7. LAUTSPRECHER 8. MIKROFON 9. NACH-UNTEN-Taste - Lautstärke leiser stellen - Letzten Menüpunkt auswählen.
  • Página 28 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN AUFLADEN Das Sprechfunkgerät kann mit 3 wiederaufladbaren NiMh AAA Batterien verwendet werden. Benutzen Sie nur den AC/DC-ADAPTER mit wiederaufladbaren „AAA“-Batterien”. Laden Sie das Gerät niemals auf, wenn Sie gewöhnliche „AAA“- Alkalibatterien verwenden! Wenn Sie wiederaufladbare Batterien verwenden, können Sie zum Aufladen optional einen Adapter benutzen.
  • Página 29 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.5 KANAL WECHSELN Das Sprechfunkgerät hat 8 verfügbare Kanäle. Zum Wechseln der Kanäle: • Drücken Sie einmal. Der aktuelle Kanal blinkt im LCD-Display. • Drücken Sie oder , um den Kanal einzustellen. • Drücken Sie , um die Kanalwahl zu bestätigen und in den NORMAL-Modus zurückzukehren.
  • Página 30 , um die Auswahl zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukehren. TX RX 14.12 KOPFHÖRER ANSCHLIESSEN Der Twintalker RC-6401 kann mit einem externen Mikrofon und Lautsprecher verwendet werden. Der Anschluss befindet sich unter der Gummischutzabdeckung oben auf dem Gerät. Zum Anschluss des externen Lautsprechers, des Kopfhörers oder des Ohrhörers, heben Sie die...
  • Página 31 GARANTIE 16.1 GARANTIEZEIT Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Página 32 El TwinTalker RC-6401 funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada y puede emplearse en cualquier país en el que esté autorizado el servicio como se indica en la caja y en este manual.
  • Página 33 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK RIESGO DE ENVENENAMIENTO • Mantener las pilas fuera del alcance de los niños. CUESTIONES LEGALES • En algunos países, está prohibido utilizar el PMR mientras se conduce. Si es el caso, deje de conducir antes de utilizar el aparato.
  • Página 34 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK INTRODUCCIÓN 8.1 RETIRADA E INSTALACIÓN DEL CLIP DEL CINTURÓN 1.Para extraer el clip del cinturón (2), presiónelo hacia la antena y tire de la pestaña (1). 2.Al volver a instalar el clip del cinturón un clic indicará que está...
  • Página 35 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK BOTONES 1. ANTENA 2. Pantalla LCD 3. Conector de ALTAVOZ / MICRÓFONO / CARGADOR 4. Botón de BLOQUEO 5. Botón de MONITOR 6. Botón de LLAMAR - Transmitir un tono de llamada 7. ALTAVOZ 8.
  • Página 36 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK CARGAR PILAS RECARGABLES El PMR se puede utilizar con 3 pilas alcalinas o recargables AAA NiMh. Utilice el ADAPTADOR CA/CC únicamente con pilas recargables de tipo «AAA». No cargue esta unidad si tiene instaladas pilas «AAA» alcalinas normales.
  • Página 37 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.5 CAMBIO DE CANALES El PMR tiene 8 canales disponibles. Para cambiar de canal: • Presionar una vez, el número del canal activo parpadeará en la pantalla LCD. • Presionar para cambiar de canal.
  • Página 38 TX RX 14.12 CONEXIÓN DE AURICULARES El Twintalker RC-6401 puede utilizarse con un juego de auriculares con micrófono y altavoz externos . El conector se encuentra bajo la cubierta de goma protectora situada en la parte superior del dispositivo.
  • Página 39 16.1 PERÍODO DE GARANTÍA Las unidades Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
  • Página 40 Tack för dit köp av TOPCOM Twintalker RC-6401. Det är en lågförbrukande radiokommunikationsapparat för kortdistans. Den har inga andra driftkostnader än de minimala kostnaderna för att ladda batterierna. TwinTalker RC-6401 fungerar på privata mobilradiofrekvenser och kan användas i alla länder där servicen är godkänd enligt anvisningar på förpackningen och i denna bruksanvisning.
  • Página 41 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK FÖRGIFTNINGSFARA • Förvara batterierna utom räckhåll för små barn LAGSTIFTNING • I vissa länder är det förbjudet att använda din PMR vid bilkörning. Lämna i så fall vägen innan du använder apparaten. • Stäng AV din apparat ombord på flyg när du ombeds att göra det. All användning av apparaten måste vara i enlighet med flygbolagens föreskrifter eller besättningens instruktioner.
  • Página 42 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK KOMMA IGÅNG 8.1 TA BORT/SÄTT PÅ BÄLTESKLÄMMAN 1.För att ta bort klämman från apparaten ska du föra bältesklämman (2) mot antennen samtidigt som du drar i klämmans flik (1). 2.När bältesklämman sätts tillbaka indikerar ett klick-ljud att bältesklämman är låst i sitt läge.
  • Página 43 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK KNAPPAR 1. ANTENN 2. LCD-teckenfönster 3. HÖGTALARE/MIKROFON/LADDARE-anslutning 4. LÅS-knapp 5. ÖVERVAKA-knapp 6. RING-knapp - Sänd en rington 7. HÖGTALARE 8. MIKROFON 9. NED-knapp - Sänk högtalarvolymen - Välj föregående punkt på menyn 10. MENY-knapp - Gå...
  • Página 44 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK LADDNING AV LADDNINGSBARA BATTERIER PMR-apparaten kan användas med 3 laddningsbara NiMh AAA-batterier. Använd endast AC/DC-ADAPTERN med laddningsbara "AAA"-batterier. Försök inte ladda apparaten när vanliga alkaliska "AAA"-batterier sitter i. När du använder laddningsbara batterier kan du ladda dem med tillvalsadaptern.
  • Página 45 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.5 BYTE AV KANALER PMR-apparaten har 8 tillgängliga kanaler. För att byta kanaler: • Tryck en gång, den innevarande kanalens nummer blinkar i LCD-fönstret. • Tryck eller för att byta kanal. • Tryck på...
  • Página 46 återgå till viloläget. TX RX 14.12 HUVUDMIKROFON-ANSLUTNING Twintalker RC-6401 kan användas med en extern mikrofon och högtalare . Kontakten finns under gummilocket på apparatens ovansida. För att ansluta de externa högtalarna/mikrofonerna eller hörlurarna, lyft gummilocket på apparatens översida för att komma åt kontakten.
  • Página 47 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK GARANTI 16.1 GARANTIPERIOD Garantiperioden på Topcoms enheter omfattar 24 månader. Garantiperioden startar det datum då den nya produkten inhandlas. Förbrukningsvaror eller defekter som har obetydlig inverkan på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av garantin.
  • Página 48 è rappresentato dalla ricarica delle batterie. Twintalker RC-6401 funziona sulle frequenze PMR (Private Mobile Radio) e può essere utilizzato in qualsiasi paese in cui il servizio è autorizzato, come riportato sulla confezione del prodotto e nel presente manuale.
  • Página 49 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK RISCHIO DI AVVELENAMENTO • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini INFORMAZIONI LEGALI • In alcuni paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Página 50 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK INIZIALIZZAZIONE 8.1 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA CINTURA 1.Per rimuovere la clip dall'unità, spingere la clip da cintura (2) verso l'antenna premendo contemporaneamente la linguetta della clip (1). 2.Durante la reinstallazione della clip da cintura, un "clic" indica che la clip da cintura è...
  • Página 51 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK TASTI 1. ANTENNA 2. Display LCD 3. Connettore ALTOPARLANTE/MIC/CARICABATTERIA 4. Tasto di BLOCCO 5. Tasto MONITORAGGIO 6. Tasto CHIAMATA - Trasmette un tono di chiamata 7. ALTOPARLANTE 8. Microfono 9. Tasto GIÙ - Diminuire il volume dell'altoparlante - Selezionare la voce precedente nel menu.
  • Página 52 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK CARICAMENTO DELLE BATTERIE RICARICABILI L'unità PMR può essere alimentata da 3 batterie ricaricabile del tipo AAA NiMh. Utilizzare esclusivamente l'ADATTATORE CA/CC con le batterie ricaricabili di tipo "AAA". Non caricare l'unità se sono installate batterie alcaline "AAA".
  • Página 53 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.5 CAMBIO DI CANALE L'unità PMR dispone di 8 canali. Per cambiare canale: • Premere una volta; il numero del canale corrente lampeggia sul display LCD. • Per cambiare canale, premere • Per confermare la selezione e tornare alla modalità NORMALE, premere TX RX NOTA: Qualsiasi unità...
  • Página 54 TX RX 14.12 COLLEGAMENTO CUFFIA AURICOLARE Il Twintalker RC-6401 può essere usato con microfono e altoparlante esterni. Il connettore è posizionato sotto il coperchio di gomma protettivo posto sulla parte superiore dell'unità. Per collegare le cuffie o auricolari con altoparlante/microfono, sollevare il coperchio in gomma posto sull'estremità...
  • Página 55 16.1 PERIODO DI GARANZIA Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.
  • Página 56 único custo de consumo é o reduzido custo de recarregar as pilhas. O TwinTalker RC-6401 funciona em frequências de Rede Móvel Privada (PMR - Private Mobile Radio) e pode ser utilizado em qualquer país em que este serviço seja permitido, como vem indicado na embalagem e neste manual.
  • Página 57 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK PERIGO DE ENVENENAMENTO • Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas RESTRIÇÕES LEGAIS • Nalguns países é proibido utilizar o PMR durante a condução de um veículo. Neste caso, é aconselhável sair da estrada antes de utilizar o dispositivo.
  • Página 58 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK COMO COMEÇAR 8.1 REMOVER/INSTALAR O GANCHO DE TRANSPORTE 1.Para retirar o gancho da unidade, empurre o gancho (2) na direcção da antena ao mesmo tempo que puxa pela patilha (1). 2.Ao recolocar o gancho de transporte, um clique indica que o Gancho de Transporte está...
  • Página 59 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK BOTÕES 1. ANTENA 2. Visor LCD 3. Entrada para ALTIFALANTE/MICROFONE/ CARREGADOR 4. Botão BLOQUEAR 5. Botão MONITORIZAÇÃO 6. Botão CHAMAR - Transmite um toque de chamada 7. ALTIFALANTE 8. MICROFONE 9. Botão PARA BAIXO...
  • Página 60 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK CARREGAR PILHAS RECARREGÁVEIS O dispositivo PMR pode ser utilizado com 3 pilhas AAA recarregáveis de NiMh. Utilize apenas o ADAPTADOR CA/CC , com as pilhas recarregáveis "AAA". Não tente carregar esta unidade caso tenha instalado pilhas alcalinas vulgares "AAA".
  • Página 61 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.5 MUDAR DE CANAL O PMR tem 8 canais disponíveis. Para modificar o canal: • Prima uma vez: o número do canal actual pisca no visor LCD. • Prima para modificar o canal. • Prima para confirmar a sua selecção de canal e voltar ao modo NORMAL.
  • Página 62 TX RX 14.12 LIGAÇÃO A DISPOSITIVO AURICULAR O Twintalker RC-6401 pode ser utilizado em associação com um auscultador com microfone incorporado externo . O conector está localizado por baixo da tampa de protecção de borracha, no cimo da unidade.
  • Página 63 16.1 PERÍODO DE GARANTIA As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem início no dia da aquisição da nova unidade. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito negligenciável no funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos.
  • Página 64 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK INTRODUCTION Děkujeme vám za to, že jste si zakoupili přístroj TOPCOM Twintalker RC-6401. Jedná se o radiokomunikační zařízení s krátkým dosahem a s nízkou spotřebou energie, které nemá žádné provozní náklady s výjimkou minimálních nákladů...
  • Página 65 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK NEBEZPEČÍ OTRAVY • Baterie uchovávejte mimo dosah malých dětí. ZÁKONNÉ POŽADAVKY • V některých zemích je zakázáno používat vaše zařízení PMR při řízení vozidla. V tomto případě před používáním zařízení zastavte mimo silnici. •...
  • Página 66 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK UVEDENÍ DO PROVOZU 8.1 DEMONTÁŽ/INSTALACE SPONY PÁSU 1.Jestliže chcete sponu z pístroje demontovat, zatlate sponu pásu (2) směrem k anténě a vytáhněte západku spony (1). 2.Jestliže instalujete sponu pásu zpět, její zajištění ve správné...
  • Página 67 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK TLAČÍTKA 1. ANTÉNA 2. LCD displej 3. Konektor REPRODUKTORU/MIKROFONU/NABÍJEČKY 4. Tlačítko LOCK (blokování) 5. Tlačítko MONITOR (sledování) 6. Tlačítko CALL (volání) - Vysílá volací tón. 7. REPRODUKTOR 8. MIKROFON 9. Tlačítko DOLŮ - Snížení hlasitosti reproduktoru.
  • Página 68 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK NABÍJENÍ DOBÍJECÍCH BATERIÍ Zařízení PMR lze používat se 3 nabíjecími bateriemi NiMh AAA. Používejte výhradně přiložený ADAPTÉR AC/DC s nabíjecími bateriemi typu "AAA". Nepokoušejte se o nabíjení tohoto přístroje, pokud v něm jsou vloženy normální alkalické...
  • Página 69 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.5 ZMĚNA KANÁLŮ Přístroj PMR má k dispozici 8 kanálů. Jestliže chcete kanály změnit: • Stiskněte jednou tlačítko , na LCD displeji bude blikat číslo aktuálního kanálu. • Jestliže chcete kanál změnit, stisknte tlačítko nebo •...
  • Página 70 , čímž dojde k potvrzení vaší volby a návratu do pohotovostního režimu. 14.12 PŘIPOJENÍ SLUCHÁTEK Přístroj Twintalker RC-6401 lze použít s externím mikrofonem a reproduktorem. Konektor je umístěn pod ochranným pryžovým krytem na vrchní části přístroje. Jestliže chcete připojit externí soupravu reproduktoru/mikrofonu nebo sluchátka, zvedněte pryžovou krytku na vrchu přístroje, abyste získali přístup ke konektoru.
  • Página 71 ZÁRUKA 16.1 ZÁRUČNÍ DOBA Na přístroje Topcom se vztahuje záruční doba v trvání 24 měsíců. Zaruční doba začíná běžet v den zakoupení nového přístroje. Záruka se nevztahuje na spotřební díly nebo vady způsobené nedbalým jednáním nebo opomenutím. Záruka musí být prokázána předložením kopie originálního potvrzení o koupi s uvedením data zakoupení a modelu přístroje.
  • Página 72 ładowania baterii. Twintalker RC-6401 działa na radiowych częstotliwościach prywatnych i można z niego korzystać w każdym kraju, gdzie te częstotliwości są udostępnione wg wskazań na opakowaniu oraz informacji zawartych w tej instrukcji.
  • Página 73 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK Ryzyko zatrucia • Chronić baterie przed dziećmi Nota prawna • W niektórych krajach korzystanie z PMR jest zabronione podczas jazdy. W takim wypadku, aby skorzystać z urządzenia, konieczne jest zjechanie z drogi. • Jeżeli personel samolotu nakaże wyłączenie urządzenia, należy się do tego dostosować. Korzystanie z urządzenia musi odbywać...
  • Página 74 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK Rozpoczęcie pracy 8.1 Zakładanie/zdejmowanie klipsa do pasa 1.Aby zdjąć klips z urządzenia, pchnij go (2) w kierunku anteny, pociągając równocześnie za występ (1). 2.Przy zakładaniu usłyszysz cichy trzask wskazujący, że klips zatrzasnął się w odpowiednim położeniu.
  • Página 75 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK Klawisze 1. ANTENA 2. Wyświetlacz LCD 3. Złącze SPEAKER/MIC/CHARGER 4. Przycisk blokada LOCK 5. Przycisk MONITOROWANIE 6. Przycisk Rozmowa ‘ ’ - Transmisja tonu wywołania 7. GŁOŚNIK 8. MIKROFON 9. Przycisk W dół ‘...
  • Página 76 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK Ładowanie akumulatorków Urządzenie PMR można zasilać 3 bateriami akumulatorkami NiMh typu AAA. Używaj tylko dołączonej ŁADOWARKI AC/DC z akumulatorkami “AAA”. Nie stosuj ładowarki, gdy w urządzeniu znajdują się zwykłe baterie alkaliczne typu "AAA". Przy stosowaniu akumulatorów można skorzystać z opcjonalnej ładowarki w celu doładowania.
  • Página 77 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.5 Zmienianie kanału Urządzenie PMR ma 8 dostępnych kanałów. Aby zmienić kanał: • Wciśnij raz klawisz ; numer bieżącego kanału będzie mrugać na ekranie. • Wciśnij , by zmienić kanał. • Wciśnij klawisz w celu potwierdzenia wyboru kanału i powrotu do trybu normalnego - NORMAL.
  • Página 78 TX RX 14.12 Podłączanie słuchawek Twintalker RC-6401 może być używany z zewnętrznym mikrofonem i głośnikiem . Złącze znajduje się pod ochronną nakładką gumową u góry urządzenia. Aby podłączyć zewnętrzny głośniki/słuchawki z mikrofonem lub słuchawkę, odegnij nakładkę gumową w górnej części urządzenia, by odsłonić...
  • Página 79 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK GWARANCJA 16.1 Okres gwarancji Urządzenia Topcom są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu nowego urządzenia. Części eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpływające na działanie lub wartość sprzętu nie są objęte gwarancją.
  • Página 80 žiadne náklady na prevádzku. Zariadenie Twintalker RC-6401 sa používa na frekvencii privátnych rádiokomunikačných zariadení a môže sa používa˙ vo všetkých krajinách, kde je táto služba povolená (pozri informácie na obale a v tejto príručke).
  • Página 81 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK Nebezpečenstvo otravy • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí. Právne Informácie • V niektorých krajinách je zakázané používa˙ PMR počas šoférovania motorového vozidla. V takomto prípade pred použitím zariadenia svoje vozidlo odstavte. • Vysielačku VYPNITE na palube lietadla, keď vás posádka k tomu vyzve. Akékoľvek použitie jednotky musí by˙...
  • Página 82 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK Začíname 8.1 Odpojenie/inštalácia svorky na opasok 1.Ak chcete svorku na opasok odpoji˙, zatlačte svorku na opasok (2) smerom k anténe a súčasne potiahnite jazýček svorky (1). 2.Keď svorku na opasok inštalujete, budete poču˙ kliknutie - to znamená, že ste svorku na opasok správne upevnili.
  • Página 83 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK Tlačidlá 1. ANTÉNA 2. LCD displej 3. Konektor REPRODUKTOR/MIKR/NABÍJAČKA 4. Tlačidlo zámku 5. Tlačidlo SLEDOVANIE 6. Tlačidlo CALL (VOLANIE) - prenos volacieho tónu 7. REPRODUKTOR 8. MIKROFÓN 9. Tlačidlo DOWN (DOLE) - zníženie hlasitosti reproduktora - výber predchádzajúcej položky v ponuke...
  • Página 84 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK DOBITIE nabíjateľných batérií PMR je možné využíva˙ s 3 dobíjateľnými NiMh AAA batériami. Využívajte výlučne AC/DC ADAPTÉR s „AAA“ dobíjateľnými batériami. Nepokúšajte sa nabíja˙ jednotku, ak sú inštalované bežné alkalické batérie „AAA“. Pri používaní dobíjateľných batérií môžete použi˙ na dobíjanie voliteľný adaptér.
  • Página 85 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK 14.5 Zmena kanálov PMR má k dispozícii 8 kanálov. Ak chcete zmeni˙ kanály: • Raz stlačte tlačidlo ; číslo aktuálneho kanála zabliká na LCD displeji. • Kanál zmeníte stlačením alebo • Ak chcete potvrdi˙ voľbu kanála a vráti˙ sa do režimu NORMÁL, stlačte tlačidlo TX RX POZNÁMKA: Akákoľvek PMR, nastavená...
  • Página 86 TX RX 14.12 Pripojenie slúchadiel a mikrofónu Twintalker RC-6401 je možné používa˙ s externým mikrofónom a reproduktorom. Konektor sa nachádza pod ochranným gumovým krytom na vrchnej časti jednotky. Ak chcete pripoji˙ externý reproduktor/mikrofón alebo slúchadlá, nadvihnite gumovú zátku na vrchnej časti jednotky, aby ste získali prístup ku konektoru.
  • Página 87 TOPCOM TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK ZÁRUKA 16.1 Záručná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesačná záručná doba. Záručná doba začína plynú˙ dňom zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevz˙ahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbateľný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Página 89 ® TWINTALKER RC-6401 DUO COMBI PACK www.tristar.eu MD10600307...