Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

DUAL QUICK BATTERY CHARGER 20V 2X 4.5A /
DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT 20 V 2 X 4,5 A / DOUBLE
CHARGEUR RAPIDE 20 V 2 X 4,5 A PDSLG 20 A1
DUAL QUICK BATTERY CHARGER
20V 2X 4.5A
Translation of the original instructions
DOUBLE CHARGEUR RAPIDE 20 V
2 X 4,5 A
Traduction des instructions d'origine
DVOJITÁ RYCHLONABÍJEČKA 20 V
2X 4,5 A
Překlad originálního provozního návodu
DVOJITÁ RÝCHLONABÍJAČKA 20 V
2X 4,5 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DOBBELT LYNOPLADER 20 V 2 X 4,5 A
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 373430_2104
DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT 20 V
2 X 4,5 A
Originalbetriebsanleitung
DUBBELE SNELLADER 20 V 2 X 4,5 A
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PODWÓJNA SZYBKA ŁADOWARKA
20 V 2 X 4,5 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
CARGADOR RÁPIDO DOBLE 20 V
2 X 4,5 A
Traducción del manual de instrucciones original
loading

Resumen de contenidos para Parkside 373430 2104

  • Página 1 DUAL QUICK BATTERY CHARGER 20V 2X 4.5A / DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT 20 V 2 X 4,5 A / DOUBLE CHARGEUR RAPIDE 20 V 2 X 4,5 A PDSLG 20 A1 DUAL QUICK BATTERY CHARGER DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT 20 V 20V 2X 4.5A 2 X 4,5 A Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung DOUBLE CHARGEUR RAPIDE 20 V...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 kompatibel.
  • Página 6 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use .
  • Página 7 4 .5 A This charger is intended exclusively for charg- Protection class II / (double insulation) ing PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ Charging time approx . 30 min PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 series batteries . (2 Ah – Ready to use) This rechargeable battery is suitable for: approx .
  • Página 8 b) Only the rechargeable battery units supplied ■ Follow all instructions regarding charging are to be used with an electrical power tool. and never charge the battery or the cordless The use of other rechargeable battery units tool outside the temperature range given in may lead to the danger of injury or fire .
  • Página 9 ♦ Slide one or two battery packs into the dual ATTENTION! high-speed charger ► This charger can only charge the fol- ♦ Insert the power plug into the socket . lowing batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ ♦ The charge level of the respective battery pack is PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ indicated by the corresponding LEDs PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 .
  • Página 10 Maintenance and storage X 12 V and X 20 V Team Series battery packs come with a 3-year warranty valid from the date of ■ If you do not intend to use the appliance for an purchase . extended period, remove the batteries and store it Warranty period and statutory claims for in a clean, dry place away from direct sunlight .
  • Página 11 The warranty period does not apply to WARNING! ■ Normal reduction of the battery capacity ► Have your appliances repaired by the over time Service Centre or a qualified electrician ■ Commercial use of the product and only using genuine replacement parts. ■...
  • Página 12 Disposal Your local community or municipal authorities can provide information The packaging protects the appliance on how to dispose of the worn-out from damage during transport . The product . packaging materials have been selected for their environmental friendliness and The product is recyclable, subject to disposal attributes, and are therefore recyclable .
  • Página 13 Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www .kompernass .com or by telephone . Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time . NOTE ►...
  • Página 14 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 15 (Doppelisolierung) Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen Ladedauer ca . 30 min von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/ (2 Ah – Ready to use) A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 Serie ca . 35 min (2 Ah – 100%) bestimmt .
  • Página 16 b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen ■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk­ von anderen Akkus kann zu Verletzungen und zeug niemals außerhalb des in der Betriebs­ Brandgefahr führen .
  • Página 17 ♦ Der Ladezustand des jeweiligen Akku-Packs ACHTUNG! wird über die jeweiligen LEDs ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden die Abbildungen daneben angezeigt: Akkus laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ LED 1 blinkt: Das Akku-Pack ist leer PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ LED 2 blinkt: Das Akku-Pack ist zu 1/3 PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 .
  • Página 18 ■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela- Garantiezeit und gesetzliche gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand Mängelansprüche kontrolliert werden . Der optimale Ladezustand Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung liegt zwischen 50 und 80 % . Das optimale nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und Lagerungsklima ist kühl und trocken .
  • Página 19 Garantiezeit gilt nicht bei WARNUNG! ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service­ ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes stelle oder einer Elektrofachkraft und nur ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit durch den Kunden wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt .
  • Página 20 Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Die Verpackung schützt das Gerät Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . vor Transportschäden . Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umwelt- Das Produkt ist recycelbar, unterliegt verträg lichen und entsorgungstech- einer erweiterten Herstellerverantwor- nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb tung und wird getrennt gesammelt .
  • Página 21 Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www .kompernass .com oder telefonisch abwickeln . Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ►...
  • Página 22 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation conforme à...
  • Página 23 Ce chargeur est exclusivement conçu pour le Temps de charge env . 30 min chargement des batteries de la série PARKSIDE (2 Ah – Ready to use) PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/ env . 35 min (2 Ah – 100%) PAPS 208 A1 .
  • Página 24 b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batte­ ■ Suivez toutes les instructions relatives au char­ ries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout gement et ne chargez jamais la batterie ou autre bloc de batteries peut créer un risque de l'outil à...
  • Página 25 ♦ Les LED respectives et les figures ATTENTION ! situées à côté illustrent l'état de charge du bloc ► Ce chargeur peut recharger uniquement de batteries respectif : les batteries rechargeables suivantes : La LED 1 clignote : Le bloc de batteries est PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ déchargé...
  • Página 26 ■ Si une batterie lithium-ion doit rester stockée Période de garantie et réclamation légale pendant une période prolongée, il faut contrô- pour vices cachés ler régulièrement son état de charge . L'état de L’exercice de la garantie ne prolonge pas la charge optimal se situe entre 50 et 80 % .
  • Página 27 Garantie pour ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation Kompernass Handels GmbH ■ dommages causés par des événements pour la France élémentaires Chère cliente, cher client, Procédure en cas de garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date Afin de garantir un traitement rapide de votre d’achat .
  • Página 28 Étendue de la garantie les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- L’appareil a été fabriqué avec soin conformément 13 du Code de la consommation et aux articles à des directives de qualité strictes et consciencieu- 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . sement contrôlé...
  • Página 29 Article 1648 1er alinéa du Code civil Sur www .lidl-service .com, vous L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être pourrez télécharger ce mode intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans d’emploi et de nombreux autres à compter de la découverte du vice . manuels, vidéos produit et logiciels d’installation .
  • Página 30 Mise au rebut Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de L’emballage protège l’appareil de tous votre ville pour connaître les possibilités dommages éventuels au cours du de recyclage du produit usagé . transport . Les matériaux d’emballage ont été...
  • Página 31 Commande de batterie de rechange Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www .kompernass .com, soit par téléphone . En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement . REMARQUE ►...
  • Página 32 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Gebruik in overeenstemming met ...
  • Página 33 Oplaadduur ca . 30 min Deze oplader is uitsluitend bedoeld voor het (2 Ah – Ready to use) opladen van accu's uit de reeks PARKSIDE ca . 35 min (2 Ah – 100%) PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/ ca . 45 min (3 Ah) PAPS 208 A1 .
  • Página 34 b) Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's ■ Volg alle instructies voor het opladen en laad in de elektrische apparaten. Het gebruik van de accu of het accugereedschap nooit op bui­ andere accu's kan tot verwondingen en brand- ten het in de gebruiksaanwijzing aange geven gevaar leiden .
  • Página 35 LED 1 knippert: het accupack is leeg LET OP! LED 2 knippert: het accupack is ► Met deze oplader kunnen alleen de volgen- voor 1/3 opgeladen . de accu's worden opgeladen: PAP 20 A1/ LED 3 knippert: het accupack is PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/ voor 2/3 opgeladen .
  • Página 36 ■ Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Garantieperiode en wettelijke aanspraken Onderhoudswerkzaamheden aan accu's bij gebreken mogen uitsluitend worden uitgevoerd door De garantieperiode wordt door deze waarborg de fabrikant of een bevoegde klantenservice . niet verlengd . Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen .
  • Página 37 Garantieperiode geldt niet bij Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt ■ normale afname van de accucapaciteit u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het 373430_2104 de gebruiksaanwijzing openen .
  • Página 38 Afvoeren Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u De verpakking beschermt het apparaat inwinnen bij de gemeentereiniging . tegen transportschade . De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het Het product is recycleerbaar; er is een milieu .
  • Página 39 Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig online via www .kompernass .com of telefonisch afhandelen . Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn . OPMERKING ►...
  • Página 40 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Použití...
  • Página 41 Domezovací proud 4,5 A Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení Třída ochrany II / (dvojitá izolace) akumulátorů série PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/ Doba nabíjení cca 30 min B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 . (2 Ah – Ready to use) Tento akumulátor je vhodný pro: cca 35 min (2 Ah – 100%) cca 45 min (3 Ah)
  • Página 42 b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulá­ Bezpečnostní pokyny pro nabíječky tory pro ně určené.Používání jiných akumulá- Děti ve věku od 8 let a osoby ■ torů může způsobit zranění a požár . s omezenými fyzickými, smyslovými c) Nepoužívaný akumulátor udržujte v dostateč­ nebo mentálními schopnostmi či né...
  • Página 43 Uvedení do provozu POZOR! ♦ Jestliže blikají všechny LED / / , Nabíjení akumulátoru akumulátor je přehřátý a nelze jej nabít . OPATRNĚ! ♦ Když je nabíjení ukončeno, odpojte dvojitou ► Předtím než akumulátor z dvojité rychlona- rychlonabíječku od sítě a vyjměte příslušný bíječky akumulátorů...
  • Página 44 Záruka společnosti Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic Kompernass Handels GmbH kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen . Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od vady .
  • Página 45 Vyřízení v případě záruky VÝSTRAHA! Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle ► Nechte své přístroje opravit v servisní dílně následujících pokynů: nebo odborným elektrikářem a pouze za ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní použití originálních náhradních dílů. Tím lístek a číslo výrobku (IAN) 373430_2104 se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost jako doklad o koupi .
  • Página 46 Likvidace Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá sprá- Obal chrání přístroj před poškozením va vašeho obecního nebo městského při přepravě . Zvolený obalový materiál úřadu . odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklo- Výrobek je recyklovatelný, podléhá vatelný...
  • Página 47 Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www .kompernass .com nebo telefonicky . Tento výrobek může být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán . UPOZORNĚNÍ ► Objednávání...
  • Página 48 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Użytkowanie zgodne z ...
  • Página 49 (2 Ah – Ready to use) Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ok . 35 min ładowania akumulatorów z serii PARKSIDE (2 Ah – 100%) ok . 45 min (3 Ah) PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/ ok . 60 min (4 Ah) PAPS 208 A1 .
  • Página 50 b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla ■ Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą­ określonego elektronarzędzia. Używanie in- cych ładowania i nie ładuj akumulatora lub nych akumulatorów może doprowadzić do narzędzia akumulatorowego poza wskaza­ obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru . nym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza c) Nieużywany akumulator przechowuj z dala od dopuszczonym zakresem temperatur może spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ,...
  • Página 51 ♦ Włóż jeden lub dwa akumulatory do UWAGA! podwójnej szybkiej ładowarki ► Przy użyciu tej ładowarki można ładować ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania . tylko następujące akumulatory: PAP 20 A1/ ♦ Stan naładowania danego akumulatora PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/ wskazywany jest za pomocą...
  • Página 52 Konserwacja czenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszko- dzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu i  przechowy wanie (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej ■ Na czas dłuższego nieużywania urządzenia wystąpienia . należy wyjąć z niego akumulatory i przechowy- Jeżeli wada jest objęta naszą...
  • Página 53 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku do- Na stronie www .lidl-service .com mowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Nie- możesz pobrać te i wiele innych in- właściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w strukcji, filmów o produktach oraz sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły oprogramowanie instalacyjne .
  • Página 54 Utylizacja Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska . Opakowanie chroni urządzenie przed Przestrzegaj oznaczeń na różnych uszkodzeniem podczas transportu . materiałach opakowaniowych i w Materiały opakowaniowe są przyjazne razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami dla środowiska i można poddać je segregacji odpadów .
  • Página 55 Zamawianie dodatkowego akumulatora Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www .kompernass .com lub telefonicznie . Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych . WSKAZÓWKA ►...
  • Página 56 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Používanie v súlade s určením .
  • Página 57 Menovitý prúd 4,5 A Táto nabíjačka je určená výlučne na nabíjanie Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) akumulátorov PARKSIDE série PAP 20 A1/A2/ Doba nabíjania cca 30 min A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 . (2 Ah – Ready to use) Tento akumulátor je vhodný pre: cca 35 min (2 Ah – 100%) cca 45 min (3 Ah)
  • Página 58 b) V elektrickom náradí používajte len akumulá­ ■ Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie tory preň určené . Používanie iných akumulátorov a akumulátor alebo akumulátorové náradie môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru . nikdy nenabíjajte mimo rozsahu teplôt uvede­ ného v návode na obsluhu. c) Nepoužívaný...
  • Página 59 VÝSTRAHA! POZOR! ■ Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja ♦ Ak by všetky LED kontrolky svietili, poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom box s akumulátorom je prehriaty a nemôže alebo jeho zákazníckym servisom alebo sa nabíjať . obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa ♦...
  • Página 60 Záruka spoločnosti Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Kompernass Handels GmbH smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito Vážená zákazníčka, vážený zákazník, preskúšaný . na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu zakúpenia .
  • Página 61 Vybavenie v prípade záruky VÝSTRAHA! Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému postupujte podľa nasledujúcich pokynov: stredisku alebo odbornému elektrikárovi ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný a pri opravách použite iba originálne ná­ doklad a číslo výrobku (IAN) 373430_2104 hradné...
  • Página 62 Likvidácia Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na Obal chráni prístroj pred poškodením obecnom alebo mestskom úrade . počas prepravy . Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologic- Produkt je recyklovateľný, podlieha ké hľadisko a odborné možnosti rozšírenej zodpovednosti výrobcu a likvidácie, a preto ich možno recyklovať...
  • Página 63 Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www .kompernass .com, alebo telefonicky . Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať . UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online . V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú...
  • Página 64 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Uso previsto .
  • Página 65 21,5 V Uso previsto (corriente continua) Este cargador está previsto exclusivamente para Corriente asignada 4,5 A la carga de las baterías de la serie PARKSIDE Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/ Duración de la carga Aprox . 30 min PAPS 208 A1 .
  • Página 66 b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas ■ Observe todas las instrucciones de carga y para las herramientas eléctricas. El uso de otras no cargue nunca la batería ni la herramienta baterías puede provocar lesiones y peligro de inalámbrica fuera del rango de temperatura incendios .
  • Página 67 Led 1 parpadeante: la batería está ¡ATENCIÓN! sin carga ► Este cargador solo puede cargar las si- Led 2 parpadeante: la batería está guientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ con 1/3 de carga . PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 .
  • Página 68 ■ Si pretende almacenar la batería de iones de Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le litio durante un periodo prolongado de tiempo, devolveremos el producto reparado o le suministra- debe comprobar regularmente el nivel de carga . remos uno nuevo .
  • Página 69 La garantía no cubre los siguientes casos Con este código QR, accederá directamente a ■ Desgaste normal de la capacidad de la la página del Servicio Lidl (www .lidl-service .com) batería . y podrá abrir las instrucciones de uso mediante ■...
  • Página 70 Desecho Puede informarse acerca de las posibili- dades de desecho de los aparatos El embalaje protege el aparato durante usados en su administración municipal el transporte . El material de embalaje o ayuntamiento . se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por Este producto es reciclable, está...
  • Página 71 Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www .kompernass .com o por teléfono . No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas . INDICACIÓN ►...
  • Página 72 Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Página 73 Mærkestrøm 4,5 A Denne oplader er udelukkende beregnet til Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) opladning af batterier fra serien PARKSIDE Opladningstid ca . 30 min PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/ (2 Ah – Ready to use) PAPS 208 A1 . ca . 35 min (2 Ah – 100%) Dette batteri passer til: ca .
  • Página 74 b) Brug kun batterier, der er beregnet til elværk­ ■ Læs og overhold alle anvisninger for oplad­ tøj. Anvendelse af andre batterier kan medføre ning, og oplad aldrig batteriet eller batteri­ personskader og brandfare . drevet værktøj uden for temperaturintervallet, som er angivet i betjeningsvejledningen.
  • Página 75 LED 1 blinker: Batteripakken er flad OBS! LED 2 blinker: Batteripakken er ladet ♦ Denne oplader kan kun oplade følgende op . batterier: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ LED 3 blinker: Batteripakken er ladet PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ op . PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 . Alle LEDer lyser permanent: ♦ Der findes en opdateret liste over batteri- Batteripakken er fuldt opladet .
  • Página 76 ■ Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Garantiperiode og juridiske mangelkrav Vedligeholdelse af batterier må kun udføres Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af producenten eller et autoriseret service- af garantien . Det gælder også for udskiftede og værksted . reparerede dele . Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, Garanti for skal anmeldes straks efter udpakningen .
  • Página 77 Afvikling af garantisager ADVARSEL! For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse ► Få produktet repareret hos et service­ bør du følge nedenstående anvisninger: værksted eller af en elektriker og kun med ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- originale reservedele.
  • Página 78 Bortskaffelse Du kan få oplysninger hos kommunen Emballagen beskytter produktet mod om bortskaffelse af udtjente produkter . transportskader . Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforlige- Produktet kan genbruges, er underlagt lighed og bortskaffelsesteknik og kan udvidet producentansvar og indsamles derfor genbruges .
  • Página 79 Bestilling af reservebatteri Hvis du vil bestille et reservebatteri til produktet, kan du gøre det på internettet på www .kompernass .com eller pr . telefon . Denne vare kan være udsolgt i løbet af kort tid på grund af den begrænsede lagerbeholdning . BEMÆRK ►...
  • Página 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2021 ·...

Este manual también es adecuado para:

Pdslg 20 a1