Enlaces rápidos

BA01497D/23/ES/04.22-00
71595499
2022-08-01
Válido desde versión
01.06.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Proline Promass H 300
Caudalímetro Coriolis
Modbus RS485
Solutions
Services
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Modbus Proline Promass H 300

  • Página 1 Products Solutions Services BA01497D/23/ES/04.22-00 71595499 2022-08-01 Válido desde versión 01.06.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Proline Promass H 300 Caudalímetro Coriolis Modbus RS485...
  • Página 2 • El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El centro Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.
  • Página 3 ..... . 20 8.3.1 Indicador operativo ....47 8.3.2 Vista de navegación ....49 Endress+Hauser...
  • Página 4 ..... . 82 10.4.5 Visualización de la configuración de E/S ......84 Endress+Hauser...
  • Página 5 13.2 Equipos de medición y ensayo ... 13.3 Servicios de Endress+Hauser ... . 176 Reparación ..... . 177 14.1 Información general .
  • Página 6 • Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos específicos de comunicación Símbolo Significado Red de área local inalámbrica (WLAN) Comunicación a través de una red local inalámbrica. El diodo emisor de luz está apagado. Endress+Hauser...
  • Página 7 Serie de pasos Resultado de un paso Ayuda en caso de problemas Inspección visual 1.2.6 Símbolos en gráficos Símbolo Significado 1, 2, 3,... Números de elementos ,… Serie de pasos A, B, C,... Vistas A-A, B-B, C-C,... Secciones Área de peligro Endress+Hauser...
  • Página 8 • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación 1.3.1...
  • Página 9 Uso incorrecto Dar al equipo un uso no previsto puede poner en riesgo la seguridad. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que se puedan derivar de una utilización del equipo inadecuada o distinta del uso previsto. Endress+Hauser...
  • Página 10 Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 11 Reino Unido (instrumentos reglamentarios). Estas se enumeran en la declaración UKCA de conformidad, junto con las especificaciones designadas. Si se selecciona la opción de pedido correspondiente a la marca UKCA, Endress+Hauser identifica el equipo con la marca UKCA para confirmar que ha superado satisfactoriamente las evaluaciones y pruebas pertinentes.
  • Página 12 La conexión entre el equipo y el punto de acceso a la WLAN está protegida mediante un SSID y una frase de contraseña en el lado del sistema. Póngase en contacto con el administrador del sistema pertinente para acceder. Endress+Hauser...
  • Página 13 Los transmisores que cuentan con homologación Ex de no se pueden conectar a través de la interfaz de servicio (CDI-RJ45). Código de pedido para "Homologación transmisor + sensor", opciones (Ex de): BA, BB, C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB Endress+Hauser...
  • Página 14 ö ff iz e te n s io ri r I/ O – A0029586  1 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa del compartimento de conexiones Módulo indicador Caja del transmisor Cubierta del compartimento de la electrónica Sensor Endress+Hauser...
  • Página 15 • Introduzca los números de serie de las placas de identificación en el Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Se muestra toda la información relativa al equipo. • Introduzca los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o bien escanee el código DataMatrix de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: Se muestra toda la información relativa al equipo.
  • Página 16 • El Device Viewer: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código DataMatrix de la placa de identificación.
  • Página 17 LA). Si se piden también otras especificaciones opcionales, éstas se indican de forma conjunta utilizando el símbolo # (p. ej., #LA#). • Si las especificaciones opcionales del pedido no incluyen ninguna especificación relacionada con la seguridad o con certificaciones, entonces éstas se indican mediante el símbolo + (p. ej., XXXXXX-ABCDE+). Endress+Hauser...
  • Página 18 Referencia a documentación Hace referencia a la documentación correspondiente del equipo. Conexión a tierra de protección Terminal que se debe conectar a tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Endress+Hauser...
  • Página 19 Riesgo de lesiones si el equipo de medición resbala o vuelca. ‣ Fije el equipo de medición para que no resbale o vuelque. ‣ Tenga en cuenta el peso especificado en el embalaje (etiqueta adhesiva). A0029214 Endress+Hauser...
  • Página 20 • Caja de cartón conforme a la directriz europea 94/62UE sobre embalajes; su reciclabilidad está confirmada por el símbolo RESY • Transporte y seguridad de los materiales • Paleta desechable de plástico • Flejes de plástico • Cinta adhesiva de plástico • Material de relleno Bloques de papel Endress+Hauser...
  • Página 21 A0028773  4 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Endress+Hauser...
  • Página 22 A0028774  5 Orientación del sensor con tubo de medición curvado Evite esta orientación si el fluido presenta sólidos en suspensión: Riesgo de acumulación de sólidos. Evite esta orientación para líquidos que contengan gas: Riesgo de acumulación de gas. Endress+Hauser...
  • Página 23 En caso de funcionamiento en el exterior: Evite la luz solar directa, sobre todo en zonas climáticas cálidas. Puede solicitar una tapa de protección ambiental de Endress+Hauser. →  179. Presión del sistema Es importante que no se produzca ninguna cavitación o que no se difundan los gases que arrastra el líquido.
  • Página 24 Si va a utilizar el equipo en una zona con atmósferas potencialmente explosivas, observe la información indicada en el documento Ex del equipo. Para información detallada de las tablas de temperatura, véase la documentación separada titulada "Instrucciones de seguridad" (XA) para el dispositivo. Endress+Hauser...
  • Página 25 En general se recomienda el uso de traceados eléctricos paralelos (flujo bidireccional de la electricidad). Si es preciso usar un cable de calefacción de un solo hilo, se deben tener en cuenta ciertas consideraciones particulares. Se proporciona información adicional en el documento EA01339D "Instrucciones de instalación para sistemas de traceado térmico eléctrico". Endress+Hauser...
  • Página 26 Asegúrese de los diámetros internos de las juntas sean mayores o iguales que los de las conexiones a proceso y las tuberías. ‣ Asegúrese de que las juntas estén limpias y no presenten daños. ‣ Asegure las juntas correctamente. Endress+Hauser...
  • Página 27 4. Gire la caja a la posición deseada. 5. Apriete el tornillo de fijación. 6. Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones. 7. Según la versión del equipo: Acople la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
  • Página 28 3. Gire el módulo indicador hasta alcanzar la posición deseada: máx. 8 × 45° en ambos sentidos. 4. Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones. 5. Según la versión del equipo: Acople la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
  • Página 29 ¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)?  ¿El equipo está protegido adecuadamente contra la lluvia y la radiación solar?  ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados?  Endress+Hauser...
  • Página 30 Se recomienda un cable de tipo Tipo de cable Impedancia característica 135 … 165 Ω a la frecuencia de medición de 3 … 20 MHz Capacitancia del cable < 30 pF/m Sección transversal del > 0,34 mm (22 AWG) conductor Endress+Hauser...
  • Página 31 (22 AWG) cable de PVC con blindaje común (2 pares, pares trenzados) Resistencia a la llama Conforme a DIN EN 60332-1-2 Resistencia al aceite Conforme a DIN EN 60811-1-2 Apantallamiento Trenza de cobre estañada, cubierta óptica ≥ 85 % Capacitancia: conductor/ ≤ 200 pF/m blindaje ≤ 24 µH/Ω Endress+Hauser...
  • Página 32 Longitud del cable Máximo 300 m (1 000 ft), impedancia máxima de bucle 20 Ω Capacitancia: conductor/ Máximo 1 000 nF para Zona 1, Clase I, División 1 blindaje Máximo 24 µH/Ω para Zona 1, Clase I, División 1 Endress+Hauser...
  • Página 33 Preparación del equipo de medición AVISO ¡Estanqueidad insuficiente del cabezal! Se puede comprometer la seguridad en el funcionamiento del equipo de medición. ‣ Utilice prensaestopas apropiados que correspondan al grado de protección. 1. Extraiga el conector provisional, si existe. Endress+Hauser...
  • Página 34 1. Afloje la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. 2. Desenrosque la cubierta del compartimento de conexiones. 3. Apriete entre sí las aletas del soporte del módulo indicador. 4. Extraiga el soporte del módulo indicador. Endress+Hauser...
  • Página 35 11. Apriete firmemente los prensaestopas.  Así termina el proceso de conexión de los cables. 12. Cierre la cubierta del terminal. 13. Encaje el soporte del módulo indicador en el compartimento del sistema electrónico. 14. Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
  • Página 36  10 Unidad física mm (pulgadas) 1. Para extraer un cable del terminal, utilice un destornillador de cabeza plana para empujar en la ranura entre dos orificios de terminal 2. mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. Endress+Hauser...
  • Página 37 ) y un terminal de cable para las conexiones de compensación de potencial Si el equipo ha de montarse en una zona con peligro de explosión, tenga por favor en cuenta las directrices indicadas en la documentación Ex (XA). Endress+Hauser...
  • Página 38 Ejemplo de conexión de salida de corriente de 4-20 mA (pasiva) Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC) Barrera activa para fuente de alimentación (p. ej., RN221N) Indicador analógico: tenga en cuenta la carga máxima de Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 39 Ejemplo de conexión de una doble salida de pulsos (activa) Sistema de automatización con doble entrada de pulsos (p. ej., PLC) Transmisor: tenga en cuenta los valores de entrada →  188 Salida de pulso doble Salida de pulsos doble (esclavo), desplazamiento de fase Endress+Hauser...
  • Página 40 Entrada de corriente A0028915  19 Ejemplo de conexión de una entrada de corriente de 4 a 20 mA Alimentación Caja de terminales Equipo de medición externo (por ejemplo, para la lectura de medidas de presión o temperatura) Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 41 Modbus. Todos los equipos de medida se suministran de fábrica con la dirección de equipo 247 y con el modo de direccionamiento "direccionamiento por software". Direccionamiento por hardware A0029634 Configure la dirección deseada del equipo mediante los microinterruptores situados en el compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
  • Página 42 1. Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. 2. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario. 3. Apriete todos los tornillos de la caja y las tapas. 4. Apriete firmemente los prensaestopas. Endress+Hauser...
  • Página 43 ¿La asignación de terminales es correcta ?  Cuando hay tensión de alimentación, ¿aparecen valores en el módulo indicador?  ¿Hay tapones ciegos insertados en las entradas de cable no utilizadas y los tapones de transporte han sido sustituidos por tapones ciegos? Endress+Hauser...
  • Página 44 Configuración local a través del módulo indicador Ordenador con navegador de internet (p. ej., Internet Explorer) o software de configuración (p. ej.FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager o SIMATIC PDM) Consola móvil con aplicación SmartBlue Sistema de control (p. ej., PLC) Endress+Hauser...
  • Página 45 Submenú 1 Submenú n Diagnóstico Parámetros 1 Parámetros n Submenú 1 Submenú n Menú de configuración para experto Experto Parámetros 1 Parámetros n Sistema Sensor Entrada Salida Comunicación Aplicación Diagnóstico A0018237-ES  21 Estructura esquemática del menú de configuración Endress+Hauser...
  • Página 46 "HistoROM ampliado" Almacenamiento y visualización de los valores medidos • Heartbeat La funcionalidad del equipo se comprueba bajo demanda y los resultados de la verificación se documentan. • Simulación Se utiliza para simular valores medidos o valores de salida. Endress+Hauser...
  • Página 47 • S: Fuera de especificación • M: Requiere mantenimiento • Comportamiento de diagnóstico→  156 • : Alarma • : Aviso • : Bloqueo (se ha bloqueado el equipo mediante hardware ) • : Comunicación (se ha activado comunicación mediante configuración a distancia) Endress+Hauser...
  • Página 48 Para información sobre los símbolos →  156 El número de valores medidos y el formato de visualización pueden configurarse mediante el parámetro Parámetro Formato visualización (→  106). Endress+Hauser...
  • Página 49 Si existe un suceso de diagnóstico, aparecen el comportamiento del diagnóstico y la señal del estado correspondientes • Para información sobre el comportamiento de diagnóstico y señal del estado →  155 • Para información sobre la función y entrada del código de acceso directo →  55 Endress+Hauser...
  • Página 50 • Mediante código de acceso de usuario • Mediante microinterruptor de protección contra escritura Operación con asistente Símbolo Significado Salta al parámetro anterior. Confirma el valor del parámetro y salta al parámetro siguiente. Abre la ventana de edición del parámetro. Endress+Hauser...
  • Página 51 Rechazar o confirme la entrada de datos Utilizando elementos de configuración en la vista de edición Tecla Significado Tecla Menos Desplazar la posición de entrada de datos hacia la izquierda. Tecla Más Desplazar la posición de entrada de datos hacia la derecha. Endress+Hauser...
  • Página 52 Rechazar entradas de datos Confirmar la entrada Borrar el carácter situado inmediatamente a la izquierda de la posición de entrada de datos Borrar el carácter situado inmediatamente a la derecha de la posición de entrada de datos Borrar todos los caracteres introducidos Endress+Hauser...
  • Página 53 Tras pulsar esta tecla durante 3 s se abre el menú contextual, incluida la selección para activar el bloqueo del teclado. 8.3.5 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: • Ajuste • Copia de seguridad de los datos • Simulación Endress+Hauser...
  • Página 54  El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 55 Llamada directa al parámetro Cada parámetro tiene asignado un número con el que se puede acceder directamente al parámetro utilizando el indicador en planta. Al entrar este código de acceso en Parámetro Acceso directo se accede directamente al parámetro deseado. Endress+Hauser...
  • Página 56  Se abre el texto de ayuda correspondiente al parámetro seleccionado. Introd. cód. acc Anular protección contra escritura con código A0014002-ES  24 Ejemplo: Texto de ayuda del parámetro "Entrar código acceso" 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el texto de ayuda. Endress+Hauser...
  • Página 57 Véase la sección "Protección contra escritura mediante código de acceso" El rol de usuario con el que ha iniciado la sesión el usuario actual aparece indicado en Parámetro Estado de acceso. Ruta de navegación: Operación → Estado de acceso Endress+Hauser...
  • Página 58 WLAN. La estructura del menú de configuración es la misma que la del indicador local. Además de los valores medidos, también se muestra la información sobre el estado del equipo, que permite a los usuarios monitorizar el estado del equipo. Además, se Endress+Hauser...
  • Página 59  En caso de instalación de una nueva versión del firmware: Para permitir la visualización correcta de los datos, borre la memoria temporal (caché) del navegador de internet en la sección Opciones de internet. Endress+Hauser...
  • Página 60 3. Si no se utiliza una 2ª tarjeta de red, cierre todas las aplicaciones en el portátil.  Las aplicaciones que requieran Internet o una red, como el correo electrónico, las aplicaciones SAP, Internet o Windows Explorer. 4. Cierre todos los navegadores de Internet. Endress+Hauser...
  • Página 61 SSID en el punto de medición (p. ej., nombre de etiqueta) ya que se muestra como red WLAN. Desconexión ‣ Tras configurar el equipo: Termine la conexión WLAN entre la unidad de operación y el equipo de medición. Inicio del navegador de internet 1. Inicie el navegador de internet en el ordenador. Endress+Hauser...
  • Página 62 3. Pulse OK para confirmar la entrada. Código de acceso 0000 (ajuste predeterminado); el cliente lo puede cambiar Si no se realiza ninguna acción durante 10 minutos, el navegador de Internet regresa automáticamente a la página de inicio de sesión. Endress+Hauser...
  • Página 63 Terminar la configuración y llamada a la página de inicio de sesión Área de navegación Si se selecciona una función de la barra de funciones, se abren los submenús de la función en el área de navegación. El usuario puede navegar ahora por la estructura del menú. Endress+Hauser...
  • Página 64 1. Seleccione la entrada Cerrar sesión en la fila de funciones.  Aparece la página principal con el cuadro de inicio de sesión. 2. Cierre el navegador de internet. 3. Si ya no es necesario: Reinicie las propiedades modificadas del protocolo de internet (TCP/IP) →  60. Endress+Hauser...
  • Página 65 Código de producto para "Accesorios", opción NB: "Adaptador RJ45 M12 (interfaz de servicio)" El adaptador conecta la interfaz de servicio (CDI-RJ45) a un conector M12 montado en la entrada de cable. La conexión a la interfaz de servicio puede establecerse mediante un conector M12 sin necesidad de abrir el equipo. Endress+Hauser...
  • Página 66 Edge) para acceder al servidor web de equipos integrados o con un software de configuración (p. ej.: FieldCare o DeviceCare) Teléfono inteligente o tableta (p. ej. Field Xpert SMT70) Función WLAN: IEEE 802,11 b/g (2,4 GHz) Encriptación WPA2-PSK AES-128 (conforme a IEEE 802.11i) Canales WLAN configurables 1 a 11 Grado de protección IP67 Endress+Hauser...
  • Página 67 SSID en el punto de medición (p. ej., nombre de etiqueta) ya que se muestra como red WLAN. Desconexión ‣ Tras configurar el equipo: Termine la conexión WLAN entre la unidad de operación y el equipo de medición. Endress+Hauser...
  • Página 68 FieldCare Alcance funcional Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (PAM) basado en tecnología FDT. Permite configurar todas los equipos de campo inteligentes de un sistema y ayuda a gestionarlos. El uso de la información de estado también es una manera simple pero efectiva de comprobar su estado y condición.
  • Página 69 Alcance funcional Herramienta de conexión y configuración de equipos de campo Endress+Hauser. La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la herramienta específica "DeviceCare". Junto con los gestores de tipos de equipo (DTM), supone una solución práctica y completa.
  • Página 70 (CDI) o interfase Modbus FieldCare • www.endress.com → Zona de descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) • DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Zona de descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) •...
  • Página 71 El máster comprueba la conexión de comunicación al instrumento de medición. Son compatibles los siguientes "Códigos de diagnóstico": • Subfunción 00 = Devolución de los datos consultados (prueba de bucle invertido) • Subfunción 02 = Devolución del registro de diagnósticos Endress+Hauser...
  • Página 72 Byte 1 Byte 0 SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM S = signo, E = exponente, M = mantisa ENTERO Longitud de los datos = 2 bytes (1 registro) Byte 1 Byte 0 Byte más significativo (MSB) Byte menos significativo (LSB) Endress+Hauser...
  • Página 73 0 – 1 – 2 – 3 Byte 16 Byte 17 Byte 0 Byte 1 2 – 3 – 0 – 1 (MSB) (LSB) * = ajuste de fábrica, MSB = byte más significativo, LSB = byte menos significativo Endress+Hauser...
  • Página 74 Efectuada por medio del menú de configuración del equipo de medición: Experto → Comunicación → Mapa de datos Modbus → Registro 0 a 15 de lista de exploración Lista de exploración N.º Registro de configuración Registro 0 de la lista de exploración Registro 15 de la lista de exploración Endress+Hauser...
  • Página 75 ** El acceso a los datos depende de los parámetros del equipo introducidos en la lista de exploración. Si el parámetro del equipo introducido es compatible con el acceso de lectura y escritura, también se puede acceder al parámetro a través del área de datos. Endress+Hauser...
  • Página 76 El idioma de configuración puede establecerse en FieldCare o DeviceCare: Operación → Display language 10.4 Configuración del equipo de medición • El Menú Ajuste contiene, junto con sus asistentes guiados, todos los parámetros necesarios para la configuración estándar. • Acceso al Menú Ajuste Endress+Hauser...
  • Página 77 Salida de corriente 1 … n →  87 ‣ Salida de conmutación pulso- →  92 frecuenc. 1 … n ‣ Salida de relé 1 … n →  100 ‣ Salida de pulsos doble →  103 ‣ →  104 Visualización Endress+Hauser...
  • Página 78 Algunos submenús y parámetros de estos submenús no se describen en el manual de instrucciones de funcionamiento. En su lugar se proporciona una documentación especial para el equipo (consúltese la sección "Documentación suplementaria"). Navegación Menú "Ajuste" → Unidades de sistema ‣ Unidades de sistema Unidad de caudal másico →  79 Endress+Hauser...
  • Página 79 La unidad de medida seleccionada se utilizará para: Parámetro Caudal volumétrico corregido (→  138) Unidad de volumen corregido Elegir unidad para el volumen corregido. Lista de selección de la unidad En función del país: • Nl • Sft³ Endress+Hauser...
  • Página 80 El Submenú Comunicación le guía sistemáticamente por todos los parámetros que hay que configurar para seleccionar y caracterizar la interfaz de comunicaciones. Navegación Menú "Ajuste" → Comunicación ‣ Comunicación Dirección de bus →  81 Baudrate →  81 →  81 Modo de transferencia de datos Paridad →  81 Endress+Hauser...
  • Página 81 Comportamiento en caso de error Elegir el comportamiento de la salida del • Valor NaN Valor NaN valor medido cuando aparece un mensaje de • Último valor válido diagnóstico a través de la comunicación MODBUS. no es un número Endress+Hauser...
  • Página 82 Velocidad del sonido de referencia →  83 Coeficiente temp. velocidad del sonido →  83 Coeficiente temp. velocidad del sonido →  83 →  84 Compensación de presión Valor de presión →  84 Presión externa →  84 Endress+Hauser...
  • Página 83 Coeficiente temp. velocidad del En el Parámetro Seleccione el Entre el coeficiente de Número de coma 1,3 (m/s)/K sonido tipo de producto está temperatura para la velocidad flotante con signo seleccionada la Opción Otros. media del sonido. Endress+Hauser...
  • Página 84 • 26-27 (I/O 1) • 24-25 (I/O 2) • 22-23 (I/O 3) Módulo E/S 1 … n información Muestra la información del módulo de E/S • No está conectado – conectado. • Inválido • No configurable • Configurable • MODBUS Endress+Hauser...
  • Página 85 Modo de señal El equipo de medición no Escojer el modo de señal para • Pasivo Activo cuenta con la certificación la entrada de corriente. • Activo conforme puede usarse en zonas con peligro de explosión con tipo de protección Ex-i. Endress+Hauser...
  • Página 86 Entrada estado 1 … n Asignar entrada de estado →  87 Número terminal →  87 Nivel activo →  87 Número terminal →  87 →  87 Tiempo de respuesta estado entrada Número terminal →  87 Endress+Hauser...
  • Página 87 →  89 →  90 Rango de corriente salida Valor inferior del rango salida →  90 Salida valor rango superior →  90 Valor de corriente fijo →  90 Amortiguación corriente de salida →  90 Endress+Hauser...
  • Página 88 • No usado – terminales utilizados en el • 24-25 (I/O 2) módulo de salida de corriente. • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Muestra el modo de señal para • Activo Activo la salida de corriente. • Pasivo Endress+Hauser...
  • Página 89 • Fluctuación Frecuencia 0 • Amplitud Oscilación 0 • Fluct oscilación de amortig 0 • HBSI • Presión • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 Endress+Hauser...
  • Página 90 Parámetro Rango de corriente (→  90) se selecciona una de las siguientes opciones: • 4...20 mA NE (3.8...20.5 • 4...20 mA US (3.9...20.8 • 4...20 mA (4... 20.5 mA) • 0...20 mA (0... 20.5 mA) Endress+Hauser...
  • Página 91 0 … 22,5 mA 22,5 mA seleccionado en el Parámetro que emite la salida de corriente Comportamiento en caso de en caso de alarma. error. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 92 Modo de señal →  93 Asignar salida de impulsos →  93 Escalado de pulsos →  93 →  93 Anchura Impulso Comportamiento en caso de error →  94 Señal de salida invertida →  94 Endress+Hauser...
  • Página 93 Definir anchura de tiempo de 0,05 … 2 000 ms 100 ms seleccionada en el Parámetro salida de pulsos. Modo de operación (→  92) y una variable de proceso está seleccionada en el Parámetro Asignar salida de impulsos (→  93). Endress+Hauser...
  • Página 94 →  97 Valor medido de frecuencia inicial →  97 Valor medido de frecuencia →  97 Comportamiento en caso de error →  97 →  97 Frecuencia de fallo Señal de salida invertida →  97 Endress+Hauser...
  • Página 95 • No usado – terminales utilizados por el • 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo Pasivo para la salida PFS. • Activo • Passive NE Endress+Hauser...
  • Página 96 • Amplitud Oscilación 0 • Asimetría Señal • Asimetría de señal de torsión • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 Endress+Hauser...
  • Página 97 Opción Valor definido. Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No • Sí La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 98 • No usado – terminales utilizados por el • 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo Pasivo para la salida PFS. • Activo • Passive NE Endress+Hauser...
  • Página 99 • Caudal volumétrico Parámetro Modo de de caudal. • Caudal másico operación. • Caudal volumétrico • La Opción Comprobar corregido direcc. caudal está seleccionada en el Parámetro Función salida de conmutación. Endress+Hauser...
  • Página 100 La interfaz Asistente Salida de relé guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la salida de relé. Navegación Menú "Ajuste" → Salida de relé 1 … n ‣ Salida de relé 1 … n Número terminal →  101 Endress+Hauser...
  • Página 101 Elegir la variable de proceso • Desconectado Caudal másico caudal caudal está seleccionada en el para el control de la dirección • Caudal volumétrico Parámetro Función de salida de caudal. • Caudal másico de relé. • Caudal volumétrico corregido Endress+Hauser...
  • Página 102 Valor de conexión La Opción Limite está Introducir el valor medido para Número de coma En función del país: seleccionada en el Parámetro el punto de encendido. flotante con signo • 0 kg/h Función de salida de relé. • 0 lb/min Endress+Hauser...
  • Página 103 • Pasivo Pasivo doble pulso. • Activo • Passive NE Número terminal maestro Muestra los números de los terminales • No usado – utilizados en el módulo de salida de pulso • 24-25 (I/O 2) doble. • 22-23 (I/O 3) Endress+Hauser...
  • Página 104 El Asistente Visualización guía sistemáticamente por todos los parámetros que pueden ajustarse para configurar el indicador local. Navegación Menú "Ajuste" → Visualización ‣ Visualización Formato visualización →  106 1er valor visualización →  107 1. valor gráfico de barras 0% →  108 Endress+Hauser...
  • Página 105 3. valor gráfico de barras 100% →  108 4er valor visualización →  108 5er valor visualización →  108 6er valor visualización →  108 7er valor visualización →  108 8er valor visualización →  108 Endress+Hauser...
  • Página 106 Elegir modo de visualización de • 1 valor grande 1 valor grande local. los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores Endress+Hauser...
  • Página 107 • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 • Salida de corriente • Salida de corriente • Salida de corriente Endress+Hauser...
  • Página 108 Elegir el valor medido que se Para la lista de Ninguno local. mostrará en el display local. seleccionables, véase el Parámetro 1er valor visualización (→  107) La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 109 Parámetro tiempo para la supresión de Asignar variable de proceso señales (= supresión activa de (→  109). golpes de presión). La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 110 Asignar variable de proceso (tiempo de mantenimiento) (→  110). que la señal debe estar presente antes de activar el mensaje de diagnóstico S962 "Tubería llena solo parcialmente" si la tubería de medición está vacía o parcialmente llena. Endress+Hauser...
  • Página 111 Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado ‣ Ajuste avanzado Introducir código de acceso →  112 ‣ Variables de proceso calculadas →  112 ‣ Ajuste de sensor →  113 ‣ Totalizador 1 … n →  117 Endress+Hauser...
  • Página 112 Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Variables de proceso calculadas → Caudal volumétrico corregido calculado ‣ Caudal volumétrico corregido calculado →  113 Seleccionar la densidad de referéncia (1812) Densidad referencia externa (6198) →  113 Densidad de referencia fija (1814) →  113 Endress+Hauser...
  • Página 113 La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento 10.5.3 Ejecución de un ajuste del sensor El submenú Ajuste del sensor contiene parámetros que pertenecen a las funcionalidades del sensor. Endress+Hauser...
  • Página 114 Si las válvulas no son estancas a las fugas, el flujo no se impide lo suficiente cuando se determina el punto cero Si no se pueden evitar estas condiciones, es recomendable conservar el ajuste de fábrica para el punto cero. Verificación del punto cero El punto cero se puede verificar con la Asistente Verificación del cero. Endress+Hauser...
  • Página 115 – de proceso • Ha ocurrido un problema técnico Causa principal Muestra el diagnóstico y el remedio. • Punto cero muy alto. Aseg – sin caudal • Punt cero inest,aseg de no caudal • Fluctuac alta. Evite producto bifásico Endress+Hauser...
  • Página 116 Fiabilidad del punto cero medido →  117 Información adicional →  117 Fiabilidad del punto cero medido →  117 Medida del punto cero →  117 →  117 Desviación estándar de punto cero Seleccione la acción →  117 Endress+Hauser...
  • Página 117 En Submenú "Totalizador 1 … n" pueden configurarse los distintos totalizadores. Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Totalizador 1 … n ‣ Totalizador 1 … n Asignar variable de proceso →  118 →  118 Unidad del totalizador 1 … n Endress+Hauser...
  • Página 118 • Continuar Asignar variable de proceso alarma del dispositivo. • Último valor válido (→  118) del Submenú + continuar Totalizador 1 … n. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 119 →  124 5. valor gráfico de barras 0% 5. valor gráfico de barras 100% →  124 Decimales 5 →  124 6er valor visualización →  124 Decimales 6 →  124 7er valor visualización →  124 Endress+Hauser...
  • Página 120 Display language →  125 →  125 Intervalo de indicación Atenuación del visualizador →  125 Línea de encabezamiento →  125 Texto de encabezamiento →  125 Carácter de separación →  125 →  125 Retroiluminación Endress+Hauser...
  • Página 121 Elegir modo de visualización de • 1 valor grande 1 valor grande local. los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores Endress+Hauser...
  • Página 122 • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 • Salida de corriente • Salida de corriente • Salida de corriente Endress+Hauser...
  • Página 123 • x.xxxx • x.xxxxx • x.xxxxxx 5er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Para la lista de Ninguno local. mostrará en el display local. seleccionables, véase el Parámetro 1er valor visualización (→  107) Endress+Hauser...
  • Página 124 (→  107) Decimales 8 En el Parámetro 8er valor Elegir la cantidad de decimales • x x.xx visualización está especificado para el valor indicado. • x.x un valor medido. • x.xx • x.xxx • x.xxxx • x.xxxxx • x.xxxxxx Endress+Hauser...
  • Página 125 La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento 10.5.6 Configuración WLAN La interfaz Submenú WLAN Settings guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para establecer la configuración de la WLAN. Endress+Hauser...
  • Página 126 Asignar nombre SSID – Elegir el nombre que se • Nombre del Usuario definido utilizará para SSID, tag del dispositivo instrumento o nombre • Usuario definido definido por el usuario. Endress+Hauser...
  • Página 127 HistoROM. (m) y segundos (s) Control de configuración Escojer la acción a ejecutar con los datos del • Cancelar Cancelar instrumento en el HistoROM. • Ejecutar copia • Restablecer • Comparar • Borrar datos backup Endress+Hauser...
  • Página 128 Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración ‣ Administración ‣ Definir código de acceso →  129 ‣ Borrar código de acceso →  129 Resetear dispositivo →  130 Endress+Hauser...
  • Página 129  Para recuperar el código, contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser. El código nuevo solo puede introducirse desde: • Navegador de internet • DeviceCare, FieldCare (a través de interfaz de servicio CDI-RJ45) •...
  • Página 130 →  132 Simulación salida de conmutación →  132 1 … n Estado conmutador 1 … n →  132 →  132 Salida de relé 1 … n simulación Estado conmutador 1 … n →  132 Endress+Hauser...
  • Página 131 Parámetro Asignar escogida. seleccionada simulación variable de proceso (→  131). Simulación de salida de corriente – Conmutar la corriente de salida • Desconectado Desconectado 1 … n encender y apagar. • Conectado Endress+Hauser...
  • Página 132 – Conmutar la alrma del • Desconectado Desconectado instrumento instrumento encender y • Conectado apagar. Categoría de eventos de diagnóstico – Selección de la categoría de un • Sensor Proceso evento de diagnóstico. • Electrónicas • Configuración • Proceso Endress+Hauser...
  • Página 133 El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa en un lapso de 10 minutas ninguna tecla en las vistas de navegación y edición. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura a 60 s la Endress+Hauser...
  • Página 134 (mediante la interfaz de servicios CDI-RJ45), un bus de campo Solo puede obtener un código de reinicio a través de la organización de servicio Endress+Hauser de su zona. El código se debe calcular de forma explícita para cada equipo. 1. Anote el número de serie del equipo.
  • Página 135 Proline Promass H 300 Puesta en marcha 3. Póngase en contacto con la organización de servicio Endress+Hauser de su zona y comuníqueles el número de serie y el tiempo de funcionamiento.  Obtenga el código de reinicio calculado. 4. Introduzca el código de reinicio en el Parámetro Borrar código de acceso (→...
  • Página 136 Con Submenú Valor medido, pueden leerse todos los valores medidos. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido ‣ Valor medido ‣ Variables medidas →  137 ‣ Valores de entrada →  140 ‣ →  141 Valores de salida ‣ Totalizador →  139 Endress+Hauser...
  • Página 137 La unidad se toma de: Parámetro Unidad de caudal másico (→  79) Caudal volumétrico – Muestra el flujo volumétrico calculado Número de coma flotante actualmente. con signo Dependencia La unidad se toma del Parámetro Unidad de caudal volumétrico (→  79). Endress+Hauser...
  • Página 138 La unidad se toma del Parámetro Opción % masa/% volumen están Unidad de caudal volumétrico seleccionadas en el Parámetro Elegir (→  79). tipo de líquido.  Las opciones de software activas se muestran en Parámetro Opción de software sinopsis autorizada. Endress+Hauser...
  • Página 139 Submenú Totalizador contiene todos los parámetros necesarios para visualizar para cada totalizador los valores medidos de corriente. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Totalizador ‣ Totalizador →  140 Valor de totalizador 1 … n Overflow de totalizador 1 … n →  140 Endress+Hauser...
  • Página 140 Visualiza el valor efectivo de la entrada de corriente. 0 … 22,5 mA Valores para la entrada de estados Submenú Entrada estado 1 … n contiene todos los parámetros necesarios para visualizar los valores de corriente medidos para cada entrada de estados. Endress+Hauser...
  • Página 141 Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de salida → Valor salida corriente 1 … n ‣ Salida de corriente 1 … n Corriente de salida →  142 Corriente medida →  142 Endress+Hauser...
  • Página 142 Submenú Salida de relé 1 … n contiene todos los parámetros necesarios para visualizar los valores de corriente medidos para cada salida de relé. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de salida → Salida de relé 1 … n ‣ Salida de relé 1 … n Estado conmutador →  143 Endress+Hauser...
  • Página 143 • Parámetros de configuración básica utilizandoMenú Ajuste (→  76) • Parámetros de configuración avanzada utilizandoSubmenú Ajuste avanzado (→  111) 11.6 Ejecución de un reinicio del totalizador Los totalizadores se reinician en el Submenú Operación: • Control contador totalizador • Resetear todos los totalizadores Endress+Hauser...
  • Página 144 Borrar + Mantener Se detiene el proceso de totalización y el totalizador se reinicia a 0. Preseleccionar + detener Se detiene el proceso de totalización y el totalizador se ajusta a su valor de inicio definido en el Parámetro Cantidad preseleccionada. Endress+Hauser...
  • Página 145 • Eje y: presenta el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Siempre que se modifican el intervalo de registro o las variables de proceso asignadas a los canales, se borra el contenido del registro de datos. Endress+Hauser...
  • Página 146 Retraso de conexión Control de registro de datos →  148 Estado registro de datos →  148 Duración acceso →  148 ‣ Visualización canal 1 ‣ Visualización canal 2 ‣ Visualización canal 3 ‣ Visualización canal 4 Endress+Hauser...
  • Página 147 • Asimetría de señal de torsión • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 • Salida de corriente • Salida de corriente Endress+Hauser...
  • Página 148 Muestra en el indicador la Número positivo de datos está seleccionada la duración total del registro de coma flotante Opción No sobreescritura. datos. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 149 • Moderado • Potente 11.8.2 Submenú "Indice del producto" Navegación Menú "Experto" → Aplicación → Indice del producto ‣ Indice del producto Indice de producto no homogéneo →  150 (6368) Endress+Hauser...
  • Página 150 El parámetro solo está Introduzca el valor de Número positivo de 0,05 disponible para Promass Q. supresión para las burbujas en coma flotante suspensión. Por debajo de este valor, el "Índice de burbujas en suspensión" se ajusta a 0. Endress+Hauser...
  • Página 151 • Revise el conector y el cable entre local: entre el módulo de visualización y módulo de electrónica y módulo "Error de comunicación" la electrónica. de visualización. "Revise la electrónica" • Pida una pieza de repuesto →  177. Endress+Hauser...
  • Página 152 La red WLAN es débil. • El equipo de operación está fuera del rango de recepción: compruebe el estado de la red en el equipo de operación. • Para mejorar el rendimiento de la red, utilice una antena WLAN externa. Endress+Hauser...
  • Página 153 Comunicación Interfaz de servicio (CDI) activa Color Significado Tensión de alimentación Apagado Tensión de alimentación desactivada o insuficiente. Verde Tensión de alimentación correcta. Estado del equipo Apagado Error de firmware (funcionamiento Verde El estado del equipo es correcto. normal) Endress+Hauser...
  • Página 154 Comunicación Apagado Comunicación no activa. Blanco Comunicación activa. Interfaz de servicio (CDI) Apagado No está conectado o no se ha establecido ninguna conexión. Amarillo Está conectado y hay una conexión establecida. Amarillo parpadeante La interfaz de servicio está activa. Endress+Hauser...
  • Página 155 El instrumento está en modo de servicio (p. ej., durante una simulación). Fuera de especificación Se está haciendo funcionar el instrumento: Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de temperaturas de proceso) Requiere mantenimiento El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos. Endress+Hauser...
  • Página 156 A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Elementos de configuración Tecla Significado Tecla Más En un menú, submenú Abre el mensaje con información sobre medidas correctivas. Tecla Intro En un menú, submenú Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 157 Información sobre diagnóstico en el navegador de Internet 12.4.1 Opciones de diagnóstico Los fallos detectados por el equipo de medición se visualizan en la página inicial del navegador de Internet una vez ha entrado el usuario en el sistema. Endress+Hauser...
  • Página 158 Para cada evento de diagnóstico existe información sobre las medidas correctivas correspondientes a fin de asegurar así la resolución rápida del problema. Las medidas correctivas se visualizan en rojo junto con la indicación del evento de diagnóstico y la información sobre el diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 159 Información de diagnóstico Código de diagnóstico Comportamiento Número del Señal de estado Texto corto de diagnóstico diagnóstico ↓ ↓ ↓ Ejemplo Límite proceso A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Endress+Hauser...
  • Página 160  NaN º Valor no valores medidos cuando numérico ("not a se emite un mensaje de number") diagnóstico mediante comunicación Modbus.  El efecto de este parámetro depende de la opción seleccionada en el Parámetro Asignar nivel de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 161 Límite excedido en 1. Chequear condiciones proceso Warning sensor 2. Verificar sensor Conexión de sensor 1. Si está disponible: comprobar Alarm defectuosa cable entre sensor y transmisor 2. Comprobar o sustituir la electrónica del sensor (ISEM) 3. Sustituir el sensor Endress+Hauser...
  • Página 162 Fallo electrónica 1. Reiniciar equipo Alarm principal 2. Reemplace el módulo electrónico principal Fallo electrónica Reiniciar el instrumento Alarm principal Electrónica principal 1. Preste atención a la operación Alarm defectuosa de emergencia de la pantalla 2. Reemplace la electrónica principal Endress+Hauser...
  • Página 163 2. Comprobar si el fallo vuelve a ocurrir 3. Sustituir la electrónica Tensión de alimentación 1. Si está disponible: compruebe el Alarm ISEM defectuosa cable de conexión entre sensor y transmisor 2. Reempl la electrónica 3. Reempl la electrónica del sensor (ISEM) Endress+Hauser...
  • Página 164 Salida de pulsos simul Desconectar simulación salida de Warning activa impulsos Simul salida Desconectar simulación salida de Warning conmutación activa conmutación Simulación evento de Desconectar simulación Warning diagnóstico activa Simulación de entrada Desactivar entrada de estado de Warning de estado activa simulación Endress+Hauser...
  • Página 165 Temperatura ambiente Aumentar temp. en el entorno de Warning muy baja la carcasa del sensor Temperatura de la Reducir temperatura ambiente Warning electrónica muy alta Temperatura de la Aumentar temperatura ambiente Warning electrónica muy baja Endress+Hauser...
  • Página 166 Heartbeat Amortig oscilac 1. Verificar condiciones de proceso Warning demasiado alto 2. Aumentar presión del sistema Riesgo de condensación 1. Disminuir la temperatura Warning ambiente 2. Aumentar la temperatura media El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Endress+Hauser...
  • Página 167 Hasta 5 eventos de diagnóstico activos pueden visualizarse en Submenú Lista de diagnósticos junto con la información de diagnóstico asociada. Si hay más de 5 eventos de diagnóstico pendientes, el indicador visualiza los cinco de más prioridad. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Endress+Hauser...
  • Página 168 • A través del navegador de internet →  158 • A través del software de configuración "FieldCare" →  160 • A través del software de configuración "DeviceCare" →  160 Para filtrar los mensajes de evento que se visualizan →  169 Endress+Hauser...
  • Página 169 Fieldbus: estado de acceso cambiado I1398 CDI: estado de acceso cambiado I1444 Verificación del instrumento pasada I1445 Verificación de fallo del instrumento I1447 Grabación de los datos de aplicación I1448 Datos grabados de aplicación I1449 Grabando datos con fallo de aplicación Endress+Hauser...
  • Página 170 Electrónica del sensor (ISEM) cambiado I1726 Fallo en configuración de backup 12.12 Reinicio del equipo de medición La configuración completa del equipo, o una parte de la configuración, se puede reiniciar a un estado definido con Parámetro Resetear dispositivo (→  130). Endress+Hauser...
  • Página 171 →  172 Fabricante Código de Equipo →  172 Código de Equipo Extendido 1 →  172 →  172 Código de Equipo Extendido 2 Código de Equipo Extendido 3 →  172 Versión ENP →  172 Endress+Hauser...
  • Página 172 – extendido.  El código de producto extendido puede verse también en las placas de identificación del sensor y transmisor, en el campo "Ext. ord. cd.". Versión ENP Muestra la versión de la electrónica (ENP). Ristra de caracteres 2.02.00 Endress+Hauser...
  • Página 173 Heartbeat Technology 09.2019 01.05.zz Opción 64 • Manipulador de Manual de BA01497D/06/ES/03.19 fracciones de instrucciones Filtro adaptativo, índice de intrusiones de • Módulo de entrada específico de la aplicación • Actualización del Paquete de aplicación Petroleum Endress+Hauser...
  • Página 174 (registro de parámetros, similar a la impresión FDT) • Capacidad de red de la interfaz Ethernet (servicio) • Actualización general de la característica Heartbeat • Indicador local: soporte para el modo infraestructura WLAN • Implementació n del código de reinicio Endress+Hauser...
  • Página 175 "Información del fabricante". Puede bajarse un documento de información del fabricante en: • En el área de descargas del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Downloads • Especifique los siguientes detalles: •...
  • Página 176 13.2 Equipos de medición y ensayo Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medición y ensayo, como W@M o ensayos de equipos. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
  • Página 177 • Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios debidamente formados. • Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser o en la fábrica pueden convertir los equipos certificados en otros equipos certificados. 14.1.2 Observaciones sobre reparaciones y conversiones Observe lo siguiente cuando tenga que realizar alguna reparación o modificación del...
  • Página 178 Tenga en cuenta las notas siguientes relativas a la eliminación: ‣ Observe las normas nacionales. ‣ Separe adecuadamente los componentes para su reciclado. Endress+Hauser...
  • Página 179 Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
  • Página 180 Se utiliza para estabilizar la temperatura de los fluidos en el sensor. Es admisible el uso de agua, vapor de agua y otros líquidos no corrosivos como fluidos.  Si usa aceite como producto de calentamiento, consulte con Endress+Hauser.  Documentación especial SD02157D 15.2...
  • Página 181 • Manual de instrucciones BA00271P iTEMP Los transmisores de temperatura pueden utilizarse en todo tipo de aplicaciones y son apropiados para medir gases, vapor y líquidos. Pueden utilizarse para proporcionar a otro dispositivo la temperatura del producto.  Documento FA00006T: "Ámbitos de actividad" Endress+Hauser...
  • Página 182 Medición de caudal másico según el principio de medición Coriolis Sistema de medición El equipo comprende un transmisor y un sensor. El equipo está disponible en una versión compacta: El transmisor y el sensor forman una sola unidad mecánica. Información sobre la estructura del equipo →  14 Endress+Hauser...
  • Página 183 Densidad en [kg/m³] en condiciones de trabajo Constante de limitación del flujo máx. de gas [kg/m³] Velocidad del sonido (gas) [m/s] Diámetro interno del tubo de medición [m] π n = 1 Número de tubos de medición [mm] [in] [kg/m ³⁄₈ ½ Endress+Hauser...
  • Página 184 • Presión de trabajo para aumentar la precisión (Endress+Hauser recomienda el uso de un instrumento que mida la presión absoluta, p. ej., Cerabar M o Cerabar S) •...
  • Página 185 Nivel de señal de entrada • Señal baja: CC –3 … +5 V • Señal alta: CC 12 … 30 V Funciones asignables • Desconectado • Reinicie por separado todos los totalizadores • Reinicie todos los totalizadores (reset all totalizers) • Ignorar caudal Endress+Hauser...
  • Página 186 • Pasiva • NAMUR pasiva  Ex-i, pasivo Valores de entrada CC 30 V, 250 mA (pasivo) máximos Tensión de circuito abierto CC 28,8 V (activo) Caída de tensión Para 22,5 mA: ≤ DC 2 V Salida de pulsos Endress+Hauser...
  • Página 187 Salida de conmutación Valores de entrada CC 30 V, 250 mA (pasivo) máximos Tensión de circuito abierto CC 28,8 V (activo) Comportamiento de Binario, conductivo o no conductivo conmutación Retardo de conmutación Configurable: 0 … 100 s Endress+Hauser...
  • Página 188 La gama de opciones aumenta cuando el equipo de medida está dotado de un o más paquetes de software de aplicación. Salida de relé Función Salida de conmutación Versión Salida de relé, aislada galvánicamente Comportamiento de Puede configurarse como: conmutación • NA (normalmente abierto), ajuste de fábrica • NC (normalmente cerrado) Endress+Hauser...
  • Página 189 • Valor de libre definición entre: 3,59 … 22,5 mA • Valor actual • Último valor válido 0 a 20 mA Comportamiento error Escoja entre: • Máximo alarma: 22 mA • Valor de libre definición entre: 0 … 20,5 mA Endress+Hauser...
  • Página 190 • Mediante comunicaciones digitales: Modbus RS485 • Mediante interfaz de servicio • Interfaz de servicio CDI-RJ45 • Interfaz WLAN Indicador de textos Con información sobre causas y medidas correctivas sencillos Navegador de Internet Indicación escrita Con información sobre causas y medidas correctivas Endress+Hauser...
  • Página 191 • 57 600 BAUD • 115 200 BAUD Modo de transferencia de • ASCII datos • RTU Acceso a datos Se puede acceder a cada uno de los parámetros mediante Modbus RS485.  Para información sobre el registro de Modbus Endress+Hauser...
  • Página 192 • Corriente nominal admisible del disyuntor: 2 A hasta un máximo 10 A. Conexión eléctrica →  34 Compensación de potencial →  37 Terminales Terminales con resorte: aptos para cables trenzados con y sin terminales de empalme. Sección transversal del hilo conductor 0,2 … 2,5 mm (24 … 12 AWG). Endress+Hauser...
  • Página 193 Rango válido para calibración de densidad especial: 0 … 2 g/cm³, +10 … +80 °C (+50 … +176 °F) código de pedido para "Paquete de aplicación", opción EE "Densidad especial" Temperatura ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) Endress+Hauser...
  • Página 194 Precisión ±5 µA Salida de pulsos/frecuencia lect. = de lectura Precisión Máx. ±50 ppm lect. (en todo el rango de temperaturas ambiente) Repetibilidad v.l. = del valor de lectura; 1 g/cm = 1 kg/l; T = temperatura del producto Endress+Hauser...
  • Página 195 /°F). Posibilidad de ajuste en campo de la densidad. Especificación de densidad de rango amplio (calibración de densidad especial) Si la temperatura del proceso está fuera del rango válido (→  193), el error medido es ±0,0001 g/cm /°C (±0,00005 g/cm /°F) Endress+Hauser...
  • Página 196 = valor de la lectura, v.f.e. = del valor de fondo de escala BaseAccu = precisión de base en % lect., BaseRepeat = repetibilidad de base en % lect. MeasValue = valor medido; ZeroPoint = estabilidad de punto cero Endress+Hauser...
  • Página 197 Para información detallada de las tablas de temperatura, véase la documentación separada titulada "Instrucciones de seguridad" (XA) para el dispositivo. Temperatura de –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) almacenamiento Endress+Hauser...
  • Página 198 Conforme a EN 61010-1 • ≤ 2 000 m (6 562 ft) • > 2 000 m (6 562 ft) con protección adicional frente a sobretensiones (p. ej., la serie HAW de Endress+Hauser) Grado de protección Transmisor • IP66/67, envolvente tipo 4X, adecuado para grado de contaminación 4 •...
  • Página 199 Circonio 702 (código de producto para 60 °C (140 °F) 205 °C (401 °F) – – 60 °C (140 °F) 110 °C (230 °F) 50 °C (122 °F) 205 °C (401 °F) "mat. del tubo de medición, opción EA) Endress+Hauser...
  • Página 200 "Información técnica" Límite caudal Seleccione el diametro nominal optimizando entre rango de caudal requerido y pérdida de carga admisible. Para una visión general sobre los valores de fondo de escala disponibles, véase la sección "Rango de medición" →  183 Endress+Hauser...
  • Página 201 • Versión con caja de transmisor moldeada, inoxidable Código de producto para "Caja", opción L: "moldeada, inoxidable"): +6 kg (+13 lbs) Peso en unidades del SI Peso [kg] [mm] Peso en unidades de EE. UU. Peso [lbs] [in] ½ Endress+Hauser...
  • Página 202 Versión no Ex: plástico Racor de compresión M20 × 1,5 Z2, D2, Ex d/de: latón con plástico Adaptador para entrada de cable con rosca interior G ½" Latón niquelado Adaptador para entrada de cable con rosca interior NPT ½" Endress+Hauser...
  • Página 203 Materiales de la conexión a proceso →  203 Rugosidad de la superficie Todos los datos se refieren a piezas que están en contacto con el producto. Se pueden pedir las siguientes categorías de rugosidad de la superficie. Sin pulir Endress+Hauser...
  • Página 204 • Operaciones de configuración externas mediante control óptico (3 teclas ópticas) sin necesidad de abrir la caja: , ,  • Se puede acceder también a los elementos de configuración cuando el equipo está en zonas con peligro de explosión Endress+Hauser...
  • Página 205 Entrada de cable Corresponde a la elección de la caja del transmisor, código de producto para "Conexión eléctrica". Cable de conexión →  31 Medidas Información sobre dimensiones: Sección "Construcción mecánica" del documento «Información técnica". Configuración a distancia →  65 Endress+Hauser...
  • Página 206 Para la conexión WLAN se requiere un equipo que disponga de interfaz WLAN (se puede solicitar como opción): código de producto para "Indicador; operación", opción G "4 hilos, iluminado; control óptico + WLAN". El equipo actúa como Punto de acceso y habilita la comunicación por ordenador o terminal de mano portátil. Endress+Hauser...
  • Página 207 Lugar de almacenaje Fija en la placa de la interfaz de Adjuntable a la placa de la interfaz de En conector del sensor en la parte del usuario en el compartimiento de las usuario en el compartimiento de las cuello del transmisor conexiones conexiones Endress+Hauser...
  • Página 208 • Registro de hasta 250 valores medidos por cada uno de los 4 canales de memoria • Exportar el fichero con el histórico de los valores medidos desde diversas interfaces y aplicaciones de software de configuración, p. ej.: FieldCare o DeviceCare o un servidor Endress+Hauser...
  • Página 209 PED/G1/x (x = categoría) o b) UK/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor, Endress+Hauser confirma que se cumplen los "Requisitos de seguridad esenciales" a) especificados en el anexo I de la Directiva sobre equipos a presión 2014/68/UE o en el b) plan 2 de Instrumentos reglamentarios 2016 n.º...
  • Página 210 Especificaciones sobre la integración de equipos en buses de campo en herramientas de ingeniería para equipos de campo • NAMUR NE 107 Automonitorización y diagnóstico de equipos de campo • NAMUR NE 131 Requisitos que deben cumplir equipos de campo para aplicaciones estándar Endress+Hauser...
  • Página 211 Se puede realizar un pedido de paquetes de software con el instrumento o más tarde a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto en cuestión está disponible en su centro local Endress+Hauser o en la página de productos del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com.
  • Página 212 • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación. • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
  • Página 213 NEPSI Ex nA XA01471D EAC Ex d/Ex de XA01656D EAC Ex nA XA01657D JPN Ex d XA01778D Módulo remoto de indicación y operación DKX001 Contenidos Código de la documentación ATEX/IECEx Ex i XA01494D ATEX/IECEx Ex ec XA01498D cCSAus IS XA01499D Endress+Hauser...
  • Página 214 Instrucciones de instalación para juegos de • Acceso a una visión general de todos los juegos de piezas disponibles Device Viewer →  177 piezas de repuesto y accesorios • Accesorios disponibles para cursar pedido con instrucciones de instalación →  179 Endress+Hauser...
  • Página 215 Visualización ......104 Configuración de E / S (Submenú) ... . . 84 Configuración de WLAN (Asistente) ..125 Endress+Hauser...
  • Página 216 Medidas ....... . 23 Resistencia a vibraciones y choques ... 198 Temperatura de almacenamiento ... . 197 Endress+Hauser...
  • Página 217 Herramientas de conexión ..... 30 Limpieza externa ......176 Endress+Hauser...
  • Página 218 Pérdida de carga ......201 Medidas de montaje Personal de servicios de Endress+Hauser ver Medidas Reparaciones .
  • Página 219 Señales de estado ..... . 155, 158 Temperatura ambiente Servicios de Endress+Hauser Influencia ......195 Mantenimiento .
  • Página 220 Zona de visualización del estado En la vista de navegación ....49 Para pantalla de operaciones de configuración ..47 Endress+Hauser...
  • Página 222 *71595499* 71595499 www.addresses.endress.com...