Página 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases cada advertencia.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise • Sujete la herramienta por sus empuñaduras aisladas que no haya piezas en movimiento mal alineadas o si lleva a cabo una operación en que la herramienta trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable.
Página 6
• Los cables de extensión deben ser de un calibre apropiado Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la para su seguridad. Un cable de un calibre insuficiente causará frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir una caída en la tensión de la línea dando por resultado una la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona pérdida de energía y sobrecalentamiento.
FIG. 1 ....Construcción o AC/DC ... corriente .....Clase I (tierra) ....... alterna ....Construcción ....... o directa .....Clase II n...... velocidad (doble aislamiento) ....... nominal n o ....velocidad sin IPM ....impactos por .....minuto ....... carga sfpm .....pies de superficie ....conexión de ....por minuto (sfpm) .......
Fijación de los discos de lijado Extracción de polvo (Fig. 4) Su lijadora está diseñada para usar discos de lijado de 127 mm (5") Su lijadora tiene dos métodos de recolección de polvo: una bolsa de con un patrón de extracción de polvo de 8 huecos. Los discos de recolección de polvo enroscable (C) y un adaptador para aspiradoras lijado para el D26451 se adhieren con velcro.
FUNCIONAMIENTO La acción orbital aleatoria de la lijadora le permitirá lijar en la dirección del grano, o en cualquier ángulo respecto a él, en la mayoría de los ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad trabajos de lijado. Para que el acabado sea el mejor posible, empiece y la reglamentación aplicable.
2. Toda persona que entre al área de trabajo debe usar 3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por una máscara antipolvo o respirador. El filtro debería ser niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos a usar. reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultades Cuidado de la herramienta para respirar.
FIG. 6 FIG. 7 Sustitución de las escobillas (Fig. 8, 9) PARA CAMBIAR LAS ESCOBILLAS 1. Retire los tres tornillos de la tapa superior y levante la tapa, como lo muestra la Figura 8. FIG. 8 FIG. 9 3. No utilice químicos o solventes fuertes para limpiar la herramienta. Estos productos podrían dañar gravemente los componentes de plástico de la lijadora.
4. Enchufe el alambre nuevo de la escobilla de vuelta en el campo ADVERTENCIA: no use nunca disolventes ni otros agentes inductor del motor. químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la 5. Mientras sostiene aún el resorte de la escobilla, deslice la nueva herramienta.
Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizado WALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar y reutilizar los materiales. Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales.