Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

D26430
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D26430-QS

  • Página 1 D26430 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 3 Fig.A Fig.B...
  • Página 4 Fig.C Fig.D...
  • Página 5 Fig.E Fig.F...
  • Página 6 Fig. G Fig. H...
  • Página 7: Tekniske Data

    Dansk DETAIL PUDSEMASKINE D26430 Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Detail Pudsemaskine D26430 D26430 Spænding WALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske Type data er udformet i overensstemmelse med:...
  • Página 8 Dansk Generelle sikkerhedsadvarsler værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et for elværktøjer øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Página 9 Dansk Restrisici gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj.
  • Página 10 Dansk Montering af lameltilbehøret (Fig. C) Datokodeposition (Fig. A) Datokoden  19  , der også inkluderer produktionsåret, er tryk Lameltilbehøret, der monteres med pudsearkene på begge på huset. sider, bruges til pudsning af spalter. Lameltilbehøret fås som Eksempel: ekstra tilbehør. 2017 XX XX 1.
  • Página 11: Valgfrit Tilbehør

    Dansk ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade strømkilden, inden der foretages justeringer, eller skal du slukke for værktøjet og afbryde det fra der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr. Sørg strømkilden, inden der foretages justeringer, eller for, at udløserkontakten er i OFF-position. Utilsigtet start der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
  • Página 12: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUtsch DETAIL-SCHLEIFGERÄT D26430 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichylinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Detail-Schleifgerät Technische Daten D26430 D26430 WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten Spannung beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009...
  • Página 13: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUtsch Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines Elektrowerkzeuge elektrischen Schlages. WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, 3) Sicherheit von Personen Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was mit dem Gerät erhalten.
  • Página 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Schleifgeräte

    DEUtsch Schleifen von Farbe ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. WARNUNG: Beachten Sie die geltenden Regeln zum c ) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder die Schleifen von Farbe. Insbesondere sind folgende Punkte zu Akkus vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen berücksichtigen: am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln oder es •...
  • Página 15: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUtsch Packungsinhalt oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn Die Packung enthält: diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit 1 Detail-Schleifgerät verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts 1 Staubfilterkassette beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit 1 Staubfilter diesem Produkt allein gelassen werden.
  • Página 16 DEUtsch Einstellen des elektronischen nicht, die Belastung des Elektrowerkzeuges wird hierdurch lediglich erhöht und das Schleifpapier reißt. Geschwindigkeitswählers (Abb. D) • Vermeiden Sie Überlastungen. Die Geschwindigkeit ist unter Verwendung des elektronischen WARNUNG: Schleifen Sie auf keinen Fall Magnesium! Geschwindigkeitswählers   2  von 14000–22000 min stufenlos einstellbar.
  • Página 17: Optionales Zubehör

    DEUtsch der AUS-Stellung ist. Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu Verletzungen führen. Schmierung Ihr Elektrogerät benötigt keine zusätzliche Schmierung. Reinigung WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt.
  • Página 18: English (Original Instructions)

    EngLIsh DETAIL SANDER D26430 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Detail Sander D26430 D26430...
  • Página 19: General Power Tool Safety Warnings

    EngLIsh General Power Tool Safety Warnings non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, instructions, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch illustrations and specifications provided with this is in the off position before connecting to power power tool.
  • Página 20 EngLIsh 5) Service If the supply cord is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the D WALT a ) Have your power tool serviced by a qualified repair service organisation. person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 21: Intended Use

    EngLIsh Description (Fig. A) Mounting the Louvre Attachment (Fig. C) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Fitted with sanding sheets on both sides, the louvre attachment is used to sand crevices. The louvre attachment is available as Damage or personal injury could result.
  • Página 22: Protecting The Environment

    EngLIsh trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up can cause injury. WARNING: Make sure all materials to be sanded are Lubrication well secured. Your power tool requires no additional lubrication. • Apply only a gentle pressure to the workpiece. Excessive pressure does not improve the sanding effect, but only results in an increased load on the Cleaning...
  • Página 23: Datos Técnicos

    EspañOL LIJADORA PARA DETALLES D26430 ¡Enhorabuena! Declaración de Conformidad CE Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Directriz de la Maquinaria innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
  • Página 24: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    EspañOL Advertencias de seguridad generales para en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramientas eléctricas f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias en un lugar húmedo, use un suministro protegido de seguridad, instrucciones, ilustraciones y con un dispositivo de corriente residual.
  • Página 25: Instrucciones Suplementarias De Seguridad Para Las Lijadoras

    EspañOL con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus la herramienta cerca de líquidos inflamables, gases o características técnicas. residuos. Las chispas o partículas calientes procedentes del lijado o de los cepillos mecánicos de ruptura pueden b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede prender los materiales combustibles.
  • Página 26: Contenido Del Embalaje

    EspañOL Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la cable completamente. experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga Contenido del embalaje responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los El embalaje contiene: niños jueguen solos con este producto.
  • Página 27: Montaje Del Adaptador Para Extracción De Polvo (Fig. G)

    EspañOL 1. Coloque el control en el nivel deseado. El ajuste adecuado • Evite la sobrecarga. se aprende empíricamente. ¡ADVERTENCIA: No se debe lijar nunca magnesio! 2. En general, para materiales más duros se precisa un valor superior. Posición adecuada de las manos (Fig. H) Extracción de polvo (Fig.
  • Página 28: Limpieza

    EspañOL Limpieza ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.
  • Página 29: Fiche Technique

    FRançaIs PONCEUSE DE DÉTAIL D26430 Félicitations ! Certificat de Conformité CE Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Directives Machines le développement et l’innovation de ses produits ont fait de WALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
  • Página 30: Sécurité Individuelle

    FRançaIs Consignes de sécurité générales propres aux 3) Sécurité Individuelle a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de outils électriques jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous avertissements de sécurité, toutes les instructions, l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Página 31: Risques Résiduels

    FRançaIs sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent ayant accès à la zone de travail doivent porter être dangereux entre des mains inexpérimentées. un masque conçu pour la protection contre les poussières et les vapeurs de plomb. Ne pas e ) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces manger, boire ou fumer dans la zone de travail.
  • Página 32: Utilisation Prévue

    FRançaIs MONTAGE ET RÉGLAGES 1 Notice d’instructions • Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de endommagés lors du transport. dommages corporels graves, arrêter et débrancher • Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
  • Página 33: Consignes D'utilisation

    FRançaIs Aspiration de poussière (Fig. E–G) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement AVERTISSEMENT : le ponçage produisant inévitablement et SYSTÉMATIQUEMENT l’outil pour anticiper toute de la poussière, toujours installer un sac à poussière mis réaction soudaine de sa part. au point en conformité...
  • Página 34: Accessoires En Option

    FRançaIs Entretien AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil.
  • Página 35: Direttiva Macchine

    ItaLIanO LEVIGATRICE A DELTA D26430 Congratulazioni! Dichiarazione di conformità CE Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Direttiva Macchine lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
  • Página 36 ItaLIanO Avvertenze generali di sicurezza per 3) Sicurezza Personale a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare apparati elettrici di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche l’apparato elettrico quando si è...
  • Página 37 ItaLIanO d ) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata • Prendere speciali precauzioni durante la levigatura di dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone vernici a base di piombo: che hanno poca familiarità con l’apparato elettrico Non consentire l’accesso all’area di lavoro a e con le presenti istruzioni.
  • Página 38: Utilizzo Previsto

    ItaLIanO ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI 1 Cassetto del filtro antipolvere 1 Filtro di raccolta polvere AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni 3 Confezioni di carta abrasiva personali, spegnere l’apparato e scollegarlo 1 Manuale di istruzioni dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni •...
  • Página 39 ItaLIanO Aspirazione polveri (Fig. E–G) Corretto posizionamento delle mani (Fig. H) AVVERTENZA: poiché la levigatura del legno produce AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali polvere, occorre installare sempre un sacchetto gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, raccoglipolvere in conformità...
  • Página 40: Accessori Su Richiesta

    ItaLIanO Pulizia AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvere omologati. AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparato.
  • Página 41: Hartelijk Gefeliciteerd

    nEDERLanDs DETAILSCHUURMACHINE D26430 Hartelijk gefeliciteerd! EG-conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Richtlijn Voor Machines ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische gegevens Detailschuurmachine D26430 D26430 WALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder Spanning Technische gegevens in overeenstemming zijn met:...
  • Página 42 nEDERLanDs Algemene veiligheidswaarschuwingen voor f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, elektrisch gereedschap gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd WAARSCHUWING: Lees alle is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties een aardlekschakelaar vermindert het risico op een en specificaties die bij dit gereedschap zijn elektrische schok.
  • Página 43: Elektrische Veiligheid

    nEDERLanDs WAARSCHUWING: Gebruik de stoffiltercassette of de met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. stofzuigadapter niet voor het opbergen van voorwerpen. c ) Haal de stekker uit het stopcontact en/of neem de Schuren van geverfde oppervlakken accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen WAARSCHUWING: Neem de geldende regels voor het uitvoert, accessoires verwisselt, of het elektrische...
  • Página 44 nEDERLanDs 1 Stoffiltercassette nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee zouden kunnen spelen. 1 Stoffilter 3 Sets schuurvellen MONTAGE EN AANPASSINGEN 1 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig • Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires persoonlijk letsel te verminderen, zet u het mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport.
  • Página 45 nEDERLanDs Juiste positie van de handen (Afb. H) 1. Zet het stelwiel in de gewenste stand. De juiste instelling wordt proefondervindelijk vastgesteld. WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk 2. Naarmate het materiaal harder is, is een hogere letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de instelling nodig.
  • Página 46: Optionele Accessoires

    nEDERLanDs Reiniging WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedure uitvoert. WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap.
  • Página 47: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    nORsk DETALJSLIPER D26430 Gratulerer! Overensstemmelseserklæring med EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data Detaljsliper D26430 D26430 Spenning WALT erklærer at de produktene som er beskrevet under Type Tekniske data er i samsvar med:...
  • Página 48: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    nORsk Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. verktøy b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil som følger dette elektriske verktøyet.
  • Página 49 nORsk f ) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte • Fare for brannskader fordi utstyr blir varmt under bruk. skjæreverktøy med skarpe skjærekanter setter seg mindre • Fare for personskade ved langvarig bruk. sannsynlig fast og er lettere å kontrollere. Elektrisk sikkerhet g ) Bruk verktøyet, tilbehørene og bittene, osv., Den elektriske motoren er blitt konstruert for kun én spenning.
  • Página 50: Tiltenkt Bruk

    nORsk Beskrivelse (Fig. A) 5. Plasser nottilbehøret  slik at det smekker på plass og ikke  9  kan dreies. ADVARSEL: Aldri modifiser elektroverktøyet eller noen del 6. Plasser fjæren   8  i utsparingen. av det. Dette kan føre til materiell- eller personskader. 7. Sett i skruen  og trekk den til.
  • Página 51 nORsk ikke pusseeffekten, men medfører kun fare for overbelastning av maskinen, eventuelt at slipepapiret ryker. Rengjøring • Ikke overbelast verktøyet. ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av hovedkabinettet med ADVARSEL: Ikke slip magnesium! tørr luft når skitt samles inne i og rundt luftåpningene. Bruk godkjent øyebeskyttelse og godkjent støvmaske når Korrekt plassering av hendene (Fig.
  • Página 52: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    pORtUgUês LIXADORA PARA DETALHES D26430 Gratulerer! como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes e organizar Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de padrões de trabalho. experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus Declaração de conformidade da CE produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da D...
  • Página 53: Utilização E Manutenção De Ferramentas Eléctricas

    pORtUgUês fonte de alimentação protegida por um dispositivo Indica risco de incêndio. de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR Avisos de segurança gerais relativos a reduz o risco de choque eléctrico. 3) Segurança Pessoal ferramentas eléctricas a ) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma instruções, ilustrações e especificações fornecidas...
  • Página 54: Segurança Eléctrica

    pORtUgUês através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de descarga eléctrica de escovas motoras podem incendiar ser reparada. materiais combustíveis. c ) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a ATENÇÃO: não utilize o compartimento do filtro bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar de pó...
  • Página 55: Conteúdo Da Embalagem

    pORtUgUês Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo na íntegra. crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, Conteúdo da embalagem a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se A embalagem contém: responsabilize pela sua segurança.
  • Página 56: Instruções De Utilização

    pORtUgUês 1. Rode o controlo para o nível desejado. A regulação • Evite a sobrecarga. requerida é apenas uma questão de experiência. ATENÇÃO: não lixar magnésio! 2. Em geral, materiais rijos requerem uma velocidade maior. Posição correcta das mãos (Fig. H) Extracção do pó...
  • Página 57: Acessórios Opcionais

    pORtUgUês Lubrificação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional. Limpeza ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó...
  • Página 58: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    sUOMI TARKKUUSHIOMAKONE D26430 Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Tarkkuushiomakone D26430 D26430 Jännite WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat Tyyppi määräykset: 2006/42/EU, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009 Virransyöttö...
  • Página 59 sUOMI Sähkötyökalun yleiset herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. turvallisuusvaroitukset b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen ja tekniset tiedot. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, vähentää...
  • Página 60 sUOMI g ) Käytä sähkötyökalua ja sen tarvikkeita, kuten • Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. poranteriä, näiden ohjeiden mukaisesti. Ota Sähköturvallisuus työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ huomioon. Jos Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että sähkötyökalua käytetään näiden ohjeiden vastaisesti, voi verkkovirran jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. syntyä vaaratilanne.
  • Página 61 sUOMI Elektronisen nopeudensäädön valinnan Hiomalaikka Pölysuodatinkasetti asetus (Kuva D) Käyttötarkoitus Hihnan nopeudeksi voidaan säätää 14000–22000 min Tarkkuushiomakone D26430 on suunniteltu puun, metallin ja elektronisella nopeussäätimellä   2  muovin nopeaan ammattimaiseen hiomiseen. 1. Käännä elektroninen nopeudensäädön valitsin haluamallesi ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on arvolle.
  • Página 62 sUOMI Käsien oikea asento (Kuva H) VAROITUS: Voit vähentää vakavan henkilövahingon Puhdistaminen vaaraa pitämällä kädet AINA oikeassa asennossa. VAROITUS: Voit vähentää vakavan henkilövahingon VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla vaaraa pitelemällä työkalua AINA tiukassa otteessa. ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden Käsien oikea asento tarkoittaa toisen käden pitämistä...
  • Página 63: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    sVEnska EXCENTERSLIP D26430 Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs användare. Excenterslip Tekniska data D26430 D26430 WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under Spänning Tekniska data uppfyller: 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009...
  • Página 64: Säkerhet På Arbetsområdet

    sVEnska levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i hörselskydd som används för lämpliga förhållanden elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada. minskar personskador. c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att SPARA ALLA VARNINGAR OCH strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till INSTRUKTIONER...
  • Página 65: Återstående Risker

    sVEnska Elektrisk Säkerhet g ) Använd elverktyget, tillbehören och verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning. instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena Kontrollera alltid att strömförsörjningen motsvarar spänningen och det arbete som ska utföras. Användningen av på...
  • Página 66: Avsedd Användning

    sVEnska SInställning av den elektroniska Hastighetskontroll Slipdyna hastighetskontrollen (Bild D) Dammfilterkassett Hastigheten kan varieras steglöst från 14000–22000 min Avsedd Användning den elektroniska hastighetskontrollens ratt   2  Hörnslipmaskinen D26430 är konstruerad för snabb slipning av 1. Vrid den elektroniska hastighetskontrollen till önskad nivå. trä, metall och plast i en professionell omgivning.
  • Página 67: Valfria Tillbehör

    sVEnska VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada, bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av plötslig reaktion. verktyget i en vätska.
  • Página 68: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    tüRkçE ÜÇGEN ZIMPARA D26430 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Üçgen Zimpara Teknik Özellikleri D26430 D26430 WALT, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin...
  • Página 69 tüRkçE Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik 3) Kışısel Güvenlık a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Talimatları olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri da alkolün etkisi altındayken kullanmayın.
  • Página 70: Diğer Tehlikeler

    tüRkçE Diğer Tehlikeler e ) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin. Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulanmasına tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına rağmen, başka aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları belirli risklerden kaçınılamaz. Bunlar: kontrol edin.
  • Página 71: Kullanim Amaci

    tüRkçE Tarih Kodu Konumu (Şek. [FIg.] A) 3. Aynı anda zımparalama tabanını istenen yöne döndürün. 4. Zımparalama tabanını serbest bırakın. İmalat yılını da içeren Tarih Kodu  19  gövdeye basılıdır. 5. Zımparalama tabanını yerine oturana kadar yavaşça ileri Örnek: geri oynatın. 2017 XX XX İmalat Yılı...
  • Página 72 tüRkçE KULLANMA BAKIM WALT elektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre Kullanma Talimatları çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli yönetmeliklere verici bir şekilde çalışması gerekli özenin gösterilmesine ve daima uyun. düzenli temizliğe bağlıdır. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya...
  • Página 73: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    Ελληνικά ΤΡΙΒΕΙΟ ΔΕΛΤΑ D26430 Συγχαρητήρια! και των παρελκόμενων, διατήρηση των χεριών σε καλή θερμοκρασία, οργάνωση μοτίβων εργασίας. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ. WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα Οδηγία...
  • Página 74: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει εργαλείου. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές και κινούμενα αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά. μέρη. Καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή περιπλεγμένα καλώδια...
  • Página 75: Χρήση Και Φροντίδα Των Ηλεκτρικών Εργαλείων

    Ελληνικά φροντίστε τα συστήματα αυτά να είναι συνδεδεμένα ανταλλακτικών. Κατ’ αυτό τον τρόπο εξασφαλίζεται η και να χρησιμοποιούνται κατάλληλα. Η χρήση ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. συστήματος συλλογής σκόνης μπορεί να ελαττώσει τους Πρόσθετοι ειδικοί κανόνες ασφαλείας κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη. για...
  • Página 76: Προοριζομενη Χρηση

    Ελληνικά Περιγραφή (εικ. A) • Κίνδυνος σωματικής βλάβης λόγω παρατεταμένης χρήσης. Ηλεκτρική ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τροποποιήσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο ή οποιοδήποτε τμήμα του. Μπορεί να Ο ηλεκτρικός κινητήρας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία μόνο σε προκληθεί βλάβη ή προσωπικός τραυματισμός. μία τάση. Ελέγχετε πάντοτε εάν η τροφοδοσία ανταποκρίνεται στην...
  • Página 77: Οδηγίες Χρήσης

    Ελληνικά Τοποθέτηση του προσαρτήματος για γρίλιες 3. Περάστε τη βίδα  μέσα από την έξοδο  του  14   15  προσαρμογέα στην οπή στερέωσης   16  . Σφίξτε τη βίδα. (εικ. C) 4. Συνδέστε στον προσαρμογέα τον εύκαμπτο σωλήνα Το προσάρτημα για γρίλιες, με γυαλόχαρτα και στις δύο κατάλληλου...
  • Página 78 Ελληνικά Προαιρετικά παρελκόμενα • Πάντα απενεργοποιείτε το εργαλείο όταν έχει ολοκληρωθεί η εργασία και πριν το αποσυνδέσετε από το ρεύμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή με το προϊόν αυτό δεν έχουν Αντικατάσταση του φίλτρου σκόνης δοκιμαστεί άλλα παρελκόμενα εκτός από αυτά που διατίθενται από την D WALT, η...
  • Página 80 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 [email protected] 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Tabla de contenido