ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D'ENCEINTE
NOTICE
25
For optimal water retention, water dam installation and/or proper
caulking of this enclosure is necessary. Follow all steps as per
sealant manufacturerʼs instructions.
AVISO
Para una retención óptima del agua, la instalación de la
lengüeta para la retención del agua y/o el calafateo de este
recinto es necesario. Siga todos los pasos en las instrucciones
del fabricante del sellador.
AVIS
Pour assurer une bonne étanchéité, il est essentiel dʼinstaller le
rebord dʼétanchéité et dʼappliquer du composé dʼétanchéité
dans les interstices ainsi que les joints. Suivez les instructions
du fabricant du composé dʼétanchéité.
Apply sealant to threshold bar and wall mount as shown. Apply sealant where the wall jamb meets the wall inside.
Coloque sellador en la barra para el umbral y el montaje de la pared tal como se muestra. Coloque sellador por dentro
en la junta entre la jamba de pared y la pared.
Appliquez du mastic sur la barre de seuil et le support mural, comme indiqué. Appliquer du mastic à l'endroit où le
montant de cloison rencontre la paroi intérieure.
28
ZB
ZA
Install door gaskets [ZA] & [ZB].
Instale los empaques de la puerta [ZA] & [ZB].
Installez les joints de la porte [ZA] & [ZB].
www.deltafaucet.com
26
Inside of door / Interior de puerta / À l'intérieur de la porte
Trim
Recortar
Tailor
Dry fit panel gasket [Z] and trim the top.
Notice: The gasket should contact the base.
Apply sealant to the guide block and install gasket. Clean off excess sealant.
Presente el empaque del panel y corte en la parte superior.
Aviso: el empaque debe tener contacto con la base.
Aplique sellador al bloque de guía e instale el empaque. Limpie el exceso de sellador.
Ajustez à sec le joint du panneau et coupez le haut.
Avis : Le joint doit être en contact avec la base.
Appliquez du composé d'étanchéité contre le guide et installez le joint. Enlevez le surplus de
composé d'étanchéité.
29
Loose damper screws but not completely, move the door to make the seal touch the panel well. Then tighten damper screws.
Afloje los tornillos de la ballesta, pero no completamente, mueva la puerta para que el sello tenga buen contacto con el panel.
Luego apriete los tornillos de la ballesta.
Desserrez les vis de l'amortisseur légèrement, puis déplacez la porte afin que la garniture d'étanchéité entre en contact avec le
logement du panneau. Serrez ensuite les vis de l'amortisseur.
9
27
Z
A
Slide the gasket A into the threshold bar against the panel gasket.
Deslice el empaque A dentro de la barra para el umbral hasta que quede contra el empaque del panel.
Faites glisser le joint A dans la barre de seuil contre le joint du panneau.
30
ZC
Install covers [ZC].
Instale las tapas [ZC].
Installez les couvercles [ZC].
109889
Rev. A