Resumen de contenidos para Ecoflam Multiflam 1500.1
Página 1
Библиотека СОК BRUCIATORI MISTI GAS / OLIO COMBUSTIBILE GAS / HEAVY-OIL DUAL BURNERS BRULEURS MIXTE GAZ + FUEL LOURD QUEMADORES MIXTOS GAS / FUEL PESADO КОМБИНИРОВАННЫЕ ГОРЕЛКИ ГАЗ / МАЗУТ Multiflam 1500.1 Multiflam 1800.1 PR/PR 420010310000 11.06.2010...
Página 2
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR Indice 1 - Dati tecnici - Caratteristiche tecniche ........p.3 - Campo di lavoro .
Página 3
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MULTIFLAM 1500.1 MULTIFLAM 1800.1 Potenza termica max. kcal/h 12.931.000 14.655.000 15.000 17.000 Potenza termica min. kcal/h 3.181.000 3.448.270 3.690 4.000 Pressione Gas Naturale mbar 125÷700 175÷700 Pressione GPL 135÷700 190÷700 Tensione di alim. 50 Hz...
Página 4
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ALLACCIAMENTO ELETTRICO Tutti i bruciatori sono collaudati a 400 V 50 Hz trifase per i motori e 230V 50 Hz monofase con neutro per gli ausilia- ri. Se fosse necessario alimentare il bruciatore a 230 V 50 Hz trifase senza neutro, eseguire le modifiche necessarie rife- rendosi allo specifico schema elettrico del bruciatore e controllare che il relé...
Página 5
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR CICLO DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-LFL1.333 Rif. descrizione durata Ciclo di funzionamento tempo di attesa della conferma della Ciclo di funzionamento normale in mancanza di fiamma all'accensione pressione dell'aria 8" tempo di preventilazione 66"...
Página 6
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR REGOLAZIONE DELLA PORTATA ARIA E GAS Part. 3 Part. 2 COMMUTATORE AUTO bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermadia funzionamento alla massima potenza funzionamento alla minima potenza AUTO = funzionamento automatico...
Página 7
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE TARATURA DEL PRESSOSTATO GAS DI MINIMA PRESSIONE pressostato gas - svitare le viti I e L e togliere il coperchio M - posizionare il regolatore N ad un valore pari al 60% della pressione nominale di alimentazione gas...
Página 8
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR SMONTAGGIO TESTA DI COMBUSTIONE ATTENZIONE ! SMONTAGGIO BOCCAGLIO ALIMENTAZIONE OLIO COMBUSTIBILE Aspirazione Ritorno Sfiato e presa manometro Presa vuotometro Regolazione pressione All’ugello Resistenza 230V 50Hz ATTENZIONE: Per un corretto funzionamento della pompa, verificare i dati seguenti: Pompa : SUNTEC T...C105...
Página 9
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR DIAGRAMMA PRESSIONE POMPA / TEMPERATURA OLIO La gasificazione di frazioni volatili contenute nell’olio combustibile riscaldato, risulta essere la causa principale dell’usura prematura della pompa di alimentazione. Per ovviare a tale inconveniente, regolare la pressione della pompa in base al grafico in basso.
Página 10
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR PREDISPOSIZIONE PER RISCALDAMENTO Al fine di evitare il deterioramento della pompa ed il danneggiamento del giunto, non bisogna far partire la pompa con olio freddo ad alta viscosità. Per questa ragione,il corpo della pompa T e TA è dotato di un foro filettato, per l'inseri- mento di una resistenza elettrica idonea al preriscaldamento dell'olio combustibile nella pompa.Il foro è...
Página 11
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR Generalità Portata della pompa Portata (L/h) Montaggio a flangia 4200 2850 gpm Attacchi cilindrici in accordo con ISO 228/1 4000 Entrata e ritorno G 3/4" 3800 Uscita all'ugello G 3/4" 3600 Attacco manometro pressione G 1/4"...
Página 12
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR Generalità Dati idraulici Attacchi Cilindrici in accordo con ISO 228/1 Campo di pressione 10 : 2 - 10 bar (taratura di fabbrica : 7 bar) Entrata G 3/4 40 : 7 - 40 bar...
Página 13
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR SCHEMA ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE Il bruciatore deve essere alimentato alla pompa con olio combustibile alla temperatura minima 50°C. Schema per olio combustibile fluido fino a 50°E a 50°C 1 - Bruciatore 2 - Serbatoio 3 - Riscaldatore...
Página 14
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR VERIFICHE DA EFFETTUARE AI FINI DI UNA CORRETTA INSTALLAZIONE Prima di procedere al riempimento del circuito di alimentazione e successiva messa in funzione dell’impianto, è consi- gliabile effettuare i controlli seguenti: - La linea di alimentazione deve essere adeguata al carico assorbito dall’impianto - I fusibili devono essere adeguati al carico dall’impianto...
Página 15
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR FUNZIONAMENTO DEL BRUCIATORE Con il bruciatore nella posizione start e i termostati caldaia abilitati, le resitenze (G) del preriscaldatore, le resistenze ausiliarie su pompa e gruppo testa sono sotto tensione. Quando il termostato del preriscalda- tore raggiunge il valore fissato, (normalmente è...
Página 17
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR REGOLAZIONE TEMPERATURE OLIO COMBUSTIBILE Display Pulsante diminuzione Pulsante aumento Pulsante “Funzione” F Il display mostra la temperatura dell'olio. Le 4 spie luminose sono collegate alle seguenti funzioni : Out 1 :contatto che guida le resistenze di lavoro...
Página 18
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR POSIZIONE DEGLI ELETTRODI 3÷4 mm 5 6 mm PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugel- lo, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura.
Página 22
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR MANUTENZIONE CONTROLLO ANNUALE Il controllo periodico del bruciatore (testa di combustione, elettrodi,ecc.) deve essere effettuato da personale autorizzato una o due volte all’anno a secondo dell’utilizzo. Prima di procedere al controllo per la manutenzione del bruciatore è consigliabile verificare lo stato generale del bruciatore e seguire le seguenti operazioni : - Togliere tensione al bruciatore (togliere la spina).
Página 23
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR Index 1 - Technical data - Technical data ..........p.24 - Working fields .
Página 24
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR TECHNICAL DATA MODEL MULTIFLAM 1500.1 MULTIFLAM 1800.1 Thermal power max. kcal/h 12.931.000 14.655.000 15.000 17.000 Thermal power min. kcal/h 3.181.000 3.448.270 3.690 4.000 Natural gas pressure mbar 125÷700 175÷700 LPG pressure mbar 135÷700 190÷700...
Página 25
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ELECTRICAL CONNECTIONS All burners factory tested at 400 V 50 Hz three-phase for motors and 230 V 50 Hz monophase with neutral for auxi- liary equipment. If mains supply is 230 V 50 Hz threephase withuot neutral, change position of connectors on burner as in fig.
Página 26
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR LANDIS & STAEFA, Model LFL1.622 - LFL1.333 OPERATING CYCLE Ref. Description Duration Operating cycle in the event of Ciclo di funzionamento Duration Waiting time for confirmation Normal operating cycle Ciclo di funzionamento normale ignition failureNormal operating cycle...
Página 27
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR AIR AND GAS ADJUSTMENT Part. 3 Part. 2 SELECTOR COMMUTATORE AUTO operating elements locked in an bloccaggio degli apparati per il intermediate position funzionamento in una posizione intermadia operation on maximum capacity funzionamento alla massima potenza...
Página 28
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR FIRING HEAD SETTING ADJUSTMENT OF GAS MINIMUM PRESSURE SWITCH gas pressure Unscrew off and remove cover M. - Set regulator N to a value equal to 60% of gas nominal switch feed pressure (i.e. for nat. gas nom. pressure = 20 mbar, set regulator to a value of 12 mbar;...
Página 29
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR REMOVING THE FIRING HEAD WARNING ! REMOVING THE BLAST TUBE HEAVY OIL FEEDING Inlet Return Bleed and pressure gauge port Vacuum gauge port Pressure adjustment Nozzle outlet Heater 230V 50Hz WARNING: For a correct working of the pump, verify what follows: Pump : SUNTEC T...C105...
Página 30
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR PUMP’S PRESSURE / OIL TEMPERATURE DIAGRAM Pump inlet pressure:the vaporisation of light fraction of heated heavy oil causes premature pump wear, to avoid this, use the inlet pressures shown in the graph. C° Oil temperature...
Página 31
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR PREHEATING FACILITY Care should be taken to avoid starting pump with high viscosity cold oil leading to pump and coupling damage. For this reason, the T and TA pump body includes a drilling to accept an electric preheater. This drilling has been located to give maximum heat transfer from the heater to the oil in the pump without there being direct contact between the heater cartridge and the oil.
Página 32
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR General Pump capacity Capacity (L/h) Mounting Flange mounting 4200 2850 rpm 4000 Connection threads Cylindrical according to ISO 228/1 Inlet end return G 1/2" 3800 To nozzle G 1/2" 3600 Pressure gauge port G 1/4"...
Página 33
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR General Hydraulic data Pressure ranges 10 : 2 - 10 bars Connection threads Cylindrical according to ISO 228/1 (delivery pressure setting : 7 bars) Inlet G 3/4" 40 : 7 - 40 bars To nozzle G 3/4"...
Página 34
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR TYPE OF INSTALLATION The burner must be supplied with oil heaving a min. temperature at the pump ( 50° C ). Drawing for fluid fuel oil up to 50°E at 50°C 1 - Burner...
Página 36
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR MODULATING OPERATION With the bumer in the start position and the appliance thermostats enabled, power is delivered to the resistances (G) of the preheater and heating cartridges for the pumps and the fuel supply line to the head (O).
Página 38
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ADJUSTMENT OF FUEL TEMPERATURE Display Decrease key Increase key “Function” key The display shows oil temperature. The 4 leds are related to the following functions: Out 1: contact driving working heaters. Out 2: contact driving upper heaters KMRL1. Out 3: contact driving upper hea- ters KMRL2.
Página 39
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR POSITION OF IGNITION ELECTRODES 3÷4 mm 5 6 mm NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle with the same care.
Página 43
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR MAINTENANCE YEARLY CHECKS The burner’s periodical check (firing head, electrodes etc.) must be carried out by authorised personnel one or two times per year, depending on the utilisation. Before going on with the maintenance controls of the burner, it should be advisable to check its general conditions, according to the following steps: Unplug the burner;...
Página 44
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR Index 1 - Caracteristiques techniques - Caracteristiques techniques ........p.45 - Plage de travail .
Página 46
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR CONNEXION ELECTRIQUE Tous les brûleurs sont essayés à 400 V, 50 Hz triphasé, avec neutre pour les auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter les brûleurs à 230 V, 50 Hz triphasé sans neutre, effectuer les modifications nécessaires suivant le schéma elec- trique du brûleur et contrôler que le relais thermique soit dans la plage d’absorption du moteur.
Página 47
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR COFFRETS DE SECURITE LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-1.333 Cycle de fonctionnement par manque Ref. Description Ciclo di funzionamento Temps Cycle de fonctionnement normal Temps de contrôle du pressostat air Ciclo di funzionamento normale in mancanza di fiamma all'accensione de flamme d'allumage 8”...
Página 48
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR REGLAGES DES DEBITS AIR ET GAZ Part. 3 Part. 2 COMMUTATEUR COMMUTATORE AUTO blocage du servomoteur dans une position bloccaggio degli apparati per il intermédiaire funzionamento in una posizione intermadia fonctionnement à la puissance maximale funzionamento alla massima potenza fonctionnement à...
Página 49
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR REGULATION DE LA TETE DE COMBUSTION REGLAGE DU PRESSOSTAT GAZ DE MINIMUM pressostat gaz Dévisser les vis I et L et enlever le couvercle M. - Positionner le régulateur N à un valeur équivalent au 60% de la pression nominale d’alimentation du gaz(par ex.: pour gaz nat. avec pression nom.
Página 50
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR DEMONTAGE DE LA TETE DE COMBUSTION AVERTISSEMENT ! DEMONTAGE DE GUEULARD ALIMENTATION DU FUEL LOURD Aspiration Retour Purgeur et prise manomètre Prise du vacuomètre Régulation pression Au gicleur Rechaffeur 230V 50Hz ATTENTION: Pour un correct fonctionnement de la pompe, vérifier les données suivants : Pompe : SUNTEC T...C105...
Página 51
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR DIAGRAMME PRESSION POMPE / TEMPERATURE FUEL LOURD La gazéification de fractions volatiles dans le fuel lourd réchauffé s’avère être la cause principale d’usure prématurée de la pompe d’alimentation. Pour éviter cet inconvenant, réguler la pression de la pompe suivant le diagramme en bas.
Página 52
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR DISPOSITIF POUR PRECHAUFFAGE Afin d'éviter toute détérioration de la pompe et de l'accouplement, la pompe T et TA ne doit pas démarrer à froid, avec du fioul de viscosité trop élévée. Pour cette raison, le corps de la pompe comporte un logement destiné à recevoir un réchauffeur électrique.
Página 53
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR Généralités Débit de la pompe Débit (l/h) Fixation par bride 4200 4000 Raccordements Cylindriques (selon ISO 228/1) 3800 Aspiration G 3/4 3600 Sortie pression G 3/4 3400 Prise de pression G 1/4 3200 Prise vacuomètre...
Página 54
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR Généralités Caractéristiques hydrauliques Raccordements Cylindriques selon ISO 228/1 Gammes de pression 10 : 2 - 10 bars (pression de livraison : 7 bars) Arrivée G 3/4 40 : 7 - 40 bars Sortie ligne gicleur...
Página 55
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR SCHEMA ALIMENTATION DU FUEL LOURD Le brûleur doit être alimenté à la pompe avec du fuel lourd ayant une température minimum de 50°C. Schéma pour fuel lourd fluide jusqu’à 50°E à 50°C 1 - Brûleur 2 - Réservoir...
Página 56
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR VERIFICATIONS A EFFECTUER POUR UNE INSTALLATION CORRECTE Avant de procéder au remplissage du circuit d’alimentation et relative mise en service du brûleur, il serait souhaitable d’effectuer les contrôles suivants: - La ligne d’alimentation doit être adéquate à la charge absorbée par l’installation - Les fusibles doivent être à...
Página 57
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR Quand le brûleur est en position démarrage et que les thermostats chaudière sont enclenchés, les résistances (G) du réchauffeur, les résistances auxiliaires sur pompe et le groupe tête sont sous tension. Quand le thermostat du réchauffeur atteint la valeur fixée (normalement, il faut au minimum 90°C pour...
Página 59
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR RÉGULATION TEMPÉRATURES FUEL LOURD Afficheur Touche diminution Touche augmentation Touche de fonction F L’afficheur visualise la température de l’huile. Les 4 voyants se réfèrent aux fonctions suivantes : Out 1 : contact de commande résistances de fonctionnement ;...
Página 60
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR POSITION DES ELECTRODES 3÷4 mm 5 6 mm NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin.
Página 64
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR MAINTENANCE CONTROLE ANNUEL Le contrôle périodique du brûleur (tête de combustion, électrodes, etc.) doit être effectué, par un technicien autorisé, une ou deux fois par an, suivant l’utilisation. Avant de procéder au contrôle pour la maintenance du brûleur, il est souhaitable de contrôler l’état général du brûleur et d’effectuer les opérations suivantes:...
Página 67
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR CONEXIÓN ELÉCTRICA Todos los quemadores están ensayados a 400V/50Hz trifásico para los motores, y 230V/50Hz monofásico con neutro para los auxiliares. Si fuese necesario alimentar el quemador con 230V trifásico sin neutro, provéase a las modificaciones necesarias con referencia al esquema especifico del quemador y averiguar que el relé...
Página 68
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR CICLOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-LFL1.333 Ciclo de funcionamiento con falta Ref. Descripción Ciclo di funzionamento Duración Ciclo de funcionamiento normal Tiempo de espera de la confirmación Ciclo di funzionamento normale...
Página 69
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR REGULACIÓN DEL CAUDAL DE AIRE Y GAS Part. 3 Part. 2 CONMUTADOR COMMUTATORE AUTO Bloqueo de los equipos para bloccaggio degli apparati per il funcionamiento en una posición intermedia funzionamento in una posizione intermadia Funcionamiento a la potencia máxima...
Página 70
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR REGULACION CABEZA DE COMBUSTION REGLAJE DEL PRESOSTATO GAS DE MÍNIMA PRESIÓN Destornillar y quitar la tapa M. - Posicionar el regulador N a un valor igual al 60% de la presión nominal de alimentación el gas (ej. para gas nat. con pres. nom. de alim. de 20 mbar, regulador regulado al valor de 12 mbar;...
Página 71
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR DESMONTAJE DELLA CABEZA DE COMBUSTION ADVERTENCIA ! DESMONTAJE DEL TUBO DE LLAMA ALIMENTACIÓN FUEL PESADO Aspiración Retorno Purgodar y toma manómetro Toma del vacuómetro Regulación presión Al inyector Calentador 230V 50Hz CUIDADO: Para un correcto funcionamiento de la bomba, comprobar los datos siguientes: Bomba : SUNTEC T...C105...
Página 72
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR DIAGRAMA PRESIÓN DE LA BOMBA / TEMPERATURA COMBUSTIBLE La gasificación de fracciones volátiles en el fuel pesado precalentado, resulta ser la causa principal del desgaste prematu- ro de la bomba de alimentación. Para evitar este problema, regular la presión de la bomba según el diagrama abajo.
Página 73
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR UNIDAD DE PRECALENTAMIENTO Se debe tener cuidado de evitar el arranque de la bomba con aceite de alta viscosidad en frío, ya que puede ocasionar daños en la bomba y las conexiones. Por esta razón, el cuerpo de la bomba T en TA incluye una perforación para colo- car un precalentador eléctrico.
Página 74
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR Información general Capacidad de la bomba Capacidad (L/h) Montaje Brida de montaje 4200 2850 gpm Tuercas de conexión Cilíndricas según normas ISO 228/1 4000 Toma y retorno G 3/4" 3800 Salida de boquilla G 3/4"...
Página 75
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR Información general Información hidráulica Rangos de presión 10 : 2 - 10 bars Roscas de conexión Cilíndricas según normas ISO 228/1 (config. presión suministro: 7 bar) Toma G 3/4" 40 : 7 - 40 bars Salida de boquilla G 3/4"...
Página 76
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ESQUEMA ALIMENTACIÓN FUEL PESADO El quemador se debe alimentar con aceite combustible a la temperatura mínima de 50°C en la bomba. Esquema para aceite combustible fluido hasta 50°E a 50°C 1 - Quemador 2 - Tanque...
Página 77
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR COMPROBACIONES A EFECTUAR PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN Antes de proceder con el relleno del circuito de alimentación y relativa puesta en marcha del quemador, seria aconseja- ble efectuar los controles siguientes: - La línea de alimentación debe ser adecuada a la carga absorbida por la instalación - Los fusibles deben ser adecuados a la carga absorbida por la instalación...
Página 78
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR Con el quemador en la posición start y los termostatos caldera habilitados, las resistencias (G) del precalentador, las resi- stencias auxiliares en la bomba y el grupo cabeza están bajo tensión. Cuando el termostato del precalentador alcanza el valor fijado (habitualmente es necesario un mínimo de 90°C para...
Página 80
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR REGULACION TEMPERATURAS DE FUEL PESADO Pantalla Pulsador de disminución Pulsador de aumento Pulsador de “función” F La pantalla muestra la temperatura de fuel pesado. Las 4 luces indicadoras están conectadas a las siguientes funciones: Out 1: contacto que guía las resistencias de trabajo...
Página 81
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS 3÷4 mm 5 6 mm LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado.
Página 85
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR MANTENIMIENTO CONTROL ANUAL: El control periódico del quemador (cabeza de combustión, electrodos etc.) tiene que ser efectuado por técnicos autorizados una o dos veces cada año, según la utilización del quemador. Antes de proceder con las operaciones de mantenimiento, es aconsejable comprobar el estado general del quemador actuando de la manera siguiente: - Desconectar la clavija del quemador de la red.
Página 86
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR индекс 1 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......... .p.87 РАБОЧИЙ...
Página 87
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛИ MULTIFLAM 1500.1 MULTIFLAM 1800.1 Макс. теплопроизводительность кВт 12.931.000 14.655.000 ккал/час 15.000 17.000 Мин. теплопроизводительность кВт 3.181.000 3.448.270 ккал/час 3.690 4.000 Давление природного газа мбар 125÷700 175÷700 Давление сжиж газа мбар 135÷700 190÷700...
Página 88
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 В 50 Гц, а цепи управления - при однофазном напряжении 230 В, 50 Гц + ноль. В случае необходимости организовать электропитание горелки от...
Página 89
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR РАБОЧИй ЦИКЛ ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ LANDIS & STAEFA LFL1.622-LFL1.333 Рабочий цикл в отсутствие Нормальный рабочий режим пламени при розжиге Реле давления газа � Двигатель вентилятора Реле давления воздуха � Трансформатор розжига Газовый клапан � разрешение мин/макс...
Página 90
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА ВОЗДУХА И ГАЗА Part. 3 Part. 2 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ COMMUTATORE AUTO аппаратура управления заблокирована для bloccaggio degli apparati per il работы в среднем диапазоне мощности funzionamento in una posizione intermadia работа на максимальной мощности...
Página 91
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ГОЛОВКИ ГОРЕЛКИ ТАРИРОВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА реле давления газа Отвинтить винты I и L и снять крышку M. Установить регулятор N на значение равное 60% номинального давления газа (например, при номинальном давлении...
Página 92
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ДЕМОНТАЖ ОГНЕВОЙ ГОЛОВКИ ОБРАТИТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ! ДЕМОНТАЖ СТАКАНА СИСТЕМА ПОДАЧИ МАЗУТА 1 - Всасывание 2 - Обратный контур 3 - Спускник и штуцер манометра 4 - Штуцер вакуумметра 5 - Регулятор давления 6 - К форсунке...
Página 93
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ГРАФИК ЗАВИСИМОСТИ ДАВЛЕНИЯ НАСОСА И ТЕМПЕРАТУРЫ ТОПЛИВА Переход в газообразную форму летучих фракций, содержащихся в подогретом мазуте, считается основной причиной преждевременного износа топливного насоса. Для предупреждения подобного явления, давление насоса должно быть отрегулировано, как показано на приведенном ниже графике.
Página 94
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR МЕСТО ДЛЯ УСТАНОВКИ ТЭНа Чтобы не повредить насос и муфту, следует избегать перекачивание насосом вязкого жидкого топлива (мазута) в холодном состоянии. Для этого в корпусе насосов серии T и ТА высверлено отверстие под электрический...
Página 96
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR 10 : 2 - 10 G 3/4" 40 : 7 - 40 G 3/4" G 3/4" 4 - 450 cSt 3 kg 0 - 150°C ТАРИРОВАНИЕ КЛАПАНА РЕГУЛИРОВКИ ДАВЛЕНИЯ 1) Снять колпачок A клапана...
Página 97
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR СХЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Схема подачи мазута с вязкостью не более 50°E при 50°C 1 - Горелка 2 - Топливный бак 3 - Змеевик подогрева 4 - Термостат 5 - Реле уровня 7 - Самоочищающийся фильтр...
Página 98
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ МОНТАЖА: Прежде чем, приступить к заполнению топливопровода и к последующему пуску оборудования рекомендуется убедиться в том, что: - Система электроснабжения соответствует потребляемой мощности оборудования - Предохранители соответствуют нагрузке оборудования - Термостаты котла подключены правильно...
Página 99
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR МОДУЛЯЦИЯ Когда выключатель горелки находится в положении "пуск", а контакты термостатов замкнуты, напряжение подается на электронагревательные элементы (G) в бачке горелки и насосов и в линию топливоснабжения и огневую головку (О). Когда термостат в бачке горелки определяет...
Página 101
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ МАЗУТА Кнопка уменьшения Дисплей значения Кнопка увеличения значения Кнопка "Функция" На дисплее отображается температура мазута. 4 светящихся индикатора относятся к следующим функциям: Out 1: контакт, который управляет рабочими нагревательными элементами. Out 2: контакт, который управляет верхними нагревательными элементами KMRL1.
Página 102
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ 3÷4 mm 5 6 mm ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИ Для демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом. Обратите внимание на то, что бы не повредить электроды. Установите новую форсунку, при этом работу следует...
Página 106
420010310000 Multiflam 1500.1 - 1800.1 PR/PR ТЕКУЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Периодическое обслуживание горелки (головки, электродов и т.д.) должно выполняться квалифицированным персоналом. В зависимости от условий эксплуатации это делается 1 или 2 раза в год. Прежде чем приступить к проверке и последующему обслуживанию горелки рекомендуется произвести её общий осмотр. Для этого: •...
Página 112
La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.