Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FSE62417P
USER
MANUAL
SL
Navodila za uporabo
Pomivalni stroj
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
30
loading

Resumen de contenidos para AEG AEGFSE62417P

  • Página 1 FSE62417P Navodila za uporabo Pomivalni stroj Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
  • Página 2 14. SKRB ZA OKOLJE....................29 ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah.
  • Página 3 SLOVENŠČINA VARNOSTNE INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter •...
  • Página 4 Ne spreminjajte specifikacij te naprave. • Delovni tlak vode (najmanjši in največji) mora biti med • 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bari (MPa). Upoštevajte največje število pogrinjkov, ki je 9 . • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora v izogib •...
  • Página 5 SLOVENŠČINA 2.4 Uporaba • Vedno uporabite pravilno nameščeno varnostno vtičnico. • Ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali • Ne uporabljajte razdelilnikov in predmetov, ki so prepojeni z podaljškov. vnetljivimi izdelki, v napravo, blizu nje • Pazite, da ne poškodujete vtiča in ali nanjo.
  • Página 6 OPOZORILO! pooblaščeni servisni center. Oglejte si poglavja o varnosti. 3.1 Vgradnja www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 45 cm dishwasher 820-900 818-898 3.2 Varnostni pokrovčki Če plošča pohištva ni nameščena, previdno odprite vrata naprave, da se izognete nevarnosti poškodb.
  • Página 7 SLOVENŠČINA 4. OPIS IZDELKA Zgornje brizgalne ročice Košarica za jedilni pribor Spodnja brizgalna ročica Spodnja košara Filtri Zgornja košara Ploščica za tehnične navedbe Slika predstavlja splošni pregled. Za več informacij si Vsebnik za sol oglejte druga poglavja in/ali Odzračevalnik dokumente, ki so priloženi Predal sredstva za izpiranje napravi.
  • Página 8 5. NADZORNA PLOŠČA Tipka za vklop/izklop/tipka za MY TIME vrstica za izbiro programa ponastavitev Tipke za funkcije (EXTRAS) Tipka za zamik AUTO Sense programska tipka Prikazovalnik 5.1 Prikazovalnik 5.2 ECOMETER ECOMETER predstavlja, kako izbira programa vpliva na porabo energije in vode.
  • Página 9 SLOVENŠČINA 6. IZBIRA PROGRAMA 6.1 MY TIME pribor. To je standardni program za preizkuševalne inštitute. MY TIME izbirna vrstica omogoča izbiro ustreznega programa pranja posode 6.2 AUTO Sense glede na trajanje programa. Program pomivanja AUTO Sense se samodejno prilagodi vrsti posode. Naprava zazna stopnjo umazanosti in količino posode v košarah.
  • Página 10 Program Količina po‐ Stopnja uma‐ Faze programa EXTRAS sode v po‐ zanosti mivalnem stroju Posoda, pri‐ Sveža, nekoli‐ • Pomivanje posode • ExtraPower ko zasušena pri 60 °C • GlassCare umazanija • Vmesno izpiranje • Končno izpiranje pri 50 °C •...
  • Página 11 SLOVENŠČINA Program Količina po‐ Stopnja uma‐ Faze programa EXTRAS sode v po‐ zanosti mivalnem stroju Machine Ca‐ Za čiščenje notranjosti napra‐ • Čiščenje pri 70 °C Ni na voljo. ve. Oglejte si »Vzdrževanje in • Vmesno izpiranje čiščenje«. • Končno izpiranje •...
  • Página 12 Številka Nastavitve Vrednosti Opis Raven sredstva 0A - 8A (privze‐ Prilagodite raven sredstva za izpiranje gle‐ za izpiranje to: 5A) de na potreben odmerek. Zvok za konec Vklopite ali izklopite zvočni signal za konec Off (privzeto) programa. Samodejno od‐...
  • Página 13 SLOVENŠČINA Sprememba nastavitve Na prikazovalniku se _ _ _ prikaže za približno 5 sekund. Naprava mora biti v nastavitvenem Naprava se vrne v način izbire programa. načinu. Tovarniška ponastavitev ne 1. Uporabite Nazaj ali Naprej, da ponastavi števca ciklov. izberete vrstico funkcije ECOMETER, ki pripada želeni nastavitvi.
  • Página 14 Nemške Francoske mmol/l mg/l (ppm) Stopinje Raven mehčal‐ stopinje stopinje Clarke ca vode (°dH) (°fH) 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
  • Página 15 SLOVENŠČINA 7.7 AirDry Vsako izpiranje sistema za mehčanje vode (možen je več kot en v istem ciklu) AirDry izboljša rezultate pomivanja. Med lahko podaljša trajanje programa za fazo sušenja se vrata naprave dodatnih 5 minut, če se vklopi kadarkoli samodejno odprejo in ostanejo priprta. na začetku ali na sredini programa.
  • Página 16 7.9 Zadnja izbira programa Ko onemogočite zadnjo izbiro programa, je privzet program ECO. Nastavite lahko samodejno izbiro nazadnje uporabljenih programov in funkcij. Shranjen je zadnji program, ki se je končal pred izklopom naprave. Nato se samodejno izbere po vklopu naprave.
  • Página 17 SLOVENŠČINA 8.2 Kako napolniti predal POZOR! sredstva za izpiranje Uporabljajte samo sredstvo za izpiranje, posebej prilagojeno pomivalnim strojem. 1. Pritisnite element za sprostitev (A), da odprete pokrov (B). 2. V predal sredstva za izpiranje (C) vlivajte sredstvo za izpiranje, dokler tekočina ne pride do ravni »FILL«.
  • Página 18 9.2 Izbira in zagon programa • Sveti ustrezna lučka tipke. • Prikazovalnik prikazuje najdaljše z izbirno vrstico MY TIME možno trajanje programa. 2. Zaprite vrata naprave za začetek 1. S prstom podrsajte po izbirni vrstici programa. MY TIME, da izberete ustrezen Naprava zazna vrsto posode in prilagodi program.
  • Página 19 SLOVENŠČINA lahko vpliva na porabo energije in Funkcija se začne samodejno izvajati: trajanje programa. Ko vrata zaprete, • Ob koncu programa. naprava nadaljuje z delovanjem od • Po petih minutah, če se program ne trenutka prekinitve. zažene. Če so med fazo sušenja 9.10 Konec programa vrata odprta več...
  • Página 20 • Pokrovček vsebnika za sol je trdno programih. pritrjen. • Vedno uporabite pravo količino • Brizgalni ročici nista zamašeni. pomivalnega sredstva. Zaradi • Na voljo je dovolj soli in sredstva za nezadostne količine pomivalnega izpiranje (če ne uporabljate sredstva so lahko rezultati pomivanja kombiniranih tablet).
  • Página 21 SLOVENŠČINA 11. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 11.2 Čiščenje notranjih OPOZORILO! površin Pred vsakim vzdrževanjem razen zagonom programa • Notranjost naprave očistite z vlažno Machine Care izklopite mehko krpo. napravo in iztaknite vtič iz • Ne uporabljajte grobih izdelkov, vtičnice. grobih gobic, ostrih pripomočkov, močnih kemikalij, čistil ali topil.
  • Página 22 5. Prepričajte se, da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostankov hrane ali 1. Filter (B) obrnite v nasprotni smeri umazanije. urnega kazalca in ga odstranite. 6. Namestite nazaj ploščati filter (A). Poskrbite, da bo pravilno nameščen pod dve vodili.
  • Página 23 SLOVENŠČINA POZOR! Napačen položaj filtrov lahko povzroči slabe rezultate pomivanja in poškodbo naprave. 11.6 Čiščenje spodnje brizgalne ročice Priporočamo redno čiščenje spodnje brizgalne ročice, da umazanija ne zamaši luknjic. Zamašene luknjice so lahko vzrok nezadovoljivih rezultatov pomivanja. 1. Če želite odstraniti spodnjo brizgalno ročico, jo povlecite navzgor.
  • Página 24 4. Za ponovno namestitev brizgalne ročice vstavite pritrdilni element v brizgalno ročico in to pritrdite v kanal, tako da jo obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca. Prepričajte se, da se pritrdilni element zaskoči. 3. Brizgalno ročico operite pod tekočo vodo.
  • Página 25 SLOVENŠČINA Problem in koda opozorila Možen vzrok/rešitev Program se ne zažene. • Poskrbite, da so vrata naprave zaprta. • Če je nastavljen zakasnjen vklop, nastavitev prekličite ali počakajte, da se odštevanje konča. • Naprava ponovno napolni sistem za mehčanje vode. Postopek traja približno 5 minut.
  • Página 26 Problem in koda opozorila Možen vzrok/rešitev Naprava se med delovanjem • To je normalno. Zagotavlja optimalne rezultate pomiva‐ večkrat izklopi in vklopi. nja in prihranek energije. Program traja predolgo. • Če je nastavljen zamik vklopa, nastavitev prekličite ali počakajte, da se odštevanje konča.
  • Página 27 SLOVENŠČINA 2. Za izhod iz predstavitve PNC Naprava se vrne v način izbire programa. sočasno pritisnite in približno tri sekunde držite 12.2 Rezultati pranja in sušenja posode niso zadovoljivi. Problem Možen vzrok/rešitev Slabi rezultati pomivanja. • Oglejte si »Vsakodnevna uporaba«, »Namigi in na‐ sveti«...
  • Página 28 Problem Možen vzrok/rešitev Ob koncu programa so v pred‐ • Tableta je obtičala v predalu in je zato voda ni izprala. alu za pomivalno sredstvo pri‐ • Voda ne more izprati pomivalnega sredstva iz predala. sotni ostanki pomivalnega Prepričajte se, da brizgalne ročice niso blokirane ali sredstva.
  • Página 29 SLOVENŠČINA Tlak v vodovodnem omrežju Min. / maks. barov (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Dovod vode najv. 60 °C Mrzla ali vroča voda Zmogljivost Št. pogrinjkov 1) Za druge vrednosti glejte ploščico za tehnične navedbe 2) Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč), uporabite priklju‐ čitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
  • Página 30 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............59 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Página 31 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 32 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • Página 33 ESPAÑOL • Instale el aparato en un lugar seguro deje correr el agua hasta que esté y adecuado que cumpla los requisitos limpia. de instalación. • Asegúrese de que no haya fugas de • No utilice el aparato antes de agua visibles durante y después del instalarlo en la estructura empotrada primer uso del aparato.
  • Página 34 820-900 3.1 Construyendo en 818-898 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 45 cm dishwasher 3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones.
  • Página 35 ESPAÑOL Después de la instalación, asegúrese de que las cubiertas de plástico estén bloqueadas en su posición. Los daños o desmontaje de las cubiertas de plástico a los lados de la puerta pueden afectar a la funcionalidad del aparato y provocar lesiones.
  • Página 36 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazos aspersores intermedios Cesto de cubiertos Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características técnicas El gráfico es una descripción general. Para obtener más Depósito de sal información, consulte otros Ventilación capítulos o documentos...
  • Página 37 ESPAÑOL 5. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Teclas de opción (EXTRAS) de reinicio Botón de programa AUTO Sense Botón de inicio retardado Pantalla Barra de selección de programas MY TIME 5.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua.
  • Página 38 Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Consulte “Antes del primer uso”. Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐ pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento y limpieza”.
  • Página 39 ESPAÑOL 6.4 Resumen de los programas Programa Carga del la‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS vavajillas ciedad Quick Vajilla, cuber‐ Fresco • Lavavajillas a 50 °C • ExtraPower tería • Aclarado intermedio • GlassCare • Aclarado final a 45 °C •...
  • Página 40 Programa Carga del la‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS vavajillas ciedad Machine Ca‐ Limpieza del interior del apa‐ • Limpieza a 70 °C No aplicable rato. Consulte "Mantenimiento • Aclarado intermedio y limpieza". • Aclarado final •...
  • Página 41 ESPAÑOL Número Ajustes Valores Descripción Nivel de abri‐ 0A - 8A (valor Ajuste el nivel de abrillantador según la do‐ llantador por defecto: 5A) sificación necesaria. Sonido de fin Active o desactive la señal acústica de fin Off (valor por de programa.
  • Página 42 Cómo cambiar un ajuste El aparato vuelve a la selección de programa. Asegúrese de que el aparato se El restablecimiento de encuentra en modo de ajuste. fábrica no restablece el 1. Utilice Anterior o Siguiente para contador de ciclos.
  • Página 43 ESPAÑOL Grados ale‐ Grados mmol/l mg/l (ppm) Grados Nivel del des‐ manes (°dH) franceses Clarke calcificador de (°fH) agua 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45...
  • Página 44 7.6 Sonido de fin programa. Esta actividad aumenta el consumo total de agua de un programa Puede activar una señal acústica que en 4 litros adicionales y el consumo total suena al finalizar el programa. de energía de un programa en 2 Wh adicionales.
  • Página 45 ESPAÑOL El último programa que se completó Cuando AirDry abre la antes de la desactivación del aparato se puerta, Beam-on-Floor guarda. A continuación, se selecciona puede no ser totalmente automáticamente después de activar el visible. Para ver si el aparato. programa ha terminado, Cuando la última selección de programa consulte el panel de...
  • Página 46 PRECAUCIÓN! El compartimento (C) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia específicamente para la derecha para cerrar el depósito de lavavajillas. sal. 1. Pulse el elemento de apertura (A) PRECAUCIÓN!
  • Página 47 ESPAÑOL 2. Pulse el botón correspondiente a la PRECAUCIÓN! opción que desea activar. Utilice exclusivamente • La luz correspondiente al botón detergente diseñado está encendida. específicamente para • La pantalla muestra la duración lavavajillas. del programa actualizada. • El ECOMETER indica el nivel de 1.
  • Página 48 9.8 Apertura de la puerta 2. Pulse repetidamente hasta que la mientras está funcionando el pantalla muestre el tiempo de retardo que desee (entre 1 y 24 horas). aparato La luz correspondiente al botón está Si abre la puerta mientras se realiza un encendida.
  • Página 49 ESPAÑOL y vasos antes de ponerlos dentro del resultados de limpieza deficientes y a aparato. películas o manchas de agua dura en • Remoje o frote ligeramente los los artículos. El uso de demasiado utensilios de cocina con restos de detergente con agua blanda o comida cocinada u horneada pegada descalificada produce residuos de...
  • Página 50 • La disposición de los utensilios en los • Asegúrese de que los vasos no estén cestos es correcta. en contacto. • El programa es adecuado para el tipo • Coloque los objetos ligeros o de de carga y el grado de suciedad.
  • Página 51 ESPAÑOL 11.5 Limpieza de los filtros Cuando finaliza el programa, el indicador está apagado. El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 11.2 Limpieza del interior • Limpie el interior del aparato con un paño suave humedecido. • No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes.
  • Página 52 PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 53 ESPAÑOL 3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 11.7 Limpieza de los brazos aspersores intermedios Recomendamos limpiar periódicamente los brazos aspersores intermedios para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse.
  • Página 54 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS necesidad de ponerse en contacto ADVERTENCIA! con el Centro de servicio técnico. Una reparación inadecuada Si tiene alguna duda, consulte la tabla del aparato puede suponer siguiente. un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier Con algunos problemas, la pantalla reparación debe llevarla a...
  • Página 55 ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios. sensor de detección del ni‐ • Apague y encienda el aparato. vel de agua. La pantalla muestra i41 - i44.
  • Página 56 Problema y código de alar‐ Posible causa y solución Pequeña fuga de la puerta • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas del aparato. ajustables (en su caso). • La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐...
  • Página 57 ESPAÑOL 12.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo cargar el cesto. • Utilice un programa de lavado más intenso. •...
  • Página 58 Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergente • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el en el dosificador al final del dosificador y no se ha disuelto en el agua. programa. • El agua no puede lavar el detergente del dosificador.
  • Página 59 ESPAÑOL Suministro de agua máx. 60°C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
  • Página 60 www.aeg.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Fse62417p