12. INFORMACIÓN TÉCNICA................58 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
• Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato www.youtube.com/electrolux dañado. www.youtube.com/aeg • No utilice el aparato antes de How to install your 60 cm instalarlo en la estructura empotrada Dishwasher Sliding Hinge por motivos de seguridad.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
ESPAÑOL después de que el modelo se haya • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este retirado: motor, bomba de circulación producto y las de repuesto vendidas y desagüe, calentadores y elementos por separado: Estas bombillas están de calentamiento, incluidas las destinadas a soportar condiciones bombas de calor, tuberías y equipos físicas extremas en los aparatos...
Página 36
Brazo aspersor superior Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características técnicas Cajón de cubiertos Depósito de sal Ventilación 3.1 Beam-on-Floor Cuando AirDry está activado durante la fase de secado, Beam-on-Floor es una luz que aparece es posible que la proyección...
ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Barra de selección MY TIME de reinicio Botones EXTRAS Delay Start botón Botón de programa AUTO Sense Pantalla 4.1 Pantalla 4.2 ECOMETER El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua.
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME 5.2 AUTO Sense Usar la barra de selección MY TIME, El AUTO Sense programa ajusta puede seleccionar un ciclo de lavado automáticamente el ciclo de lavado al adecuado en función de la duración del tipo de carga.
Página 39
ESPAÑOL Programa Tipo de carga Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad • Vajilla • Fresco • Lavado a 60 °C • ExtraPower • Cubiertos • Ligeramen‐ • Aclarado interme‐ • GlassCare te seco • Aclarado final a 50 °C •...
Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1) 2) Programa Quick 10.3 0.61 11.6 1h 29min 11.9 1.06 2h 40min 12.3 1.24 10.5 0.848 AUTO Sense 1.23 Machine Care 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐...
ESPAÑOL Número Ajustes Valores Descripción Sonido de fin Activar o desactivar la señal acústica de fin Off (valor prede‐ de programa. terminado) Apertura auto‐ On (valor prede‐ Activar o desactivar AirDry. mática de la terminado) puerta Tonos de boto‐ On (valor prede‐ Activar o desactivar el sonido de los boto‐...
Cómo cambiar un ajuste El aparato vuelve a la selección de programa. Asegúrese de que el aparato se Los ajustes guardados son válidos hasta encuentra en modo de ajuste. que los vuelva a cambiar. 1. Utilice Anterior o Siguiente para 6.2 Descalcificador de agua...
ESPAÑOL Independientemente del tipo de duración total de un programa en 5 detergente que utilice, ajuste el nivel minutos adicionales. de dureza de agua adecuado para Posteriormente, el enjuague del mantener activo el indicador de descalcificador de agua que dura 5 rellenado de sal.
Si utiliza detergente normal o tabletas PRECAUCIÓN! múltiples sin abrillantador, active la No intente cerrar la puerta notificación para mantener activo el del aparato durante 2 indicador de rellenado de abrillantador. minutos después de la apertura automática. Podría 6.4 Sonido de fin dañar el aparato.
ESPAÑOL descalcificador durante hasta 5 minutos. PRECAUCIÓN! La fase de lavado empieza solo después El agua y la sal pueden de que termine este proceso. El proceso salirse del depósito de sal se repite periódicamente. cuando lo llena. Después de 7.1 El depósito de sal llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente un...
8. USO DIARIO 8.2 Selección de un programa 1. Abra la llave de paso. usando la barra de selección 2. Pulse y mantenga pulsado hasta MY TIME que se active el aparato. 3. Llene el depósito de sal si está vacío.
Página 47
ESPAÑOL 8.4 Cómo iniciar el programa 8.7 Cómo cancelar un AUTO Sense programa en marcha 1. Pulse Pulse y mantenga pulsado durante 3 • La luz correspondiente al botón segundos. está encendida. El aparato vuelve a la selección de • En la pantalla se muestra la programa.
9. CONSEJOS 9.1 General – Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la Siga estos consejos para obtener un dureza de su suministro de agua. resultado de limpieza de secado óptimo – Siga las instrucciones del capítulo en el uso diario y proteger el medio "Mantenimiento y limpieza".
ESPAÑOL 9.3 Qué hacer si desea dejar • Utilice siempre todo el espacio disponible en los cestos. de usar pastillas de • Utilice el aparato, exclusivamente, detergente para el lavado de utensilios del hogar aptos para lavavajillas. Antes de volver a utilizar por separado •...
10. CUIDADO Y LIMPIEZA 10.2 Limpieza del interior ADVERTENCIA! Antes de realizar tareas • Limpie el interior del aparato con un mantenimiento que no sean paño suave humedecido. ejecutar el programa • No utilice productos abrasivos, Machine Care, apague el...
ESPAÑOL 10.5 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
ESPAÑOL 2. Mueva el cesto superior al nivel más 5. Para instalar el brazo aspersor (C) bajo para alcanzar el brazo aspersor de nuevo, inserte el elemento de con más facilidad. montaje (B) en el brazo aspersor y 3. Para separar el brazo aspersor (C) fíjelo en el tubo de descarga (A), del tubo de descarga (A), gire el girándolo en sentido de las...
Página 54
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución El programa no se inicia. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Página 55
ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución El nivel de agua dentro del • Apague y encienda el aparato. aparato es demasiado alto. • Asegúrese de que los filtros están limpios. La pantalla muestra iF1. • Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a la altura correcta sobre el suelo.
También puede consultar el PNC en el ADVERTENCIA! panel de mandos. No recomendamos usar el Antes de consultar el PNC, asegúrese aparato hasta que el de que el aparato está en modo de problema se haya selección de programa.
Página 57
ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Hay manchas y gotas de agua • La cantidad de abrillantador es insuficiente. Aumente en vasos y platos. la dosificación de abrillantador. • La calidad del abrillantador puede ser la causa. El interior del aparato está •...