Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
P2006047
e-90E Smart Pump
Bombas centrífugas en línea de
acoplamiento cerrado
loading

Resumen de contenidos para Xylem Bell & Gossett e-90E Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES P2006047 e-90E Smart Pump Bombas centrífugas en línea de acoplamiento cerrado...
  • Página 3 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Introducción y seguridad...................... 3 1.1 Introducción........................3 1.2 Seguridad........................3 1.2.1 Terminología y símbolos de seguridad..............3 1.2.2 Seguridad del usuario..................... 4 1.2.3 Protección del medio ambiente................5 2 Transporte y almacenaje .....................7 2.1 Inspección de la entrega....................7 2.1.1 Inspección del paquete...................
  • Página 4 Tabla de contenidos 6 Mantenimiento........................45 6.1 Desmontaje......................... 45 6.1.1 Precauciones de desmontaje................45 6.1.2 Drenaje de la bomba.....................46 6.1.3 Sección transversal típica..................46 6.1.4 Extraiga el ensamble del sello para todos los tamaños........47 6.2 Inspecciones de prearmado..................47 6.2.1 Pautas para el reemplazo..................47 6.3 Reensamblado......................
  • Página 5 Esto incluye todas las modificaciones realizadas en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tiene alguna duda con respecto al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de continuar.
  • Página 6 1 Introducción y seguridad • Accidentes personales y problemas de salud • Daño al producto y sus alrededores • Funcionamiento defectuoso del producto Niveles de peligro Nivel de peligro Indicación Una situación peligrosa que, si no se evita, PELIGRO: provocará la muerte o lesiones graves. Una situación peligrosa que, si no se evita, puede ADVERTENCIA: provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 7 1 Introducción y seguridad • Kit de primeros auxilios • Dispositivos de seguridad AVISO: Nunca haga funcionar una unidad a menos que los dispositivos de seguridad estén instalados. Consulte también la información específica acerca de los dispositivos de seguridad en otros capítulos de este manual. Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas titulados de acuerdo con todas las reglamentaciones locales, estatales, nacionales e internacionales.
  • Página 8 1 Introducción y seguridad Sitios excepcionales PRECAUCIÓN: Peligro de radiación NO envíe el producto a Xylem si este ha estado expuesto a radiación nuclear, a menos que Xylem haya sido informado y se hayan acordado acciones apropiadas. Pautas para el reciclaje Siempre respete las leyes y las regulaciones locales relacionadas con el reciclaje.
  • Página 9 2 Transporte y almacenaje 2 Transporte y almacenaje 2.1 Inspección de la entrega 2.1.1 Inspección del paquete 1. Inspeccione el paquete y compruebe que la entrega no contenga piezas dañadas o faltantes. 2. Registre las piezas dañadas o faltantes en el recibo y en el comprobante de envío. 3.
  • Página 10 2 Transporte y almacenaje Figura 1: Método de elevación correcto 2.3 Almacenamiento a largo plazo Si la unidad se almacena durante más de 6 meses, deben cumplirse estos requisitos: • Almacene la unidad en un lugar cubierto y seco. • Almacene la unidad lejos del calor, la suciedad y las vibraciones. •...
  • Página 11 3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción general La bomba centrífuga montada en línea de la serie e-90 es una bomba de acoplamiento cerrado. Esta bomba está disponible para tamaños de tubo que varían de 1 pulgada a 3 pulgadas. Aplicación de la bomba ADVERTENCIA: Este puede exponerlo a químicos, incluido el plomo, reconocidos por el estado de California...
  • Página 12 3 Descripción del producto 3.3.1 Especificación del motor 1. Código de definición de tipo 2. Voltaje nominal 3. Frecuencia nominal 4. Alimentación nominal [kW] 5. Potencia nominal [HP] 6. Número de pieza 7. Clase de aislamiento 8. Número de serie 9.
  • Página 13 3 Descripción del producto 3.4 Diseño y disposición Se puede dotar a la unidad de las funcionalidades requeridas por la aplicación. Figura 2: Componentes principales Tabla 1: Descripción de los componentes Número de posición Descripción Par de apriete ± 15 % [Nm] [in•lbs] Tornillo...
  • Página 14 3 Descripción del producto Componentes de fábrica armados previamente Componente Versión Cantidad Notas Tapón del prensacables 0,145–0,275 in (3,7 a 7,0 mm) Prensacables y tuerca de seguridad Diámetro externo 0,177–0,394 in (4,5 del cable a 10,0 mm) Prensacables 0,265–0,512 in (7,0 a 13,0 mm) Componentes opcionales Tabla 2: Componentes opcionales...
  • Página 15 3 Descripción del producto 3.5 Nomenclatura Código del producto de ejemplo Las diversas versiones de la línea e-90E están identificadas por el número del código de producto en la etiqueta de la bomba. Este número es también el número de catálogo para la bomba.
  • Página 16 (masa) para verificar que esté conectado correctamente. AVISO: Se recomienda la supervisión de un representante autorizado de Xylem para asegurar una instalación correcta. De lo contrario, pueden producirse daños en los equipos o reducción del rendimiento.
  • Página 17 4 Instalación Pauta Explicación/comentario No instale ni ponga en marcha el equipo en Dispositivos aceptables: sistemas cerrados, a menos que el sistema esté • Válvulas de alivio de presión construido con dispositivos de control y • Tanques de expansión dispositivos de seguridad del tamaño adecuado. •...
  • Página 18 4 Instalación Espaciado mínimo Área Modelo unidad e-SM Distancia libre Encima de la unidad 103..105..107..111..115 > 10,2 in (260 mm) Distancia al centro entre unidades 103..105..107..111..115 > 10,2 in (260 mm) (para asegurarse de que haya 303..305..307..311..315..322 ≥ 11,8 in (300 mm) espacio para los cables) 4.1.3 Lista de verificación de tuberías ADVERTENCIA:...
  • Página 19 Xylem. Aplique un valor de descarga. Asegúrese de que estas juntas estén par de 8 a 11 pies/libras (de 11 a 15 Nm) a limpias y sin grasa.
  • Página 20 4 Instalación • Adaptados al tamaño adecuado para su propósito • Ubicados correctamente en el sistema antes de colocarlos en funcionamiento 4.2 Instalación eléctrica Peligro eléctrico: La conexión al suministro de energía eléctrica debe ser realizada por un electricista que cuente con los requisitos técnico-profesionales esbozados en las regulaciones vigentes.
  • Página 21 4 Instalación Conexión a tierra (conexión a masa) Peligro eléctrico: • Siempre conecte el conductor de protección externa al terminal de tierra antes de intentar hacer otras conexiones eléctricas. • Conecte todos los accesorios eléctricos de la bomba y el motor a tierra, asegurándose de que las conexiones se realicen correctamente.
  • Página 22 4 Instalación Peligro eléctrico: El contacto con componentes eléctricos puede ocasionar la muerte, aun luego de haber apagado la unidad. Antes de realizar intervenciones en la unidad, la tensión de la red y cualquier otra tensión de entrada deben desconectarse durante cinco minutos. 4.4 Conexión de la fuente de alimentación Peligro eléctrico: El contacto con componentes eléctricos puede ocasionar la muerte, aun luego de haber...
  • Página 23 4 Instalación Elemento Terminales Ref. Descripción Notas Modo actuador P2IN/S+ 0–10 VDC entrada de 0-10 V Entrada analógica GND, tierra 0-10 V GND para entrada P2C/S- electrónica (para S 0-10 V Sensor externo 15 VDC, Ʃ máx. suministro externo Sensor de presión 100 mA +15 VDC externa [también...
  • Página 24 4 Instalación Elemento Terminales Ref. Descripción Notas Suministro de Suministro de 15 VDC, Ʃ máx. 15 V voltaje auxiliar voltaje auxiliar 100 mA +15 VDC Modo actuador 0–10 VDC entrada de 0-10 V Entrada analógica GND, tierra 0-10 V GND para entrada electrónica (para S 0-10 V Sensor externo...
  • Página 25 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.1 Preparación para la puesta en marcha ADVERTENCIA: • Si no se siguen estas precauciones antes de poner en marcha la unidad, se pueden ocasionar lesiones personales o daños en el equipo.
  • Página 26 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 1. Conecte el suministro de energía al elemento motriz. 2. Asegúrese de que todo esté limpio y haga girar el motor lo suficiente para determinar que la dirección de rotación corresponda con la flecha de la bomba. La rotación de la bomba es en sentido de las agujas del reloj, vista desde la parte posterior del motor.
  • Página 27 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Número de posición Descripción Parámetro LED de unidad de medida 6.3.5 Visualización 5.3.3 Descripciones de los pulsadores Descripción del panel de control Consulte en la página 24 para ver la ubicación de los pulsadores.
  • Página 28 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.3.4.2 ESTADO Estado Apagado Unidad de bomba detenida Verde fijo Unidad de bomba en funcionamiento Parpadeando en verde y naranja Alarma de no bloqueo con la unidad de bomba funcionando Naranja fijo Alarma de no bloqueo con la unidad de bomba detenida Rojo fijo...
  • Página 29 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Estado Apagado La unidad no ha recibido solicitudes válidas de otros dispositivos BACnet MS/TP durante al menos cinco segundos. Encendido fijo La unidad está intercambiando información con otro dispositivo BACnet MS/TP. Condición 3 •...
  • Página 30 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Visualización Modo Descripción DETENCIÓN La bomba se detuvo manualmente. Si se enciende la bomba luego de establecer P04 = APAGADO (consulte el párrafo 6.5.1), se detiene de modo que el motor no funcione y STP parpadea (STP →...
  • Página 31 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Visualización Modo Descripción -0– Bloqueo Para bloquear, presione por tres segundos; el bloqueo se confirmará por la aparición temporal de -0– Aparece si se presiona un botón (con la excepción de ) luego de que se haya completado un procedimiento de bloqueo.
  • Página 32 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Parámetro Descripción Editar/visualizar parámetros El valor de un parámetro se puede cambiar usando los botones, o los protocolos de comunicación Modbus y BACnet. Al volver al Menú de parámetros, el índice de parámetros que se muestra aumenta automáticamente.
  • Página 33 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.3.6.1 Parámetro de estado Número del Nombre del Unidad de medida Descripción parámetro parámetro Valor requerido bar/psi/ rpmx10 Este parámetro muestra la FUENTE y el VALOR del valor requerido activo. Los ciclos de visualización entre la FUENTE y el VALOR ocurren cada tres segundos.
  • Página 34 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Número del Nombre del Unidad de medida Descripción parámetro parámetro Meses de tiempo Este parámetro muestra los meses de del motor tiempo de operación totales, sumados a P08. Horas del motor Este parámetro muestra las horas de tiempo de operación totales, sumadas a P07.
  • Página 35 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.3.6.2 Parámetros de configuración Número del parámetro Nombre del parámetro Descripción Ingreso de contraseña [0-999] El usuario puede ingresar aquí la contraseña del sistema, que brinda acceso a todos los parámetros del sistema: este valor se compara con el valor almacenado en P22.
  • Página 36 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 5.3.6.3 Parámetros de configuración de la unidad Número del Nombre del parámetro Unidad de medida Descripción parámetro Modo de control [ACT, HCS, Este parámetro establece el Modo de control (valor MSE, MSY] predeterminado: HCS) ACT: modo actuador.
  • Página 37 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Número del Nombre del parámetro Unidad de medida Descripción parámetro • Las bombas están sincronizadas: todas mantienen la presión establecida y operan a la misma velocidad. • Otras características: las mismas que para el modo MSE.
  • Página 38 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Número del Nombre del parámetro Unidad de medida Descripción parámetro Desaceleración mín. de Este parámetro establece el tiempo rápido de velocidad de rampa desaceleración. [2,0-25,0] Representa la rampa de desaceleración utilizada por ®...
  • Página 39 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Número del Nombre del parámetro Unidad de medida Descripción parámetro Aumento de velocidad [0- rpmx10 Este parámetro establece el límite de velocidad luego MAX*] del cual comienza el incremento lineal del valor requerido real (P02), hasta el incremento total (P39) a máxima velocidad (P26).
  • Página 40 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Número del Nombre del parámetro Unidad de medida Descripción parámetro Umbral mínimo de presión bar/psi Establecer el umbral mínimo de presión. [0-42] Si la presión del sistema cae por debajo del umbral para el tiempo establecido en P46, se genera un error de baja presiónE14.
  • Página 41 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Nombre del parámetro Número del parámetro Unidad de medida Descripción Protocolo de Este parámetro comunicación - Dirección establece la dirección [1-247]/[0-127] deseada para la unidad, cuando está conectada a un dispositivo externo, dependiendo del protocolo seleccionado en P50:...
  • Página 42 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Número del parámetro Nombre del parámetro Unidad de medida Descripción Bombas múltiples – El punto de ajuste de la Intervalo de conmutación bomba principal forzó el [0-250] intervalo de conmutación. Si la bomba con prioridad 1 opera en modo continuo hasta que se alcanza el...
  • Página 43 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Número del parámetro Nombre del parámetro Unidad de medida Descripción Bombas múltiples rpmx10 Este parámetro sincrónicas – Límite de establece el límite de velocidad [P27-P26] velocidad debajo del cual se detiene la primera bomba auxiliar.
  • Página 44 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado Número del parámetro Nombre del parámetro Unidad de medida Descripción Evitar el guardado Este parámetro limita la frecuente de parámetros frecuencia con la cual la [NO, SÍ] unidad guarda el valor requerido P02 en la memoria EEPROM, con el fin de extender su vida.
  • Página 45 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado a) Detenga el motor. b) Vuelva a arrancar el motor. 6. Supervise la bomba mientras esté funcionando: a) Controle la temperatura de los rodamientos y cualquier vibración o ruido excesivos. b) Si la bomba supera los niveles normales, apáguela de inmediato y solucione el problema.
  • Página 46 5 Entrega, puesta en marcha, operación y apagado 1. Cierre suavemente la válvula de descarga. 2. Apague y bloquee el impulsor para impedir rotaciones accidentales. e-90E Smart Pump MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 47 6 Mantenimiento 6 Mantenimiento 6.1 Desmontaje 6.1.1 Precauciones de desmontaje Este manual identifica en forma clara los métodos aceptados para desarmar las unidades. Es necesario seguir estos métodos. ADVERTENCIA: • Asegúrese de que la bomba esté aislada del sistema y de que la presión se alivie antes de desarmar la bomba, quite los pernos, abra las válvulas de ventilación o de drenaje o desconecte la tubería.
  • Página 48 6 Mantenimiento 6.1.2 Drenaje de la bomba PRECAUCIÓN: • Permita que todos los componentes del sistema y de la bomba se enfríen antes de manipularlos para evitar lesiones físicas. 1. Desconecte el suministro eléctrico y bloquéelo fuera de servicio. 2. Afloje los tornillos de la cubierta de la caja del conducto y extraiga la cubierta. 3.
  • Página 49 6 Mantenimiento 3. Placa de cubierta del soporte 10. Tapas del calibrador 4. Tornillo de cabeza de la voluta 11. Aspiración 5. Descarga 12. Junta de voluta 6. Brida de acompañamiento 13. Montaje de sellos 7. Impulsor 14. Contratuerca Figura 7: Sección transversal típica 6.1.4 Extraiga el ensamble del sello para todos los tamaños.
  • Página 50 6 Mantenimiento Piezas del impulsor Cuándo se deben reemplazar Bordes de las paletas Cuando se ven daños por grietas, picaduras o corrosión Orejeta del impulsor Cuando tiene un desgaste o una curvatura de más de 1/16 pulg. (1,6 mm) Contratuerca Cuando se reemplaza el impulsor Reemplazo de empaques, juntas tóricas y asiento •...
  • Página 51 6 Mantenimiento 6.3.2 Valores de par de los tornillos de cabeza Par de los tornillos de cabeza en pie-lb (Nm) Tipo de Marca en 1/4 in 5/16 pulg. 3/8 pulg. 7/16 pulg. 1/2 pulg. 5/8 in 3/4 pulg. 7/8 pulg. 1 pulg.
  • Página 52 P68 2. Espere 10 segundos 3. Reinicie la bomba Si el problema persiste, póngase en contacto con Xylem o un Distribuidor autorizado Alarma BAJA Falta de detección de Compruebe el nivel de agua en el agua (si P48= ALR)
  • Página 53 Si el problema persiste, póngase en contacto con Xylem o un Distribuidor autorizado Error de memoria de datos Memoria de datos Apague la bomba por cinco EEPROM EEPROM corrompida minutos y luego vuelva a encenderla.
  • Página 54 Apague la bomba por cinco minutos y luego vuelva a encenderla. Si el problema persiste, póngase en contacto con Xylem o un Distribuidor autorizado Error LOW Falta de detección de Compruebe el nivel de agua en el agua (si P48= ERR) tanque Error del sensor de presión Sensor de presión...
  • Página 55 8 Especificaciones técnicas 8 Especificaciones técnicas 8.1 Especificaciones eléctricas y ambientales Modelo unidad e-SM Entrada Frecuencia de entrada 50/60 ± 2 [Hz] Suministro L1 L2 L1 L2 L3 eléctrico Tensión 380-460 nominal de 208-240 ±10 % 208-240 / 380-460 ±10 % ±10 % entrada [V] Corriente...
  • Página 56 8 Especificaciones técnicas Modelo unidad e-SM Clase de IP 55, recinto NEMA tipo 3R protección Humedad relativa (almacenami 5 %-95 % UR ento y operación) Temperatura almacenami -13-149 / -25-65 ento [°F] / [°C] Temperatura de operación -4-122 / -20-50 [°F] /[°C] Contaminaci Grado de contaminación 2...
  • Página 57 Seguridad cibernética de los productos de Xylem Xylem tiene el debido cuidado para dotar a sus productos de seguridad y resiliencia. Xylem lleva a cabo las siguientes actividades de seguridad de protección total: • Ingenieros en seguridad llevan a cabo modelado de amenazas para identificar controles comprobables •...
  • Página 58 Implemente inventario, registro y Los dispositivos son endurecidos ATT&CK para ICS: M0947 monitoreo específico del y Xylem proporciona PSIRT para NIST SP 800-53 Rev. 5: SM-8 hardware e informe a Xylem ayudar a los clientes a investigar ISA/IEC 62443-3-3: SR 1.11, SR acerca de incidentes de posibles incidentes de seguridad.
  • Página 59 10 Garantía del producto 10 Garantía del producto Garantía comercial Garantía. Para los productos vendidos a compradores comerciales, el Vendedor garantiza que los productos vendidos al Comprador en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “partes de desgaste”...
  • Página 60 10 Garantía del producto AHORROS ANTICIPADOS O GANANCIAS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Garantía limitada del consumidor Garantía. Para productos vendidos para propósitos personales, familiares o domésticos, el Vendedor garantiza que los productos comprados en virtud del presente (con excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, revestimientos y otras “piezas de desgaste”...
  • Página 61 10 Garantía del producto DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS, LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD O LA PÉRDIDA DE REPUTACIÓN. Algunos estados no permiten las limitaciones al plazo de duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las exclusiones o limitaciones de daños incidentales o resultantes, por lo que las exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
  • Página 64 Nuestros productos y servicios mueven, tratan, analizan, supervisan y regresan el agua al ambiente, en servicios públicos, industriales, residenciales y de construcción comercial. Xylem también proporciona una cartera líder de soluciones de analítica avanzada, tecnologías de red y medición inteligente para utilidades de agua, de gas y eléctricas.