Parkside 353260 2007 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside 353260 2007 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Taladradora-lijadora de precisión
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TALADRADORA-LIJADORA DE PRECISIÓN
LEVIGATRICE A PENNA MULTIFUNZIONE PFBS 160 B2
TALADRADORA-LIJADORA
DE PRECISIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
PERFURADORA-LIXADORA DE PRE-
CISÃO
Tradução do manual de instruções original
FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 353260_2007
LEVIGATRICE A PENNA
MULTIFUNZIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ROTARY TOOL
Translation of the original instructions
loading

Resumen de contenidos para Parkside 353260 2007

  • Página 1 TALADRADORA-LIJADORA DE PRECISIÓN LEVIGATRICE A PENNA MULTIFUNZIONE PFBS 160 B2 TALADRADORA-LIJADORA LEVIGATRICE A PENNA DE PRECISIÓN MULTIFUNZIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PERFURADORA-LIXADORA DE PRE- ROTARY TOOL CISÃO Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original FEINBOHRSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 353260_2007...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Página 5 TALADRADORA-LIJADORA Accesorios (consulte la fig. A) Tornillo de fijación DE PRECISIÓN PFBS 160 B2 Accesorio de fresado Introducción Árbol flexible Tuerca de racor (árbol flexible) Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las Bloqueo del husillo (árbol flexible) instrucciones de uso forman parte del producto y Fijación del soporte...
  • Página 6 Volumen de suministro INDICACIÓN 1 taladradora-lijadora de precisión PFBS 160 B2 ► El nivel de vibraciones especificado en estas 1 maletín de plástico instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado y puede 1 árbol flexible utilizarse para la comparación de aparatos .
  • Página 7 1 . Seguridad en el lugar de trabajo f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de interruptor diferencial residual. Su uso reduce trabajo.
  • Página 8 g) Si se admite el montaje de dispositivos de g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, aspiración y de acumulación de polvo, ase­ las herramientas intercambiables, etc. según gúrese de que estén conectados y cerciórese lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en de que se utilicen correctamente.
  • Página 9 d) El diámetro exterior y el grosor de la herra­ h) Utilice un equipo de protección personal. mienta intercambiable deben coincidir con las Según la aplicación, deberá utilizarse una dimensiones especificadas para la herramien­ protección facial completa, protección ocular ta eléctrica. Las herramientas intercambiables o gafas de seguridad.
  • Página 10 Al tronzar piezas de trabajo redondeadas, Indicaciones de seguridad adicionales como tacos de madera, barras o tubos, estas para todas las aplicaciones tienden a rodar, lo que provoca un atasco de la Retroceso e indicaciones de seguridad herramienta intercambiable que puede salir El retroceso es una reacción repentina que se pro- despedida en dirección al usuario .
  • Página 11 d) Desplace siempre la herramienta intercam­ c) Evite el bloqueo del disco de tronzado o una biable por el material en la misma dirección presión de aplicación demasiado elevada. en la que el filo de corte abandone el mate­ No realice cortes demasiado profundos. La sobrecarga del disco de tronzado aumenta su rial (se corresponde con la misma dirección en la que salen despedidos los fragmentos).
  • Página 12 Indicaciones de seguridad una caja o en un cajón donde exista el peligro de que se cortocircuiten entre sí o de que otros adicionales para las tareas con materiales conductores puedan cortocircuitarlas . cepillos de alambre ■ Solo debe extraerse una pila normal o una pila Indicaciones especiales de seguridad para de tipo botón de su embalaje original cuando las tareas con cepillos de alambre...
  • Página 13 ■ En la medida de lo posible, deben retirarse las Piedra de afilar pilas del aparato si no pretende utilizarlo . ♦ Lije manualmente los bordes pequeños con la ■ No cargue las pilas . piedra de afilar Existe peligro de explosión . Montaje de las bandas lijadoras Accesorios/equipos adicionales ♦...
  • Página 14 Indicaciones para el procesamiento INDICACIÓN de materiales, para las herramientas ► La fresa no es apta para el procesamiento y para el rango de velocidad de materiales de acero o hierro . Pueden ad- ■ Utilice las fresas para procesar materiales de quirirse las fresas adecuadas para ello en co- madera, plástico y cartón yeso (pladur) a la mercios especializados .
  • Página 15 Ejemplos de uso/selección de la herramienta adecuada Longitud saliente Función Accesorios Utilización (mín.–máx.) mm 18–25; con la broca Procesamiento de materiales más pequeña, la Taladrado Brocas de madera longitud saliente es de 10 mm Diversas tareas; p . ej ., crea- Fresado ción de recesos, cavidades, 18–25...
  • Página 16 Árbol flexible Soporte para la herramienta multifunción ■ No manipule nunca el bloqueo del husillo con el motor en marcha . De lo contrario, el aparato ♦ Enrosque el soporte en el dispositivo de o el árbol flexible podrían dañarse . fijación ♦...
  • Página 17 Accesorio de fresado Con este accesorio, el aparato resulta especial- mente apto para cortar formas especiales (orificios para enchufes, etc .) . ♦ Inserte la fresa de la manera descrita en el capítulo "Inserción/cambio de la herramienta/ pinzas portaherramientas" . ♦...
  • Página 18 Garantía de Cambio de las pilas Kompernass Handels GmbH ♦ Asegúrese de que la iluminación LED esté apa- gada . Retire los tres tornillos de la tapa del Estimado cliente: compartimento para pilas situada en la parte Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a posterior del anillo de agarre con LED partir de la fecha de compra .
  • Página 19 Alcance de la garantía Proceso de reclamación conforme El aparato se ha fabricado cuidadosamente según a la garantía estándares elevados de calidad y se ha examina- Para garantizar una tramitación rápida de su re- do en profundidad antes de su entrega . clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: La prestación de la garantía se aplica a defectos...
  • Página 20 Desecho ¡ADVERTENCIA! El embalaje consta de materiales ► Encomiende exclusivamente la reparación ecológicos que pueden desecharse del aparato al servicio de asistencia técni­ a través de los centros de reciclaje ca o a un electricista especializado y solo locales . con los recambios originales. De esta for- ma, se garantizará...
  • Página 21 Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Página 22 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso conforme .
  • Página 23 LEVIGATRICE A PENNA Accessori (vedi fig. A) Vite di arresto MULTIFUNZIONE PFBS 160 B2 Supporto per fresa Introduzione Albero flessibile Dado per raccordi (albero flessibile) Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Arresto del mandrino(albero flessibile) Il manuale di istruzioni è...
  • Página 24 Volume della fornitura NOTA 1 levigatrice a penna multifunzione PFBS 160 B2 ► Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti 1 valigetta di plastica istruzioni è stato misurato secondo un proce- dimento di misurazione normalizzato e può 1 albero flessibile essere usato per un confronto tra vari appa- 1 treppiedi recchi .
  • Página 25 1 . Sicurezza sul posto di lavoro f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben differenziale. L'uso di un interruttore differen- illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazio- ziale evita il rischio di scosse elettriche .
  • Página 26 4 . Uso e trattamento dell'elettro- 5 . Assistenza utensile a) Fare riparare l'elettroutensile solo da perso­ nale qualificato specializzato e solo con a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con garantisce la sicurezza dell'elettroutensile .
  • Página 27 e) I dischi abrasivi, rulli abrasivi o altri accessori maschera antipolvere e la maschera respirato- ria devono essere in grado di filtrare la polvere devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola dell'elettroutensile in dotazione. provocata durante l'applicazione . Se ci si espo- Gli utensili che non si adattano perfettamente al ne per lungo tempo a un rumore troppo forte, si mandrino portamola dell'elettroutensile non...
  • Página 28 o) Dopo la sostituzione di utensili o l'esecuzione Un contraccolpo è la conseguenza di un uso im- proprio o erroneo dell'elettroutensile . Lo si può di regolazioni sull'apparecchio stringere saldamente il dado della pinza di serraggio, evitare adottando idonee misure preventive, come descritto di seguito .
  • Página 29 Ulteriori indicazioni di sicurezza taglio abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario, è possibile che la mola resti per operazioni di levigatura e di agganciata, salti via dal pezzo da lavorare troncatura oppure provochi un contraccolpo . Particolari indicazioni di sicurezza per g) Sostenere i pannelli o pezzi da lavorare di operazioni di levigatura e di troncatura grosse dimensioni per evitare il rischio di...
  • Página 30 Avvertenze relative alla sicurezza ■ Tenere celle e pile lontane dalla portata dei bambini . per lampade LED ■ Qualora una cella o una pila venisse ingerita, si ATTENZIONE! deve immediatamente ricorrere a un medico . PERICOLO DI LESIONI AGLI OCCHI! ■...
  • Página 31 Messa in funzione Pietra affilapunte ♦ Rettificare piccoli spigoli manualmente con la Inserimento/sostituzione utensile/ pietra affilapunte pinza di bloccaggio Montaggio dei nastri abrasivi ♦ Azionare l'arresto del mandrino e tenerlo premuto . ♦ Infilare il nastro abrasivo dall'alto sul perno per serraggio nastro abrasivo .
  • Página 32 Indicazioni relative alla lavorazione I seguenti dati sono suggerimenti non vincolanti . Nei lavori pratici provare quale utensile e quale del materiale/utensile/numero di giri impostazione siano adeguati al materiale da ■ Utilizzare i bit per fresatura per lavorare legno, lavorare . plastica e cartongesso con la massima velocità...
  • Página 33 Esempi di applicazione/selezionare l'utensile adeguato Sporgenza Funzione Accessori Impiego (min­max) mm 18–25 con la punta Trapanatura Lavorazione del legno più piccola la spor- Punta genza è di 10 mm Lavori di vario tipo; ad es . incavare, svuotare, sagoma- Fresatura 18–25 Bit per fresatura re, eseguire scanalature o fessure...
  • Página 34 Albero flessibile Treppiedi per l'attrezzo multifunzione ■ Non azionare mai l'arresto del mandrino mentre ♦ Avvitare il treppiedi inserendolo nel dispo- il motore è in funzione . L'apparecchio o l'albero sitivo di bloccaggio flessibile si potrebbe altrimenti danneggiare . NOTA ♦...
  • Página 35 Supporto per fresa Sostituzione delle pile Con l'ausilio di questo accessorio l'apparecchio è ♦ Controllare che il LED non sia spento . Rimuovere particolarmente adatto per ritagliare forme speciali sul retro dell'anello di presa con LED le tre (fori per prese elettriche, ecc .) . viti del coperchio del vano pile .
  • Página 36 Garanzia della Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato da Egregio Cliente, interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate . Danni e vizi eventualmente già Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni presenti al momento dell’acquisto devono venire dalla data di acquisto .
  • Página 37 Il periodo di garanzia non si applica nei Sul sito www .lidl-service .com è seguenti casi possibile scaricare questo e molti ■ normale usura della capacità della batteria altri manuali di istruzioni, filmati sui ■ uso commerciale del prodotto prodotti e software d’installazione . ■...
  • Página 38 Smaltimento L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio . Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli elettrodomestici usati devono essere raccolti separatamente e con- feriti a un centro per il riciclaggio ecologico .
  • Página 39 Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Página 40 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilização correta .
  • Página 41 PERFURADORA-LIXADORA Acessórios (ver também fig. A) Parafuso de fixação DE PRECISÃO PFBS 160 B2 Cesto para fresagem Introdução Eixo flexível Porca de capa (eixo flexível) Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . Bloqueio do veio (eixo flexível) O manual de instruções é...
  • Página 42 Conteúdo da embalagem NOTA 1 Perfuradora-lixadora de precisão PFBS 160 B2 ► O nível de vibração indicado nestas instru- 1 Mala de plástico ções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado e pode ser utilizado 1 Eixo flexível para a comparação de aparelhos .
  • Página 43 1 . Segurança no local de trabalho f) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta elétrica num ambiente húmido, a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e utilize um disjuntor diferencial residual. bem iluminado. Desarrumação e áreas de A utilização de um disjuntor diferencial residual trabalho pouco iluminadas podem causar reduz o risco de choque elétrico .
  • Página 44 g) Se existir a possibilidade de montar aparelhos g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, de aspiração ou recolha de pó, certifique­se as ferramentas de aplicação, etc., de acordo de que são ligados e utilizados corretamente. com estas instruções. Tenha em consideração A utilização de um aparelho de aspiração de pó...
  • Página 45 d) O diâmetro exterior e a espessura da ferra­ h) Use equipamento de proteção individual. De menta de aplicação têm de corresponder às acordo com a utilização, use uma máscara medidas da sua ferramenta elétrica. As ferra- facial, uma proteção ocular ou óculos de mentas de aplicação incorretamente medidas proteção.
  • Página 46 m) Mantenha o cabo de ligação afastado das Mais instruções de segurança para ferramentas de aplicação em rotação. Se todas as utilizações perder o controlo do aparelho, o cabo pode Contragolpe e respetivas instruções de ser cortado ou recolhido e a sua mão ou o seu segurança braço pode ficar presa(o) na ferramenta de Contragolpe é...
  • Página 47 d) Introduza sempre a ferramenta de aplicação c) Evite um bloqueio do disco de corte ou uma no material, na mesma direção em que a pressão de compressão demasiado elevada. aresta de corte deixa o material (correspon­ Não execute cortes demasiado profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o de à...
  • Página 48 Instruções de segurança adicionais ■ Uma célula ou pilha só pode ser retirada da sua embalagem original quando tiver de ser para trabalhos com escovas de arame utilizada . Instruções de segurança específicas para ■ As células ou pilhas não podem ser expostas a trabalhos com escovas de arame impactos mecânicos .
  • Página 49 Acessórios/aparelhos adicionais Ponta abrasiva de origem ♦ Retifique arestas pequenas manualmente com a ponta abrasiva ■ Utilize apenas acessórios e aparelhos adicio- nais indicados no manual de instruções ou cuja Montar as cintas abrasivas montagem seja compatível com o aparelho . ♦ Desloque a cinta abrasiva , de cima para Colocação em funcionamento...
  • Página 50 Instruções relativas a trabalho com NOTA o material/a ferramenta/a gama de ► A ponta de fresar não é adequada para rotações aço e ferro . Pontas de fresar adequadas es- ■ Utilize as pontas de fresar para trabalhar ma- tão disponíveis no mercado . deira, plástico e placas de gesso à...
  • Página 51 Exemplos de utilização / Selecionar a ferramenta adequada Excedente Função Acessórios Utilização (mín.­máx.) mm 18–25 na broca Furar Trabalhar madeira mais pequena é um Broca excedente de 10 mm Trabalhos versáteis; p . ex . alar- Fresar gar, abrir cavidades, dar forma, 18–25 Pontas de fresar abrir ranhuras ou fendas...
  • Página 52 Eixo flexível Peça de apoio para a ferramenta multiúsos ■ Nunca opere o bloqueio do veio com o motor em funcionamento . Caso contrário, o aparelho ♦ Aperte a peça de apoio no dispositivo de ou o eixo flexível podem ser danificados . aperto ♦...
  • Página 53 Cesto para fresagem Substituir as pilhas Com a ajuda deste acessório, o aparelho é parti- ♦ Verifique se a luz LED está apagada . Retire, na cularmente adequado para cortar formas específi- parte traseira do anel de ajuste com LED , os cas (furos para tomadas, etc .) .
  • Página 54 Garantia da Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manu- Kompernass Handels GmbH tenção tenha sido realizada indevidamente . Para Estimada Cliente, Estimado Cliente, garantir uma utilização correta do produto, é neces- sário cumprir todas as instruções contidas no manual Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar de instruções .
  • Página 55 Eliminação ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o pro- duto registado como defeituoso, incluindo o A embalagem é composta por comprovativo da compra (talão de compra) e materiais recicláveis que pode indique o defeito e quando este ocorreu, para depositar nos ecopontos locais . a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada .
  • Página 56 Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/EU) Diretiva RSP (2011/65/EU)*...
  • Página 57 ■ 54  │   PFBS 160 B2...
  • Página 58 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Intended use .
  • Página 59 ROTARY TOOL PFBS 160 B2 Accessories (see fig. A) Locking screw Introduction Router cage Congratulations on the purchase of your new Flexible shaft appliance . You have chosen a high-quality product . Union nut (flexible shaft) The operating instructions are part of this product . Spindle lock (flexible shaft) They contain important information about safety, Stand mount...
  • Página 60 Package contents NOTE 1 rotary tool PFBS 160 B2 ► The vibration level specified in these instruc- 1 plastic case tions has been measured in accordance with a standardised measuring procedure and can 1 flexible shaft be used to make equipment comparisons . The 1 stand specified vibration emission value can also 1 clamping device...
  • Página 61 1 . Work area safety 3 . Personal safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered a) Stay alert, watch what you are doing and use or dark areas invite accidents . common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired b) Do not operate power tools in explosive or under the influence of drugs, alcohol or...
  • Página 62 4 . Power tool use and care 5 . Service a) Do not force the power tool. Use the correct a) Have your power tool serviced by a qualified power tool for your application. The correct repair person using only identical replace­ power tool will do the job better and safer at ment parts.
  • Página 63 e) Grinding discs, sanding drums or other acces­ i) Ensure that other people remain at a safe sories must match exactly the grinding distance to your workspace. Anyone who spindle or collet chuck of your power tool. enters the workspace must wear personal Accessory tools which do not fit precisely into protective equipment.
  • Página 64 q) Clean the ventilation slits of your power tool e) Do not use toothed saw blades. Such accesso- regularly. The engine fan draws dust into the ries often cause a kickback or loss of control housing and a strong accumulation of metal over the power tool .
  • Página 65 d) Avoid putting your hand in the area in front c) Aim the rotating steel brush away from your­ of or behind the rotating cutting disc. When self. When working with these brushes, small you move the cutting disc away from your hand, particles and minute pieces of wire can fly off it is possible, in the event of a kickback, that the at great speed and pierce skin .
  • Página 66 ■ Always purchase the correct cell or battery for Using an accessory tool with a mandrel an appliance . ♦ Use the screwdriver side of the combination spanner to undo and tighten the screw on ■ Keep cells and batteries clean and dry . the mandrels ■...
  • Página 67 Using the grip ring with LED light ■ Carry out cleaning, polishing and buffing work in the middle range . ♦ Unscrew the union nut anticlockwise off the NOTE thread . ♦ Screw the grip ring with LED clockwise onto ►...
  • Página 68 Application examples/selecting a suitable tool Protrusion Function Accessories (min–max) mm 18–25, using the Drilling Working wood smallest drill, the Drill bit protrusion is 10 mm Various jobs; e .g . creating Milling recesses, hollows, forms, grooves 18–25 Milling bits or slits Engraving Labelling, handicrafts 18–25...
  • Página 69 Flexible shaft Stand for the multi-tool ■ Never operate the spindle lock while the motor ♦ Screw the stand into the clamping is running . Otherwise the appliance or the assembly flexible shaft could be damaged . NOTE ♦ Unscrew the union nut anticlockwise off the ►...
  • Página 70 Router cage Changing the batteries With this attachment, the appliance is particularly ♦ Make sure that the LED light is turned off . suitable for cutting special forms (holes for plugs, Remove the three screws from the rear of the etc .) .
  • Página 71 Kompernass Handels GmbH The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly warranty maintained . The directions in the operating instruc- Dear Customer, tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed . Uses and This appliance has a 3-year warranty valid from the actions that are discouraged in the operating date of purchase .
  • Página 72 Disposal You can download these instructions The packaging is made from environ- along with many other manuals, mentally friendly material and can be product videos and installation disposed of at your local recycling software at www .lidl-service .com . plant . This QR code will take you directly to the Lidl Do not dispose of power tools in service page (www .lidl-service .com) where you...
  • Página 73 Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)*...
  • Página 74 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 75 FEINBOHRSCHLEIFER Zubehör (siehe Abb. A) Feststellschraube PFBS 160 B2 Fräskorb Einleitung Flexible Welle Überwurfmutter (flexible Welle) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Spindelarretierung (flexible Welle) Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Halterung Stativ Teil dieses Produkts .
  • Página 76 Lieferumfang HINWEIS 1 Feinbohrschleifer PFBS 160 B2 ► Der in diesen Anweisungen angegebene 1 Kunststoffkoffer Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden 1 Flexible Welle und kann für den Gerätevergleich verwendet 1 Stativ werden . Der angegebene Schwingungs- 1 Klemmvorrichtung emissionswert kann auch zu einer einleitenden 1 Fräskorb Einschätzung der Aussetzung verwendet...
  • Página 77 Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs­ Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku- kabel, die auch für den Außenbereich geeig­ betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel) . net sind.
  • Página 78 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, weniger und sind leichter zu führen .
  • Página 79 c) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. muss mindestens so hoch sein wie die auf Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge­ dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst­ sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zu- Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, lässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen .
  • Página 80 m) Halten Sie das Anschlusskabel von sich Weitere Sicherheitshinweise drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn für alle Anwendungen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann Rückschlag und entsprechende Sicherheits- das Kabel durchtrennt oder erfasst werden und hinweise Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines Einsatzwerkzeug geraten .
  • Página 81 d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets in der c) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe gleichen Richtung in das Material, in der oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine die Schneidkante das Material verlässt (ent­ übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Über- lastung der Trennscheibe erhöht deren Bean- spricht der gleichen Richtung, in der die Späne ausgeworfen werden).
  • Página 82 Zusätzliche Sicherheitshinweise zum ■ Zellen oder Batterien dürfen keinen mechani- schen Stößen ausgesetzt werden . Arbeiten mit Drahtbürsten ■ Bei Undichtheit einer Zelle darf die Flüssigkeit Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten nicht mit der Haut in Berührung kommen oder in mit Drahtbürsten die Augen gelangen .
  • Página 83 Originalzubehör/-zusatzgeräte Schleifstein ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ♦ Schleifen Sie kleine Kanten per Hand mit dem in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw . Schleifstein nach . deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist . Schleifbänder montieren Inbetriebnahme ♦...
  • Página 84 Hinweise zu Materialbearbeitung/ Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche Empfehlungen . Testen Sie beim praktischen Ar- Werkzeug /Drehzahlbereich beiten auch selbst, welches Werkzeug und welche ■ Verwenden Sie die Fräsbits zur Bearbeitung Einstellung für das zu bearbeitende Material opti- von Holz, Kunststoff und Rigips unter Höchst- mal geeignet sind .
  • Página 85 Anwendungsbeispiele/geeignetes Werkzeug auswählen Überstand Funktion Zubehör Verwendung (min–max) mm 18–25 beim Bohren Holz bearbeiten kleinsten Bohrer ist Bohrer der Überstand 10 mm Vielseitige Arbeiten; z . B . Aus- Fräsen buchten, Aushöhlen, Formen, 18–25 Fräsbits Nuten oder Schlitze erstellen Kennzeichnung an fertigen, Gravieren 18–25 Gravierbits...
  • Página 86 Flexible Welle Stativ für das Multifunktions- werkzeug ■ Bedienen Sie die Spindelarretierung nie bei laufendem Motor . Das Gerät oder die flexible ♦ Schrauben Sie das Stativ in die Klemm- Welle können ansonsten beschädigt werden . vorrichtung ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter HINWEIS Gerät entgegen der Uhrzeigerrichtung ab und ►...
  • Página 87 Fräskorb Batteriewechsel vornehmen Mit Hilfe dieses Aufsatzes eignet sich das Gerät ♦ Achten Sie darauf, dass das LED-Licht ausge- besonders gut zum Ausschneiden spezieller Formen schaltet ist . Entfernen Sie auf der Rückseite des (Löcher für Steckdosen, etc .) . Griffrings mit LED die drei Schrauben des Batteriedeckels .
  • Página 88 Garantie der Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Kompernaß Handels GmbH Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Anweisungen genau einzuhalten .
  • Página 89 Entsorgung Auf www .lidl-service .com können Sie Die Verpackung besteht aus umwelt- diese und viele weitere Handbücher, freundlichen Materialien, die Sie über Produktvideos und Installationssoft- die örtlichen Recyclingstellen entsorgen ware herunterladen . können . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Werfen Sie Elektrowerkzeuge Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und kön- nicht in den Hausmüll!
  • Página 90 Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
  • Página 91 ■ 88  │   DE │ AT │ CH PFBS 160 B2...
  • Página 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PFBS160B2-112020-1 IAN 353260_2007...

Este manual también es adecuado para:

Pfbs 160 b2