Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Campana extractora
Exaustor
[es] Instrucciones de uso y
montaje .............................2
[pt] Instruções de utilização e
montagem ...............................17
loading

Resumen de contenidos para Bosch DIB121K50

  • Página 1 Campana extractora Exaustor [es] Instrucciones de uso y [pt] Instruções de utilização e montaje ......2 montagem .......17...
  • Página 2 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o www.bosch-home.com y también en la tienda online: que carezcan de experiencia y conocimientos, www.bosch-eshop.com siempre y cuando sea bajo la supervisión de...
  • Página 3 Indicaciones de seguridad importantes es (Indicaciones de seguridad importantes Advertencia t e s e g u r i d a d i m p o r t a n I n d i c a c i o n e s d e s ¡Peligro de asfixia! El material de embalaje es peligroso para los niños.
  • Página 4 Indicaciones de seguridad importantes Causas de daños Advertencia ¡Peligro de quemaduras! ¡Atención! Las partes accesibles se calientan durante el Peligro de daños por corrosión Encender funcionamiento. No tocar nunca las partes siempre el aparato cuando se vaya a cocinar calientes. No dejar que los niños se acerquen. con el fin de evitar la formación de agua condensada.
  • Página 5 Protección del medio ambiente es 7Protección del medio ÇModos de funcionamiento ambiente Funcionamiento en salida de aire al exterior m i e n t o M o d o s d e f u n c i o n a Eliminación de residuos respetuosa con el El aire aspirado se depura a través de d i o a m b i e n t e...
  • Página 6 Manejo del aparato Encender la campana extractora al empezar a Nota: 1Manejo del aparato cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que Este manual es válido para distintas variantes de M a n e j o d e l a p a r a t se desprenden al cocinar.
  • Página 7 Manejo del aparato es Panel de mando, variante 2 Funcionamiento automático Explicación Activación Ventilador encendido/apagado Funcionamiento automático > Pulsar el símbolo ■ El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. Niveles del ventilador Pulsar el símbolo > ■ Nivel intensivo 1 El nivel de ventilador óptimo 1, 2 o 3 se ajusta de Nivel intensivo 2...
  • Página 8 Limpieza y cuidados del aparato Desconexión automática 2Limpieza y cuidados del La desconexión automática del ventilador se puede aparato seleccionar con cualquier nivel de ventilación (excepto Seleccionar el nivel de ventilación deseado y pulsar el Advertencia o s d e l a p a r a t o L i m p i e z a y c u i d a d símbolo ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 9 Limpieza y cuidados del aparato es A mano: Zona Productos de limpieza En caso de suciedad fuertemente incrustada se Nota: Acero inoxidable Agua caliente con un poco de jabón: puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar Limpiar con una bayeta y secar con un paño a través de la tienda on-line.
  • Página 10 ¿Qué hacer en caso de avería? Sustituir las bombillas 3¿Qué hacer en caso de Este manual es válido para distintas variantes de avería? aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato. Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas o d e a v e r í...
  • Página 11 Servicio de Asistencia Técnica es Equipamiento inicial: set de encendido para el 4Servicio de Asistencia funcionamiento con recirculación de aire, ancho Técnica Indicar el número de producto (n.° E) y el de t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s fabricación (n.°...
  • Página 12 Indicaciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE MONTAJE (Indicaciones de seguridad Manual de montaje importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. t e s e g u r i d a d i m p o r t a n I n d i c a c i o n e s d e s Solo así...
  • Página 13 Indicaciones de seguridad importantes es Advertencia ¡Peligro mortal! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Al instalar una ventilación con una placa de cocción con campana extractora, la conducción eléctrica de la campana debe Los equipos calefactores que dependen del estar provista de los fusibles apropiados.
  • Página 14 Consejos y advertencias generales Conductos cilíndricos Advertencia Se recomienda un diámetro interior de 150 mm; el ¡Peligro de descarga eléctrica! diámetro mínimo es de 120 mm en todo caso. Debe ser posible desenchufar el aparato de la Conductos planos red eléctrica en cualquier momento. El La sección interior debe corresponder al diámetro de aparato solo podrá...
  • Página 15 Instalación es Montaje del bastidor de soporte inferior 5Instalación Fijar la parte superior e inferior del bastidor de soporte a la altura total determinada con 10 tornillos. Montaje del bastidor de soporte superior I n s t a l a c i ó n Notas Antes del montaje, determinar la altura total del Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de...
  • Página 16 Instalación Montaje del aparato Montar los revestimientos de la chimenea Colgar el aparato desde abajo en el bastidor de Advertencia soporte. ¡Peligro de lesiones! Asegurarse de que el cable de red no quede Nota: por bordes afilados durante la instalación. Utilizar aprisionado.
  • Página 17 8 anos e por pessoas com Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência limitações físicas, sensoriais ou mentais ou Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja com pouca experiência ou conhecimentos, se Online: www.bosch-eshop.com estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem...
  • Página 18 Instruções de segurança importantes (Instruções de segurança importantes Aviso u r a n ç a i m p o r t a n t e I n s t r u ç õ e s d e s e g Perigo de asfixia! O material de embalagem é...
  • Página 19 Instruções de segurança importantes pt Causas de danos Aviso Perigo de queimaduras! Atenção! As peças que se encontram acessíveis ficam Perigo de danificação devido a danos quentes durante o funcionamento do provocados por corrosão. Ligar sempre o aparelho. Nunca toque nas peças quentes. aparelho quando se cozinha, para evitar a Manter fora do alcance das crianças.
  • Página 20 Protecção do meio ambiente 7Protecção do meio ÇTipos de funcionamento ambiente Função com exaustão de ar m e n t o T i p o s d e f u n c i o n a Eliminação ecológica O ar aspirado é limpo na sua a m b i e n t e P r o t e c ç...
  • Página 21 Utilizar o aparelho pt Ligue o exaustor no início da cozedura e Conselho: 1Utilizar o aparelho desligue-o apenas após passados alguns minutos da cozedura terminar. O vapor da cozinha é, desta forma, eliminado com maior eficácia. Estas instruções aplicam-se a vários modelos de e l h o U t i l i z a r o a p a r aparelhos.
  • Página 22 Utilizar o aparelho Painel de comandos Variante 2 Controlo por sensores Nota explicativa No funcionamento automático, um sensor no exaustor Ligar/desligar o ventilador identifica a intensidade do vapor da cozinha. Funcionamento automático > Dependendo da regulação do sensor, o exaustor muda automaticamente para outro nível do ventilador.
  • Página 23 Limpeza e manutenção pt Indicação de saturação Aviso Perigo de choque eléctrico! Quando os filtros metálicos de gorduras ou o filtro de A humidade que se infiltra no aparelho pode dar carvão ativo estão saturados, ouve-se um sinal sonoro origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de durante aprox.
  • Página 24 Limpeza e manutenção Limpeza dos filtros metálicos de gorduras Desmontar o filtro metálico de gorduras Estas instruções aplicam-se a vários modelos de Abrir o bloqueamento e baixar o filtro metálico de aparelhos. É possível que sejam descritos vários gorduras. Com a outra mão, segurar o filtro metálico pormenores de equipamento individuais que não se de gorduras por baixo.
  • Página 25 Defeito: O que fazer? pt Substituição de lâmpadas 3Defeito: O que fazer? Estas instruções aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É possível que sejam descritos vários Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de pormenores de equipamento individuais que não se a z e r ? D e f e i t o : O q u e f terceiros.
  • Página 26 Serviços Técnicos Equipamento inicial: set inicial para recirculação de ar - 4Serviços Técnicos largo Quando efetuar a chamada, indique o número de S e r v i ç o s T é c n i c o s produto (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho, para podermos prestar um serviço de qualidade.
  • Página 27 Instruções de segurança importantes pt INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (Instruções de segurança Instruções de montagem importantes Leia atentamente o presente manual. Só u r a n ç a i m p o r t a n t e I n s t r u ç õ e s d e s e g assim poderá...
  • Página 28 Instruções de segurança importantes Aviso Perigo de vida! Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. No caso de instalação de um ventilador com saída para chaminé, é necessário prever um circuito de segurança na alimentação de corrente da cobertura de Os equipamentos de aquecimento que exaustão.
  • Página 29 Indicações gerais pt Tubos circulares Aviso Recomendamos um diâmetro interior de 150 mm, no Perigo de choque elétrico! entanto, nunca inferior a 120 mm. Deve existir a possibilidade de desligar o Canais planos aparelho da rede elétrica em qualquer altura. O diâmetro interno tem de corresponder ao diâmetro O aparelho deve ser ligado apenas a uma dos tubos circulares.
  • Página 30 Instalação Montar a estrutura de apoio inferior 5Instalação Fixar as partes superior e inferior da estrutura de apoio à totalidade da altura com 10 parafusos. Montar a estrutura de apoio superior I n s t a l a ç ã o Conselhos Antes de proceder à...
  • Página 31 Instalação pt Montar o aparelho Montagem do painel decorativo da chaminé Pendurar o aparelho na estrutura de apoio a partir Aviso de baixo. Perigo de ferimentos! devido a cantos pontiagudos durante a instalação. Usar Tenha atenção para que o cabo elétrico Conselho: sempre luvas de protecção durante a instalação do não fique entalado.
  • Página 32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000955972* 950101 9000955972...