Enlaces rápidos

Cortacésped Super Recycler
Nº de modelo 21389—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped manual de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped bien
mantenido en zonas verdes residenciales. El uso de
este producto para otros propósitos que los previstos
podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para más información,
incluyendo consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, para
localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números de modelo y de serie
de su producto en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
El manual del propietario del motor adjunto ofrece
información sobre las normas de la Agencia de
protección ambiental de EE. UU. (U.S. Environmental
Protection Agency/EPA) y de la Norma de control
de emisiones de California (California Emission
Control Regulation) sobre sistemas de emisiones,
mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un
manual nuevo al fabricante del motor.
Par bruto o neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
g282705
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
menor. Consulte la información del fabricante del
motor incluida con la máquina.
Traducción del original (ES)
Reservados todos los derechos
Form No. 3441-779 Rev A
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
*3441-779*
Impreso en México
g000502
loading

Resumen de contenidos para Toro Super Recycler 21389

  • Página 1 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia el motor esté equipado con parachispas (conforme al Cliente Toro, y tenga a mano los números de a la definición de la sección 4442) mantenido en modelo y serie de su producto.
  • Página 2 Contenido ADVERTENCIA CALIFORNIA Introducción .............. 1 Seguridad ..............3 Advertencia de la Propuesta 65 Seguridad en general ......... 3 Los gases de escape de este producto Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 contienen productos químicos que el Montaje ..............6 Estado de California sabe que causan 1 Cómo desplegar el manillar......
  • Página 3 Seguridad Preparación de la máquina para el almacenamiento ........... 27 Después del almacenamiento ......27 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1–2017. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire.
  • Página 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 5 decal137-9196 137-9196 1. Bloquear 2. Desbloquear...
  • Página 6 Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento g240045 Figura 3...
  • Página 7 Instalación de la barra de control de las cuchillas No se necesitan piezas Procedimiento g241429 Figura 4 Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda.
  • Página 8 Añadir aceite al motor No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g222533 Figura 6 Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g241560...
  • Página 9 4. Ajuste de la transmisión 12. Varilla/tapón de llenado de Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o autopropulsada aceite visite www.Toro.com para obtener una lista de todos 5. Deflector trasero (no 13. Pomo de ajuste de la los aperos y accesorios homologados. ilustrado) altura del manillar Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener...
  • Página 10 Operación – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores del combustible se Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina hayan disipado. se determinan desde la posición normal del operador. –...
  • Página 11 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g231765 Figura 11 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 12 Ajuste de la altura de corte PELIGRO Al ajustar las palancas de altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
  • Página 13 • No dirija el material de descarga hacia nadie. Toro cuando sea necesario. Evite descargar material contra una pared u otra obstrucción; el material podría rebotar hacia usted. Seguridad en las pendientes Pare la cuchilla o las cuchillas al cruzar superficies de grava.
  • Página 14 Uso de la transmisión autopropulsada Para activar el sistema de autopropulsión, simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y la máquina mantendrá automáticamente su misma velocidad (Figura 15). g017317 Figura 16 1. Botón de parada del motor Importante: Cuando suelta la barra de control de la cuchilla, la cuchilla debe detenerse...
  • Página 15 Sujete la barra de control de las cuchillas contra Instale la bolsa de recogida vacía en la máquina. el manillar (Figura 19). Arranque el motor. Engrane la cuchilla. Nota: La bolsa debe empezar a inflarse, lo que indica que la cuchilla está engranada y girando. Suelte la barra de control de la cuchilla.
  • Página 16 Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo y cierre el deflector de descarga lateral; consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 19) antes de reciclar los recortes.
  • Página 17 Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo e bloquee el deflector de descarga lateral; consulte la Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 19).
  • Página 18 Cómo retirar la bolsa de recogida Levante y sujete el deflector trasero y levante la bolsa de recogida por el asa para separarla de las muescas de los soportes del manillar (Figura 23, A). Instale el tapón trasero (Figura 23, B). Importante: Asegúrese de que el tapón trasero está...
  • Página 19 g231918 Figura 24 Nota: Para desbloquear el tapón, gire la palanca del tapón a la derecha. Instalación del conducto de descarga lateral Desbloquee el deflector de descarga lateral (Figura 25, A). Levante el deflector de descarga lateral (Figura 25, B). Instale el conducto de descarga lateral y cierre el deflector sobre el conducto (Figura 25, B, C, y D).
  • Página 20 Para obtener el mejor rendimiento, instale una mitad del césped se ve a través de la cobertura de cuchilla nueva Toro antes de que empiece la hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer temporada de siega, o cuando sea necesario.
  • Página 21 o llama piloto, por ejemplo en un calentador de Abra el grifo de la manguera. agua u otro electrodoméstico. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que no salgan más recortes de debajo de la Seguridad durante el transporte máquina. Pare el motor.
  • Página 22 g189219 Figura 28 Para desplegar el manillar, consulte 1 Cómo desplegar el manillar (página...
  • Página 23 • Para asegurar el rendimiento óptimo de la máquina, utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de recambio y accesorios de otros fabricantes...
  • Página 24 g027456 g195253 Figura 30 Figura 29 1. Cierre 3. Filtro de aire 1. Cable de la bujía 2. Tapa del filtro de aire Después de realizar los procedimientos de Retire el filtro de aire (Figura 30). mantenimiento, conecte el cable de la bujía a la bujía.
  • Página 25 *Hay aceite residual en el cárter después de drenar el Espere 3 minutos para que el aceite se asiente aceite. No llene el cárter de aceite hasta la capacidad en el motor. máxima. Llene el cárter con aceite tal y como se Limpie la varilla con un paño limpio.
  • Página 26 Sustitución de la cuchilla Instale las tuercas de la cuchilla y apriételas a 20–37 N·m (15–27 pies-libra). Intervalo de mantenimiento: Cada año—Cambie la cuchilla o haga que la afilen (más a Limpieza del protector del menudo si se desafila rápidamente). embrague del freno de la Importante: Usted necesitará...
  • Página 27 36). para el almacenamiento En el último repostaje del año, añada estabilizador de combustible (por ejemplo, el Tratamiento de Combustible Premium de Toro) al combustible, siguiendo las instrucciones de la etiqueta. Deseche adecuadamente cualquier combustible sobrante. Recíclelo según la normativa local, o utilícelo en su automóvil.
  • Página 28 Retire la bujía y haga girar el motor rápidamente usando el arrancador de retroceso para eliminar el exceso de aceite del cilindro. Instale la bujía y apriétela con una llave dinamométrica a 20 N·m (15 pies-libra). Lleve a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento;...
  • Página 29 Notas:...
  • Página 30 Notas:...
  • Página 31 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.