Silvercrest KH 4423 Instrucciones De Uso

Silvercrest KH 4423 Instrucciones De Uso

Aspirador de mano recargable
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4423-10/09-V3
Aspirador de mano recargable
Mini aspirapolvere ricaricabile
Aspirador de mano recargable
Instrucciones de uso
Mini aspirapolvere ricaricabile
Istruzioni per l'uso
Aspirador com bateria recarregável
Manual de instruções
Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner
Operating instructions
Akku-Handstaubsauger
Bedienungsanleitung
KH 4423
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 4423

  • Página 1 Aspirador de mano recargable Mini aspirapolvere ricaricabile KH 4423 Aspirador de mano recargable Instrucciones de uso Mini aspirapolvere ricaricabile Istruzioni per l'uso Aspirador com bateria recarregável Manual de instruções Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Página 2 KH 4423...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Página Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad importantes Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Informaciones sobre los acumuladores Montaje del soporte mural Cargar Manejo Limpieza Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Uso Conforme Al Previsto

    Aspirador de mano • No toque el bloque de alimentación ni el aparato recargable KH4423 con las manos mojadas o húmedas. • No utilice el bloque de alimentación con un cable alargador, conéctelo directamente a una Uso conforme al previsto base de enchufe.
  • Página 5: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. • La fuente de alimentación no puede ser utilizada Aspirador de mano recargable para fines distintos. Nunca lleve el soporte mural Boquilla para ranuras o la fuente de alimentación sujetos por el cable. Boquilla para aspiración en húmedo Nunca tire del cable si quiere cambiar el aparato Soporte mural...
  • Página 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos Montaje del soporte mural B B l l o o q q u u e e d d e e a a l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n 4 ¡Peligro de vida! Tensión de entrada: 100 - 240 V ~...
  • Página 7: Cargar

    Manejo 5. Puede insertar las boquillas en el soporte de accesorios lateral. Introduzca el bloque de alimentación 4 en Atención: una base de enchufe. El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede estar obstruido. Las obstrucciones pro- Cargar vocan daños y el sobrecalentamiento del motor.
  • Página 8: Limpieza

    Limpieza Evacuación Para conseguir mejores resultados, vacíe el depósito En ningún caso deberá tirar el aparato para suciedad 0 y limpie el filtro del polvo 9 con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea después de cada uso. 2002/96/EC.
  • Página 9: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante www.kompernass.com de compra.
  • Página 10 - 8 -...
  • Página 11 Indice Pagina Uso conforme Importanti indicazioni di sicurezza Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Informazioni relative agli accumulatori Montaggio del supporto a parete Ricarica Funzionamento Pulizia Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 9 -...
  • Página 12: Uso Conforme

    Mini aspirapolvere • Non toccare mai l'alimentatore o l'apparecchio ricaricabile KH4423 con mani bagnate o umide. • Non usare cavi di prolunga, bensì inserire l'ali- mentatore direttamente nella spina. Uso conforme Per evitare il pericolo di infortuni: La mini aspirapolvere ricaricabile portatile dev'essere •...
  • Página 13: Fornitura

    Fornitura • Usare solo accessori consigliati dalla casa pro- duttrice. • Il cavo di rete non dev'essere utilizzato per altri Mini aspirapolvere ricaricabile scopi. Non trasportare mai il supporto a parete Bocchetta per giunti o l'alimentatore dal cavo. Non spostare mai Bocchetta per l'aspirazione dei liquidi l'apparecchio maneggiandolo dal cavo.
  • Página 14: Dati Tecnici

    Dati tecnici Montaggio del supporto a parete A A l l i i m m e e n n t t a a t t o o r r e e 4 Pericolo di morte! Tensione di alimentazione: 100V ~ 240 Hz 50/60 Hz Assicurarsi che nella parete non si trovino linee di 150 mA...
  • Página 15: Ricarica

    Funzionamento 5. I tasselli si possono inserire sui supporti laterali per gli accessori. 6. Inserire l'alimentatore 4 in una presa di rete. Attenzione: l'apertura di aspirazione deve essere sempre libera Ricarica e non intasata. Gli intasamenti provocano surriscalda- mento e danni al motore. Avvertenza: Suggerimenti: verificare che l'interruttore On/Off 6 sia stato spostato...
  • Página 16: Pulizia

    Pulizia Smaltimento Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore Non smaltire per alcun motivo l'appa- di raccolta dello sporco 0 e pulire il filtro 9 dopo recchio insieme ai normali rifiuti dome- stici. Questo prodotto è soggetto alla ogni uso. Direttiva Europea 2002/96/EC.
  • Página 17: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire KOMPERNASS GMBH dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto BURGSTRASSE 21 con cura e debitamente collaudato prima della con- 44867 BOCHUM, GERMANY segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei www.kompernass.com casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comuni- cazione telefonicamente con il centro di assistenza...
  • Página 18 - 16 -...
  • Página 19 Índice Página Utilização correcta Indicações de segurança importantes Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Informações sobre as pilhas Montagem do suporte de parede Carregamento Utilização Limpeza Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Página 20: Utilização Correcta

    Mini aspirapolvere • Não toque na fonte de alimentação ou no apare- ricaricabile KH4423 lho com as mãos molhadas ou húmidas. • Não utilize a fonte de alimentação com uma extensão, ligue-a directamente à tomada. Utilização correcta Para evitar perigo de ferimentos: O aspirador com bateria recarregável só...
  • Página 21: Material Fornecido

    Material fornecido • Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante. • A fonte de alimentação não pode ser utilizada Aspirador com bateria recarregável para outros efeitos. Nunca transporte o suporte Bocal para frestas de parede ou a fonte de alimentação pelo cabo. Bocal para líquidos Não puxe pelo cabo se pretender deslocar o Suporte de parede...
  • Página 22: Dados Técnicos

    Dados técnicos Montagem do suporte de parede F F o o n n t t e e d d e e a a l l i i m m e e n n t t a a ç ç ã ã o o 4 Perigo de morte! Tensão de entrada: 100 - 240 V ~...
  • Página 23: Carregamento

    Utilização 5. Pode colocar os bocais no suporte de acessórios lateral. 6. Ligue a fonte de alimentação 4 na tomada. Atenção: A abertura de aspiração deve estar sempre livre e Carregamento não obstruída. Obstruções levam a sobreaqueci- mento e a danos do motor. Nota: Indicações: Certifique-se de que o interruptor para Ligar/Desli-...
  • Página 24: Limpeza

    Limpeza Eliminação Para obter os melhores resultados, esvazie o depósito Nunca elimine o aparelho juntamente de detritos 0 e limpe o filtro de poeiras 9 após com o lixo doméstico comum. Este produto está em conformidade com cada utilização. a Directiva Europeia 2002/96/EC. Importante: Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos Elimine o aparelho através de um serviço de elimina-...
  • Página 25: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com BURGSTRASSE 21 o máximo cuidado e escrupulosamente testado 44867 BOCHUM, GERMANY antes da sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra.
  • Página 26 - 24 -...
  • Página 27 Content Page Intended Usage Important safety instructions Items supplied Appliance description Technical data Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 28: Intended Usage

    Cordless Hand-Held • Never touch the power supply or the appliance Vacuum Cleaner with wet or damp hands. KH4423 • Do not use the power adapter with an extension cable; connect the power adapter directly to a power socket. Intended Usage To avoid the risk of injury: This cordless hand-held vacuum cleaner may only •...
  • Página 29: Items Supplied

    Items supplied • Use only accessory parts recommended by the manufacturer. • The power adapter may not be used for other Cordless Hand-Held Vacuum Cleaner purposes. Never carry the wall holder or the Crevice tool power adapter by the cable. Do not pull on the Wet suction nozzle cable when you want to move the appliance.
  • Página 30: Technical Data

    Technical data Installation of the wall holder Power adapter 4 Mortal danger! Input voltage: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Ensure that there are no power cables or other con- 150 mA duits or pipes in the wall at the location where you Output voltage : intend to bore the holes for the wall holder 3.
  • Página 31: Charging

    Charging Operation Note: Warning: Check to ensure that the on/off switch 6 has been The suction opening must always be open and slid back (to the position "0") before starting the unblocked. Blockages lead to overheating and da- charging process. mage to the motor.
  • Página 32: Cleaning

    Cleaning Disposal To achieve the best results, empty the dirt container 0 Do not dispose of this appliance in your and clean the dust filter 9 after every use. normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European IMPORTANT: Directive 2002/96/EC.
  • Página 33: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this appliance as KOMPERNASS GMBH of the purchase date. This appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Página 34 - 32 -...
  • Página 35 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Akku-Handstaubsauger • Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit KH4423 nassen oder feuchten Händen an. • Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie Bestimmungsgemäßer das Netzteil direkt mit einer Steckdose. Gebrauch Um Verletzungsgefahr zu vermeiden: Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Oberflächen bzw.
  • Página 37: Lieferumfang

    Lieferumfang • Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. • Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke be- Akku-Handstaubsauger nutzt werden. Tragen Sie den Wandhalter oder Fugendüse das Netzteil niemals am Kabel. Ziehen Sie nicht Nasssaugdüse am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen. Wandhalter •...
  • Página 38: Technische Daten

    Technische Daten Montage des Wandhalters N N e e t t z z t t e e i i l l 4 Lebensgefahr! Eingangsspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen 150 mA oder andere Leitungen oder Rohre in der Wand be- Ausgangsspannung: finden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3...
  • Página 39: Aufladen

    Bedienen 5. Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehör- halter aufstecken. 6. Stecken Sie das Netzteil 4 in eine Netzsteckdo- Achtung: se ein. Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung Aufladen und Beschädigung des Motors. Hinweise: Hinweis: •...
  • Página 40: Reinigen

    Reinigen Entsorgen Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Schmutzbehälter 0 und reinigen Sie den Staubfilter normalen Hausmüll. Dieses Produkt 9 nach jedem Gebrauch. unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Wichtig: Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen scheuernde Reinigungsmittel.
  • Página 41: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...

Tabla de contenido