Página 1
Model 98043 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
HAVESPRØJTE 5L - 12V Introduktion Oversigt over dele For at du kan få mest mulig glæde af din 1. Håndtag nye havesprøjte, beder vi dig gennemlæse 2. Udløserknap denne brugsanvisning og de vedlagte 3. Slange sikkerhedsforskrifter, før du tager 4. Lanseholder havesprøjten i brug.
Página 3
Før brug Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer 1. Monter stållansen på håndtaget med den medfølgende fæstnings hætte og skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. gummiring. 2. Sæt lanseholderen på beholderen. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets 3.
Página 4
HAGESPRØYTE 5 L - 12 V Innledning Oversikt over deler For at du skal få mest mulig glede av 1. Håndtak den nye hagesprøyten din, bør du lese 2. Utløser denne bruksanvisningen og de vedlagte 3. Slange sikkerhetsforskriftene før du begynner å 4.
Página 5
Før bruk Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, 1. Monter stållansen på håndtaket med festehetten og gummiringen som følger skal modellnummeret alltid oppgis. med. Modellnummeret står på fremsiden av 2. Sett lanseholderen på beholderen. denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. 3.
Página 6
TRÄDGÅRDSSPRUTA 5L - 12V Inledning Översikt över delar För att du ska få så stor glädje som möjligt 1. Handtag av din nya trädgårdsspruta rekommenderar 2. Frigöringsknapp vi att du läser denna bruksanvisning och de 3. Slang medföljande säkerhetsföreskrifterna innan 4.
Página 7
Före användning Tips 1. Montera stållansen på handtaget Om sprutan/pumpen inte går igång ska med den medföljande fästhättan och du pröva (medan sprutan är påslagen och gummiringen. ventilhandtaget är aktiverat) att lyfta och sänka slangen till över och under punkten 2.
Página 8
Miljöinformation Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaffas korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad sophink”...
Página 9
PUUTARHARUISKU 5 L – 12 V Johdanto Osien yleiskuvaus Saat uudesta puutarharuiskustasi 1. Kahva suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen 2. Vapautuspainike ja turvallisuusohjeet läpi ennen 3. Letku puutarharuiskun käyttöönottoa. 4. Pistoolipidike 5. Pistooli Tekniset tiedot 6. Suutin Säiliön tilavuus: 5 litraa 7.
Página 10
Ennen käyttöä Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina 1. Kiinnitä teräksinen pistooliosa mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. kahvaan oheisella kiinnitystulpalla ja kumirenkaalla. Mallinumeron voi tarkistaa tämän 2. Kiinnitä pistoolipidike säiliöön. käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. 3. Liitä laturi ja lataa akku täyteen ennen käyttöä.
Página 11
GARDEN SPRAYER 5L - 12V Introduction Overview of parts To get the most out of your new garden 1. Handle sprayer, please read through these 2. Release button instructions and the attached safety 3. Hose instructions before use. 4. Lance holder 5.
Página 12
Before use Tip! 1. Attach the steel lance to the handle using If the sprayer/pump will not run, try (while the supplied attachment and rubber ring. the sprayer is on and the valve handle is activated) to lift and lower the hose to above 2.
Página 13
Environmental information Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that may be hazardous and harmful to human health and the environment if waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are electrical and electronic equipment.
Página 14
GARTENSPRITZE 5 L - 12V Einleitung Übersicht über die Teile Damit Sie an Ihrer neuen Gartenspritze 1. Griff möglichst lange Freude haben, bitten 2. Auslöseknopf wir Sie, die Gebrauchsanweisung und 3. Schlauch die beiliegenden Sicherheitshinweise vor 4. Strahlrohrhalterung Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. 5.
Página 15
Vor dem Gebrauch Tipps 1. Montieren Sie das Strahlrohr mit der Wenn die Spritze/Pumpe nicht läuft, mitgelieferten Befestigungskappe und versuchen Sie (während die Spritze dem Gummiring am Griff. eingeschaltet ist und der Ventilgriff betätigt wird) den Schlauch über und unter den 2.
Página 16
Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp�ichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Wirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Página 17
OGRODOWY OPRYSKIWACZ 5 L — 12 V Wprowadzenie Przegląd części Aby jak najlepiej wykorzystać swój nowy 1. Uchwyt opryskiwacz ogrodowy, przed użyciem 2. Przycisk zwalniający zapoznaj się z niniejszą instrukcją i 3. Przewód załączonymi instrukcjami bezpieczeństwa. 4. Obsada uchwytu 5. Lanca Dane techniczne 6.
Página 18
Przed użyciem Wskazówka! 1. Zamocować stalową lancę do rączki, Jeśli opryskiwacz/pompa nie działa, spróbuj używając załączonej nakładki i pierścienia (gdy opryskiwacz jest włączony, a uchwyt gumowego. zaworu aktywowany) podnieść i opuścić przewód powyżej i poniżej punktu, w którym 2. Zamocować uchwyt lancy do zbiornika. znajduje się...
Página 19
Informacje dotyczące środowiska Sprzęt elektryczny i elektroniczny (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and electronic equipment – WEEE) nie zostanie odpowiednio zutylizowany.
Página 20
AIAPIHUSTI 5 L – 12 V Sissejuhatus Osade ülevaade Oma uue aiapihusti parimaks kasutamiseks 1. Käepide lugege järgnevad juhised ja lisatud 2. Vabastusnupp ohutusjuhend enne seadme kasutamist läbi. 3. Voolik 4. Piigihoidja Tehnilised andmed 5. Piik Paagi maht: 5 liitrit 6.
Página 21
Enne kasutamist Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide 1. Kinnitage terasest piik käepideme külge, kasutades kaasasolevat kinnitust ja päringute puhul ära toote mudelinumber. kummist rõngast. Mudelinumber on toodud ära käesoleva 2. Kinnitage piigihoidja paagi külge. juhendi kaanel ning toote nimisildil. 3.
Página 22
ASPERSOR DE JARDÍN 5 L - 12V Introducción Resumen de las piezas Para sacar el mayor provecho de su 1. Mango nuevo aspersor de jardín, por favor, lea 2. Botón de liberación estas instrucciones y las instrucciones de 3. Manguera seguridad adjuntas.
Página 23
Antes del uso Consejo: 1. Fije la lanza de acero al mango utilizando Si el aspersor/bomba no funciona, intente el accesorio y la anilla de goma (con el aspersor encendido y el mango suministrados. de la válvula activado) levantar y bajar la manguera por encima y por debajo del 2.
Página 24
Información medioambiental Los dispositivos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan correctamente.
Página 25
IRRORATORE DA GIARDINO 5 L - 12 V Introduzione Panoramica dei componenti Per ottenere il massimo dal vostro nuovo 1. Manico irroratore da giardino, prima dell’uso leggete 2. Pulsante di sblocco queste istruzioni e le istruzioni di sicurezza 3. Tubo �essibile allegate.
Página 26
Prima dell’uso Suggerimento! 1. Montare la lancia in acciaio al manico Se l’irroratore/la pompa non funziona, utilizzando l’adattatore incluso e l’anello provare ad alzare e abbassare il tubo di gomma. �essibile sopra e sotto il punto in cui si trova la pompa (mentre l’irroratore è...
Página 27
Informazioni ambientali Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi e dannosi per la salute umana e l’ambiente, se i ri�uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti contrassegnati con il simbolo del bidone sbarrato sono apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 28
TUINSPROEIER 5L - 12V Inleiding Overzicht van de onderdelen Haal het beste uit uw nieuwe tuinsproeier 1. Handgreep en lees deze instructies en de bijgevoegde 2. Ontgrendelingsknop veiligheidsaanwijzingen vóór gebruik goed 3. Slang door. 4. Lanshouder 5. Lans Technische gegevens 6.
Página 29
Vóór gebruik Tip! 1. Bevestig de stalen lans aan de handgreep Als de sproeier/pomp niet werkt, probeer met behulp van het meegeleverde dan (bij ingeschakelde sproeier en opzetstuk en de rubberen ring. geactiveerd ventielhandvat) om de slang naar boven en beneden het punt te bewegen 2.
Página 30
Milieu-informatie Elektrische en elektronische apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en het milieu kunnen zijn als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd wordt. Producten gemarkeerd met een doorgestreepte afvalbak zijn elektrische en elektronische apparatuur.
Página 31
PULVÉRISATEUR DE JARDIN 5L - 12V Introduction Présentation des pièces Pour pro�ter au mieux de toutes les 1. Poignée possibilités offertes par votre nouveau 2. Bouton de déblocage pulvérisateur de jardin, veuillez lire 3. Tuyau entièrement les instructions ainsi que les 4.
Página 32
Avant utilisation Conseil ! 1. Montez la lance en acier sur la poignée Si le pulvérisateur/la pompe ne fonctionne au moyen du raccord fourni et de pas, essayez (quand le pulvérisateur est l’anneau en caoutchouc. allumé et la vanne de la poignée ouverte) de soulever et d’abaisser le tuyau au-dessus et 2.
Página 33
Informations relatives à l’environnement Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et substances pouvant être dangereux et nocifs pour la santé et l’environnement si les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les produits marqués du pictogramme de la poubelle sur roues barrée d’une croix sont des équipements électriques et électroniques.