Página 1
OPERATION AND MAINTENANCE DOCUMENTATION HEATER CONDENS SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 586 227 35...
Página 2
– new geometry of coil construction (enhanced fins size, lower space between fins), optimized airflow exhaust – in effect high air exhaust temperature generated on each speed of the fan. DIMENSION AND BASIC TECHNICAL PARAMETERS HEATER CONDENS CR ONE DIMENSION AND BASIC TECHNICAL PARAMETERS HEATER CONDENS CR1, CR2, CR3, MIX1...
Página 3
Heat exchanger – (Cu/Al) made of copper tubes placed in an aluminum lamellar exchanger/block with stub connec- tion ½”, ¾”.Stub connections are equipped with air-release valves and water agent release HEATER CONDENS DESTRATIFIER TECHNICAL PARAMETERS CR ONE CR2 MAX CR3 MAX CR4 MAX MIX 1...
Página 4
Operation and maintenance documentation HEATER CONDENS EC v202301 GENERAL INFORMATION HEATER CONDENS heating and ventilation devices are manufactured in compliance with standards concerning quality, ecology, utility and work comfort. HEATER CONDENS devices are delivered ready-to-use in a cardboard package that is to protect from mechanical damage.
Página 5
Operation and maintenance documentation HEATER CONDENS EC v202301 Mounting bracket to the heater The bracket set consists of a holder, two sleeves, two M8 screws, and washers. To mount the bracket, drill two Ø12-13mm holes in places visibly marked on the casing.
Página 6
Guarantee and the user will be charged with any costs of the device exchange. The connection of the automatic control should be carried out following the electrical diagram. In case of any doubts or problems, unplug the device and contact the device’s installer or SONNIGER Authorized Service. WATER INSTALLATION The installation of the unit should be done in a way enabling maintenance service;...
Página 7
In case of any metallic knocks, vibration or increase in sound level check if the fan mounting/fixing does not work loose contact the installer or SONNIGER Authorized Service If it is planed the operation of devices in a humid environment, it is necessary to secure electrical connections by building a connection block in a special box that meets the appropriate IP class.
Página 8
Operation and maintenance documentation HEATER CONDENS EC v202301 TECHNICAL PARAMETERS HEATER CONDENS HEATER CONDENS CR ONE inlet/outlet w ater temperature 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 inlet air temperature air flow 1600 m 3/h (speed 3) heat output 12,5 11,4...
Página 9
Operation and maintenance documentation HEATER CONDENS EC v202301 HEATER CONDENS CR2 MAX inlet/outlet w ater temperature 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 inlet air temperature air flow 5700 m /h (speed 3) heat output 24,5 20,5 16,5 12,3 32,2 28,3 24,5 20,6 16,7...
Página 10
Operation and maintenance documentation HEATER CONDENS EC v202301 ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAMS 13.1. Connecting HEATER CONDENS with no automatic control WIRES Ain –0-10V signal - yellow GND – ground - blue Tach Output – unused - white +10V – unused - red L –...
Página 11
Panel Intelligent WIFI EC allows to manage work of the device via the mobile app TUYA SMART. Functions Panel INTELLIGENT is designed for the SONNIGER products Weekly thermostat (5/1/1 days) Automatic smooth change of speed or manual 3-step fan speed adjustment Control room temperature (by opening/closing the valve, or by...
Página 12
Operation and maintenance documentation HEATER CONDENS EC v202301 Fan Speed: LOW, MED, HI and AUTO MODE Press shortly to select manual or automatic ROOM TEMP. or NTC EXTERNAL SENSOR TEMP. (measured mode Press and hold for 3 s and select colling, temperature) heating or ventilation mode FAN Press shortly and select fan speed: Low, Med,...
Página 13
Operation and maintenance documentation HEATER CONDENS EC v202301 Press MODE Change on manual mode or automatic mode Hold MODE for 5 seconds Change to cool mode , heating mode , ventilation Press FAN Change of the fan speed low , medium , high , automatic Hold FAN for 5 seconds...
Página 14
Operation and maintenance documentation HEATER CONDENS EC v202301 SPARE PARTS COMPLIANCE WITH WEEE 2012/19 / EU In accordance with applicable legal regulations, at the time of purchasing new electrical or electronic equipment with the follow- ing mark: REMEMBER IT IS FORBIDDEN TO PLACE THE WORN EQUIPMENT WITH OTHER WASTE For information on the waste collection system of electrical and electronic equipment, please contact your dis- tributor GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS...
Página 15
The Claimant is obliged to give a written confirmation of the service provided. SONNIGER is entitled to refuse the warranty service if SONNIGER has not received full payment for the product com- plained about under the Guarantee or any previous servicing activities.
Página 16
Operation and maintenance documentation HEATER CONDENS EC v202301 WARRANTY CARD INVESTMENT NAME……………………………………………………………….. Unit type…………………………………………………………………………………………………………… Unit number…………..………………………………..…………………………………………………………. Purchase date….………………………….…………………………………………………………....Startup date…………………...………………………………………………………………………………….. Installation company date: Name of startup Installer:……………………………………………………………………..……………….. Company name..…………………………………………………………………………………………..…….. ………………………………………………………………………………………………………………………. Address:.……………………………………………………………………………..…………………………… Phone..…………………………………………………………………………………………………………….. Signature of startup installer………………………………………………………………………………….. Maintenance and repair registration: Stamp and signature of Maintenance and repair description Date...
Página 17
-picture of the heating element (demonstrating the problem) To be completed by the SONNIGER employee Nr zgłoszenia Nr WZ STATEMENT I hereby declare that I have read the content of the technical manual of the device and all the above points of the service request.
Página 18
Dokumentacja techniczno-ruchowa HEATER CONDENS SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 586 227 35 14...
Página 20
½” lub ¾”. Króćce zasilające wyposażone są w korki umożliwiające odpowietrza- nie i spust czynnika grzewczego HEATER CONDENS DESTRYFIKATOR PARAMETRY TECHNICZNE CR ONE CR2 MAX CR3 MAX CR4 MAX MIX 1 MIX 2...
Página 21
Dokumentacja techniczna aparat grzewczo-wentylacyjny HEATER CONDENS EC PL v202301 INFORMACJE OGÓLNE Aparaty grzewczo-wentylacyjne HEATER CONDENS są produkowane zgodnie ze standardami i normami dotyczącymi jakości, ochrony środowiska oraz użyteczności i komfortu działania. Urządzenia HEATER CONDENS dostarczane są w stanie całkowicie zmontowanym w kartonowym opakowaniu, które zabezpiecza przed uszkodzeniami mechanicznymi. Opakowanie zawiera: urządzenie, instrukcję...
Página 22
Dokumentacja techniczna aparat grzewczo-wentylacyjny HEATER CONDENS EC PL v202301 Montaż konsoli do nagrzewnicy W skład konsoli montażowej wchodzą: uchwyt, dwie tuleje, a także dwie śruby M8 z podkładkami. W celu zamontowania konsoli należy wywiercić dwa otwory Ø12- 13mm w obudowie tylnej jak pokazano na rysunku. Spe- cjalne wskaźniki na obudowie stanowią...
Página 23
W przypadku jakichkolwiek niejasność lub problemów, należy odłączyć urządzenie od zasilania i zwrócić się do instalatora urzą- dzenia lub bezpośrednio do Autoryzowanego Serwisu SONNIGER. INSTALACJA WODNA Podłączenie nagrzewnicy powinno być zrealizowane w sposób zapewniający możliwość obsługi serwisowej, na obu króćcach urządzenia powinny zostać...
Página 24
– w przypadku problemów należy skontaktować się z instalatorem urządzenia lub bezpośrednio z Autoryzowanym Serwisem SONNIGER Dla pracy urządzeń w wilgotnym środowisku konieczne jest zabezpieczenie podłączeń elektrycznych wykonując zabu- dowę...
Página 25
Dokumentacja techniczna aparat grzewczo-wentylacyjny HEATER CONDENS EC PL v202301 PARAMETRY TECHNICZNE HEATER CONDENS HEATER CONDENS CR ONE T wody wlot/wylot 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 T powietrza wlotowego Przepływ powietrza 1600 m /h (prędkość 3) Moc grzewcza 5,2 12,5 11,4 10,2 7,9 15,6 14,4 13,2 12,0 10,8 18,7 17,5 16,2 15,0 13,8 25,7 24,4 23,1 21,8 20,5 T pow.
Página 26
Dokumentacja techniczna aparat grzewczo-wentylacyjny HEATER CONDENS EC PL v202301 HEATER CONDENS CR2 MAX T wody wlot/wylot 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 T powietrza wlotowego Przepływ powietrza 5700 m /h (prędkość 3) Moc grzewcza 24,5 20,5 16,5 12,3 32,2 28,3 24,5 20,6 16,7...
Página 27
Dokumentacja techniczna aparat grzewczo-wentylacyjny HEATER CONDENS EC PL v202301 SCHEMATY PODŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH 13.1. Podłączenie nagrzewnicy HEATER CONDENS EC bez automatyki * w skład urządzenia nie wchodzą: wyłącznik główny urządzenia, bezpieczniki oraz kabel zasilający Opis okablowania silnika Ain – sygnał 0-10V - żółty GND –...
Página 28
Dokumentacja techniczna aparat grzewczo-wentylacyjny HEATER CONDENS EC PL v202301 UKŁAD AUTOMATYKI INTELLIGENT WIFI EC Panel INTELLIGENT WIFI EC z tygodniowym programatorem oraz automatycznym trybem pracy wybiera bieg wentylatora w zależności od zadanej temperatury. Im niższa temperatura powietrza w pomieszczeniu tym większy wydatek powietrza. Zmiana prędkości pracy wentylatora następuje automatycznie bez ręcznej ingerencji użytkownika.
Página 29
Dokumentacja techniczna aparat grzewczo-wentylacyjny HEATER CONDENS EC PL v202301 1 - Prędkość pracy wentylatora: bieg 1, 2, 3 lub automatyczny 13 – Tryb: 2 - Temperatura pomieszczenia Naciśnij krótko, aby wybrać tryb ręczny lub tryb pro- 3 - Symbol zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe gramowalny 4 - Programowanie automatyczne Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, wybierz tryb...
Página 30
Dokumentacja techniczna aparat grzewczo-wentylacyjny HEATER CONDENS EC PL v202301 Przyciśnij przycisk MODE Zmiana tryb ręczy lub tryb automatyczny Przytrzymaj 5 sekund przycisk MODE Zmiana tryb chłodzenie , tryb grzanie , tryb wentylacja Przyciśnij przycisk FAN Zmiana prędkości pracy wentylatora niska , średnia , wysoka , automatyczna...
Página 31
5. W celu wykonania naprawy gwarancyjnej użytkownik jest zobowiązany do dostarczenia reklamowanego urządzenia do Ser- wisu Producenta. 6. Decyzją SONNIGER Polska, na czas rozpatrywania gwarancji, Producent może dostarczyć urządzenie zastępcze. Na do- starczone urządzenie zastępcze wystawiana jest faktura, która zostanie skorygowana w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji.
Página 32
7. Gwarancja staje się nieważna, w przypadku nie przeprowadzania regularnych prac konserwacyjnych, gdy produkt został poddany modyfikacjom przez osoby nie posiadające autoryzacji SONNIGER, gdy naruszono tabliczki fabryczne, gdy produkt został uszkodzony mechanicznie przy użyciu siły lub wskutek jego nieprawidłowego zastosowania, a także w przypadku usterki spowodowanej wypadkiem.
Página 33
- zostaną pokryte przez Klienta dokonującego zgłoszenia awarii. 7. Zgłaszający reklamację zobowiązany jest do pisemnego potwierdzenia wykonania usługi serwisowej. 8. SONNIGER Polska ma prawo odmówić wykonania świadczenia gwarancyjnego w przypadku, gdy SONNIGER Polska nie otrzymał w całości zapłaty za reklamowane urządzenie lub wcześniejszą usługę serwisową...
Página 34
Dokumentacja techniczna aparat grzewczo-wentylacyjny HEATER CONDENS EC PL v202301 KARTA GWARANCYJNA : ………………………………………………………………………… NWESTYCJA Model urządzenia:……………………………………………………………………………………… Numer fabryczny:………………………………………………………………………………………. Data zakupu:………………………………………………………………………………....Data uruchomienia: ………………………………………………………………………………….. Dane firmy instalacyjnej: :……………………………………………………….. Osoba uruchamiająca urządzenie Nazwa firmy:…………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………. Adres:…………………………………………………………………………………………………….. Telefon:…………………………………………………………………………………………………… Podpis osoby uruchamiającej urządzenie:…………………………………………………………… Ewidencja prac instalacyjnych, przeglądów, napraw: Podpis i pieczęć...
Página 36
(Brennwertkessel, Wärmepumpen).Die Vorteile ergeben sich durch die neue Geometrie der Lamellen im Heizregister. Hierdurch werden mit niedrigen Vorlauftemperaturen hohe Luftstromtemperaturen erreicht- bei jeder Geschwindigkeit. BAU, ABMESSUNGEN, TECHNISCHE GRUNDPARAMETER HEATER CONDENS CR ONE BAU, ABMESSUNGEN, TECHNISCHE GRUNDPARAMETER HEATER CR1, CR2, CR3, MIX1...
Página 37
Der Wärmetauscher besteht aus (Cu/AL) Kupferröhrchen im Aluminium-Lamellenblock mit ausgeführten Kupferfüllstutzen ¾”. Die Füllstutzen verfügen über einen Stopfen, der die Entlüftung und das Entleeren des Heizmittels ermöglicht. HEATER CONDENS HEATER MIX PARAMETER CR ONE CR2 MAX CR3 MAX CR4 MAX MIX 1...
Página 38
Betriebstechnische Dokumentation Heiz-Lüftungsgerät HEATER CONDENS EC v202301 ALLGEMEIN Das Heiz-Lüftungsgerät HEATER ist nach dem neuesten Stand der Technik und anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Der HEATER wird komplett zusammengebaut und in einer Kartonverpackung geliefert, die gegen mechanische Beschä- digung schützt. In der Kartonage befindet sich das Heiz-Lüftungsgerät HEATER (Montagebügel muss separat bestellt werden), die Installations- und Betriebsanleitung (betriebstechnische Dokumentation) und die Garantiekarte.
Página 39
Betriebstechnische Dokumentation Heiz-Lüftungsgerät HEATER CONDENS EC v202301 Montage der Konsole am HEATER Die Montagekonsole besteht aus: Montagebügel, zwei Stützhülsen und zwei Maschinenschrauben M8 mit Unterlegscheibe. Zur Montage der Konsole sollen zwei Bohrungen (Ø12- 13mm), die im hinteren EPP-Gehäuse gekennzeichnet sind, gebohrt werden. (siehe Abbildung). Die speziellen Markierungen am Gehäuse dienen zur Lokalisierung der Bohrung.
Página 40
Betriebstechnische Dokumentation Heiz-Lüftungsgerät HEATER CONDENS EC v202301 ELEKTRISCHE INSTALLATION Die elektrische Installation und der Anschluss an die Energieversorgung muss gemäß den geltenden Bestimmungen und Bau- normen vorgenommen werden. Der Lüftermotor verfügt standardmäßig über eine innere Thermosicherung, die den Motor gegen Überhitzung schützt. Das Gerät wird ohne Anschlußkabel und Hauptschalter (siehe Schaltplan) geliefert.
Página 41
Betriebstechnische Dokumentation Heiz-Lüftungsgerät HEATER CONDENS EC v202301 INSTALLATION REGELUNG Es kann ein Satz automatischer Steuerungen (mit 230 V versorgt) verwendet werden, die aus Folgendem bestehen: INTELLIGENT Panel mit automatischer Drehzahlregelung, Wochenprogramm und BMS-Kommunikation. 2-wege Ventil mit Stellantrieb; das Ventil sollte im Rücklauf montiert werden ERSTE INBETRIEBNAHME/EINSCHALTUNG DES GERÄTES Nach dem Abschluss aller Installationsarbeiten: (Elektro-, Wasser, Regelung), nach der Prüfung der Dichtheit aller vom Installa- teur vorgenommenen Verbindungen und nach der Entlüftung des Erhitzers ist das Gerät in folgender Reihenfolge in Betrieb zu...
Página 44
Betriebstechnische Dokumentation Heiz-Lüftungsgerät HEATER CONDENS EC v202301 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN 13.1. Anschluss des Erhitzers HEATER ohne Regelung l * der Lieferumfang umfasst weder den Hauptschalter der Anlage, noch die Sicherungen und das Stromzuführungskabel Beschreibung für elektrische Installation Ain –0-10V Signal - gelb GND –...
Página 45
Raumtemperatur. Das Regelmodul Intelligent WIFI ermöglicht die Verwaltung von Arbeiten des Geräts über die mobile App TUYA SMART Funktionen Panel INTELLINGENT-ist für die SONNIGER Produkte konzipiert. Wochenprogramm ( 5/1/1 Tage) Automatische oder manuelle Einstellung der Lüftergeschwindigkeit Kontrolle der Raumtemperatur...
Página 46
Betriebstechnische Dokumentation Heiz-Lüftungsgerät HEATER CONDENS EC v202301 Lüfterstufen: LOW, MED, HI and AUTO 13. MODE: Raumtemperatur oder NTC Fühler Drücken Sie kurz, um den manuellen oder automatischen Frostschutzsicherung Modus zu wählen. Drücken Sie 3 Sekunden, um den Automatischer programmierbarer Modus Moduls kühlen, heizen oder lüften zu wählen.
Página 47
Betriebstechnische Dokumentation Heiz-Lüftungsgerät HEATER CONDENS EC v202301 Drücken Sie MODE Wechsel zu manuellen Betrieb oder automatischen Betrieb Drücken Sie MODE für 5 Sekunden Wechsel zu kühlen , heizen , lüften Drücken Sie Ventilator Wechseln zu geringer Geschwindigkeit , mittlere Geschwindigkeit , hohe Geschwindigkeit , automatische Ge- schwindigkeit...
Página 48
Betriebstechnische Dokumentation Heiz-Lüftungsgerät HEATER CONDENS EC v202301 Entsorgungsregel für Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2012/19 / EU In Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Kaufs neuer elektrischer oder elektroni- scher Geräte mit der folgenden Kennzeichnung: Informationen zum Abfallsammelsystem für elektrische und elektronische Geräte erhalten Sie von Ihrem Händler. GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS §1 Guarantee Scope The Guarantee entitles the Buyer to have the device or its part replaced with the faultless one only if within the Guarantee...
Página 49
The Claimant is obliged to give a written confirmation of the service provided. SONNIGER is entitled to refuse the warranty service if SONNIGER has not received full payment for the product com- plained about under the Guarantee or any previous servicing activities.
Página 50
Betriebstechnische Dokumentation Heiz-Lüftungsgerät HEATER CONDENS EC v202301 GARANTIEKARTE Projekt: ………………………………………………………………………........… Modell:…………………………………………………………………………………….....… Fabriknummer:……………………………………………………………………………………..…. Einkaufsdatum:………………………………………………………………………………....Inbetriebnahmedatum:………………………………………………………………………………..Angaben zum Installationsunternehmen Angaben zum Inbetriebnehmer:…………………………………………………….......….. Firma:…………………………………………………………………….……………………....….. ……………….…………………………………………………………………………………………..…. Adresse:………………………………………………………………………………………………..….. Telefon:…………………………………………………………………………………………………..… Unterschrift des Inbetriebnehmers:…………………………………………………....…...….. Register der Installationsarbeiten, Durchsichten, Reparaturen: Unterschrift und Stempel Bereich der Installationsarbeiten, Durchsichten, Re- Datum des Installationsunter- paraturen:...
Página 51
NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE HEATER CONDENS SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 586 227 35 14,...
Página 52
(taille des ailettes améliorée, espace réduit entre les ailettes), l’évacuation du flux d’air optimisée - température élevée de l’air en sortie générée à chaque vitesse du ventilateur. DIMENSIONS ET PARAMÈTRES TECHNIQUES DU HEATER CR ONE DIMENSIONS ET PARAMÈTRES TECHNIQUES DES HEATER CONDENS CR1, CR2, CR3, MIX1...
Página 53
Un échangeur de chaleur – (Cu/AL) équipé de tubes de cuivre placés dans un échangeur / bloc lamellaire en aluminium avec raccord ½” , ¾ ”. Les raccords sont équipés de purgeur d'air et d'un évent de sortie de chaleur. HEATER CONDENS DESTRATIFICATEUR Paramètres techniques CR ONE CR2 MAX CR3 MAX CR4 MAX MIX 1...
Página 54
Notice d’utilisation et de maintenance HEATER CONDENS EC v202301 INFORMATIONS GÉNÉRALES Les appareils de chauffage et de ventilation HEATER CONDENS sont fabriqués dans le respect des normes de qualité, d'écologie, d'utilité et de confort de travail. Les appareils HEATER CONDENS sont livrés prêts à l'emploi dans un emballage en carton protègeant de tout dommages mécaniques.
Página 55
Notice d’utilisation et de maintenance HEATER CONDENS EC v202301 Support de montage du Heater Condens L’ensemble de supports comprend : un support, deux manchons, deux vis M8 et des rondelles. Pour monter le support, percez deux trous de Ø12-13 mm aux endroits visiblement marqués sur le boîtier.
Página 56
Garantie et l'utilisateur sera facturé pour tous les frais d'échange de l'appareil. Le raccordement de la commande automatique doit être effectué conformément au schéma électrique. En cas de doute ou de problème, débranchez l'appareil et contactez l'installateur de l'appareil ou le service agréé SONNIGER. CONNEXION AU RÉSEAU D'EAU L'installation de l’aérotherme doit être effectuée de manière à...
Página 57
En cas de chocs métalliques, de vibrations ou d'augmentation du niveau sonore, vérifiez si le montage / la fixation du ventilateur ne fonctionne pas anormalement, contactez l'installateur ou le service agréé SONNIGER. S'il est prévu de faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide, il est nécessaire de sécuriser les connexions électriques en construisant un bloc de connexion dans un boîtier spécial qui répond à...
Página 58
Notice d’utilisation et de maintenance HEATER CONDENS EC v202301 PARAMÈTRES TECHNIQUES DES HEATER CONDENS HEATER CONDENS CR ONE Tº de l'eau à l'entrée/sortie 50/30 50/40 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 Tº de l'air à l'entrée Débit d'air 1600 m 3/h (vitesse 3)
Página 59
Notice d’utilisation et de maintenance HEATER CONDENS EC v202301 HEATER CONDENS CR2 MAX Tº de l'eau à l'entrée/sortie 50/30 50/40 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 Tº de l'air à l'entrée Débit d'air 5700 m 3/h (vitesse 3) kW 24,5 20,5 16,5 12,3 7,5 31,3 27,4 23,6 19,7 15,9 32,2 28,3 24,5 20,6 16,7 39,7 35,9 32,0 28,3 24,5 47,5 43,6 39,8 36,0 32,2 55,0 51,1 47,2 43,4 39,6 72,4 Puissance thermique 68,5 64,5...
Página 60
Notice d’utilisation et de maintenance HEATER CONDENS EC v202301 SCHÉMAS DE CONNEXION ÉLECTRIQUE 13.1. Connexion du HEATER CONDENS sans contrôle automatique CÂBLAGE Ain – signal 0-10V - jaune GND – terre - bleu Tach Output – inutilisé - blanc +10V – inutilisé - rouge L –...
Página 61
Le panneau INTELLIGENT WIFI permet de gérer les activités de l'appareil via l'application mobile TUYA SMART. Fonctions Le panneau INTELLIGENT est conçu pour fonctionner avec les produits SONNIGER Thermostat hebdomadaire (5/1/1 jours) Réglage de vitesse automatique progressif ou réglage manuel de la vitesse du ventilateur en 3 étapes...
Página 62
Notice d’utilisation et de maintenance HEATER CONDENS EC v202301 Vitesse du ventilateur: BASSE, MOYENNE, HAUTE et AUTO T°C ambiante ou T°C du capteur externe NTC (température MODE Appuyez brièvement pour sélectionner le mesurée) mode manuel ou automatique Appuyez pendant 3 Indication antigel sec et sélectionnez le mode refroidissement, Mode programmable automatique...
Página 63
Notice d’utilisation et de maintenance HEATER CONDENS EC v202301 Appuyez sur le bouton MODE Changez en mode manuel ou en mode automatique Maintenez le bouton MODE pendant 5 secondes Changez en mode refroidissement , chauffage , ventilation Appuyez sur le bouton FAN Changement de vitesse du ventilateur : faible , moyenne , haute...
Página 64
Notice d’utilisation et de maintenance HEATER CONDENS EC v202301 PIÈCES DE RECHANGE CONFORMITÉ À LA REGLEMENTATION WEEE 2012/19 / EU Conformément aux réglementations légales applicables, au moment de l'achat d'un nouvel équipement électrique ou électronique avec la marque suivante: RAPPELEZ-VOUS QU'IL EST INTERDIT DE JETER L'ÉQUIPEMENT USAGÉ AVEC D'AUTRES DÉCHETS Pour plus d'informations sur le système de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre distributeur.
Página 65
Le demandeur est tenu de donner une confirmation écrite du service fourni. Sonniger Poland est en droit de refuser le service de garantie si Sonniger Poland n'a pas reçu le paiement intégral du produit faisant l'objet de la réclamation au titre de la garantie ou de toute activité de service antérieure.
Página 66
Notice d’utilisation et de maintenance HEATER CONDENS EC v202301 CARTE DE GARANTIE EMPLACEMENT……………………………………………………………….. Modèle de l’appareil ……………………………………………………………………………………………… Numéro de série …………..………………………………………………………………………………. Date d'achat ….…………………………………………………………………………....Date d’activation de l’appareil………………………………………………………………………………….. Coordonnées de la société d'installation Personne ayant activer l'appareil:……………………………………………………….. Nom de la société ..……………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………...
Página 67
- photo du moteur (montrant le - photo de l'élément chauffant (mon- problème) trant le problème) A remplir par le collaborateur SONNIGER Nr zgłoszenia Nr WZ DÉCLARATION Je déclare par la présente avoir lu le contenu du manuel technique de l'appareil et tous les points ci-dessus de la demande de service.
Página 68
HEATER CONDENS documentación técnica y operativa SONNIGER SA Ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Polonia, línea directa 801 055 155, teléfono: + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Tribunal de Primera Instancia Gdańsk-Norte, VIII Sala de lo Comercial del Registro Nacional Judicial, KRS 0000966611,...
Página 69
"densificada" del intercambiador y caudal de aire optimizado, que permite alcanzar una alta temperatura de suministro en todas las etapas de funcionamiento del dispositivo. CONSTRUCCIÓN, DIMENSIONES, PARÁMETROS TÉCNICOS BÁSICOS DEL HEATER CONDENS CR ONE CONSTRUCCIÓN, DIMENSIONES, PARÁMETROS TÉCNICOS BÁSICOS DEL HEATER CONDENS CR1, CR2, CR3,...
Página 70
½” o ¾”; las boquillas de suministro están equipadas con tapones que permiten la ventilación y el drenaje del medio calefactor. HEATER CONDENS DESESTRIFICADOR PARÁMETROS TÉCNICOS CR ONE CR2 MAX CR3 MAX CR4 MAX MIX 1 MIX 2 potencia de calefacción recomendada*...
Página 71
Documentación de Operación y Mantenimiento del Dispositivo de Calefacción y Ventilación HEATER CONDENS EC v202301 INFORMACIÓN GENERAL Los dispositivos de calefacción y ventilación HEATER CONDENS se fabrican siguiendo los más elevados estándares y normas de calidad, protección del medio ambiente, funcionalidad y comodidad de uso. Los dispositivos HEATER CONDENS se entregan listos para el uso en una caja de cartón que los protege contra daños mecánicos.
Página 72
Documentación de Operación y Mantenimiento del Dispositivo de Calefacción y Ventilación HEATER CONDENS EC v202301 Fijación de la consola al calentador La consola de montaje incluye: un soporte, dos manguitos y dos tornillos M8 con arandelas. Para instalar la consola, perfore dos agujeros Ø 12-13 mm en la cubierta trasera como se muestra en la figura.
Página 73
En caso de cualquier problema o duda, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el instalador del dispositivo o directamente con un Centro de Servicio Autorizado de SONNIGER. INSTALACIÓN DE AGUA El calentador debe conectarse de manera que garantice la posibilidad de realizar trabajos de mantenimiento.
Página 74
En caso de problemas, hay que ponerse inmediatamente en contacto con el instalador del dispositivo o directamente con un Centro de Servicio Autorizado de SONNIGER. ...
Página 75
Documentación de Operación y Mantenimiento del Dispositivo de Calefacción y Ventilación HEATER CONDENS EC v202301 PARÁMETROS TÉCNICOS DEL DISPOSITIVO HEATER CONDENS HEATER CONDENS CR ONE Temp. de agua de entrada/salida 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 Temp. de aire de entrada Flujo del aire de 1.600 m...
Página 76
Documentación de Operación y Mantenimiento del Dispositivo de Calefacción y Ventilación HEATER CONDENS EC v202301 HEATER CONDENS CR2 MAX 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 Temp. de agua de entrada/salida Temp. de aire de entrada Flujo del aire de 5.700 m /h (velocidad III) Potencia de calefacción 24,5...
Página 77
Documentación de Operación y Mantenimiento del Dispositivo de Calefacción y Ventilación HEATER CONDENS EC v202301 ESQUEMAS DE CONEXIONES ELÉCTRICAS 13.1. Conexión del calentador HEATER CONDENS sin unidad de control automático * El conjunto no incluye el interruptor principal del dispositivo, fusibles ni cable de alimentación. Fusible 4A Descripción del cableado del motor Ain –...
Página 78
Documentación de Operación y Mantenimiento del Dispositivo de Calefacción y Ventilación HEATER CONDENS EC v202301 Fusible 6A UNIDAD DE CONTROL AUTOMÁTICO INTELLIGENT WIFI EC El panel INTELLIGENT WIFI EC con programador semanal y modo de funcionamiento automático selecciona la velocidad del ventilador en función de la temperatura establecida.
Página 79
Documentación de Operación y Mantenimiento del Dispositivo de Calefacción y Ventilación HEATER CONDENS EC v202301 1. MODE – Modo de operación 13. Bloqueo del controlador 2. FAN - Velocidad del ventilador 14. On/off = activar/desactivar de acuerdo con el 3. ON/OFF - Interruptor cronograma 4 - + - aumento de temperatura fijada 15.
Página 80
Documentación de Operación y Mantenimiento del Dispositivo de Calefacción y Ventilación HEATER CONDENS EC v202301 Presione el botón MODE para seleccionar: modo manual o modo automático Mantenga presionado el botón MODE durante 5 segundos para seleccionar: modo de refrigeración , modo de calefacción o modo de ventilación Presione el botón FAN para seleccionar la velocidad del ventilador: baja...
Página 81
Para realizar una reparación bajo la garantía, el usuario estará obligado a entregar el dispositivo reclamado al taller del fabricante. Según la decisión de SONNIGER, el fabricante podrá poner a disposición del usuario un dispositivo de reemplazo para que sea utilizado durante el examen de la reclamación bajo la garantía. El dispositivo de reemplazo será cubierto por una factura que se cancelará...
Página 82
El reclamante estará obligado a confirmar por escrito la realización de los servicios de garantía. SONNIGER tendrá derecho a negarse a realizar los servicios de garantía en caso de que SONNIGER Polska no haya recibido el pago completo por el dispositivo reclamado o por los servicios anteriores.
Página 83
Documentación de Operación y Mantenimiento del Dispositivo de Calefacción y Ventilación HEATER CONDENS EC v202301 TARJETA DE GARANTÍA Inversión:………………………………………………………………………………………………… Modelo del dispositivo: ………………………………………………………………………………… Número de serie:……………………………………………………………………………………….. Fecha de compra:……………………………………………………………………………….... Fecha de puesta en marcha:…………………………………………………………………………… Datos de la empresa instaladora:……………………………………………………………………… Persona que ha puesto en marcha el dispositivo:…………………………………………………… Nombre de empresa:…………………………………………………………………………………….
Página 84
MANUALE TECNICO DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 586 227 35...
Página 85
(dimensioni alette migliorate e ravvicinate), scarico dell’aria ottimizzato con alte temperature ad ogni velocità del ventilatore. DIMENSIONI E PARAMETRI TECNICI DI BASE HEATER CONDENS CR ONE DIMENSIONI E PARAMETRI TECNICI DI BASE HEATER CONDENS CR1, CR2, CR3, MIX1...
Página 86
Scambiatore di calore (Cu/AL) con tubi di rame in blocco scambiatore lamellare in alluminio con tronchetti di raccordo ed ugelli da ½”, ¾". I tronchetti sono dotati di valvole per lo sfiato d’aria e di scarico del fluido termovettore. HEATER CONDENS DESTRATIFICATORI PARAMETRI TECNICI CR ONE CR2 MAX CR3 MAX CR4 MAX MIX 1...
Página 87
HEATER CONDENS EC manuale tecnico di installazione, uso e manutenzione v202301 INFORMAZIONI GENERALI I dispositivi di riscaldamento e ventilazione HEATER CONDENS sono fabbricati in conformità con le norme e gli standard relativi a qualità, ecologia, utilità e comfort di lavoro. I dispositivi di riscaldamento e ventilazione HEATER CONDENS vengono consegnati pronti all'uso in un imballo di cartone che protegge da eventuali danni meccanici.
Página 88
HEATER CONDENS EC manuale tecnico di installazione, uso e manutenzione v202301 Montaggio staffa dell'aerotermo Il set staffa è composto da: un supporto, due manicotti, due viti M8 e rondelle. Per poter montare la staffa, praticare due fori da Ø12-13mm in punti visibili sull’involucro.
Página 89
Il collegamento del comando automatico deve essere effet- tuato in conformità con lo schema elettrico. In caso di dubbi o problemi, scollegare il dispositivo e contattare l’installatore. SONNIGER è a disposizione per il supporto tecni- co all’installatore.
Página 90
NOTA! Nel caso di rumore metallico, vibrazioni o aumento del livello sonoro controllare se il montaggio/fissaggio della ventola sono allentati e contattare l’installatore. SONNIGER è a disposizione per il supporto tecnico all’installatore. Se è prevista la funzionalità in ambiente umido è necessario assicurarsi che le connessioni elettriche siano su una morsettiera inserita in un box con adeguata protezione IP.
Página 91
HEATER CONDENS EC manuale tecnico di installazione, uso e manutenzione v202301 PARAMETRI TECNICI HEATER CONDENS HEATER CONDENS CR ONE Temp. Acqua mand./rit. 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 Temp. Aria ingresso Flusso dell'aria 1600 m /h (velocità 3) Pot. Termica...
Página 93
HEATER CONDENS EC manuale tecnico di installazione, uso e manutenzione v202301 SCHEMA ELETTRICO 13.1. Connessione HEATER CONDENS senza controllo automatico CAVI: Ain –0-10V segnale - giallo GND – GND - blu Tach Output – NON UTILIZZATO - bianco +10V – NON UTILIZZATO - rosso L –...
Página 94
Intelligent WIFI per- mette di controllare il funzionamento delle unità attraverso la app per dispositivi mobili TUYA SMART. Il pannello INTELLIGENT WIFI è stato progettato per i prodotti SONNIGER Funzioni: ...
Página 95
HEATER CONDENS EC manuale tecnico di installazione, uso e manutenzione v202301 Velocità Ventilatore: Bassa, Media, Alta, Automatica MODE - Premere brevemente per selezionare la Temp. Ambiente o Sensore esterno (rilevata) modalità manuale o automatica. Tenere premuto Indicatore antigelo per 3 secondi per selezionare Raffrescamento, Ri- Modalità...
Página 96
HEATER CONDENS EC manuale tecnico di installazione, uso e manutenzione v202301 Segnale di Blocco / Sblocco Per BLOCCARE i pulsanti premere + e mantenerlo e poi – e mantenerli entrambi premuti per 5 secondi. Per SBLOCCARE i pulsanti premere + e mantenerlo e poi – e mantenerli entrambi premuti per 5 secondi. Premere MODE Cambia il modo in MANUALE oppure AUTOMATICO...
Página 97
HEATER CONDENS EC manuale tecnico di installazione, uso e manutenzione v202301 CONFORMITÀ RAEE 2012/19 / UE In conformità con le normative legali applicabili, al momento dell'acquisto di nuove apparecchiature elettriche o elettroniche con il seguente marchio: RICORDA CHE È VIETATO SMALTIRE L'ATTREZZATURA USURATA CON ALTRI RIFIUTI Per informazioni sul sistema di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il proprio distributore TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA...
Página 98
7. Il soggetto che presenta il reclamo è tenuto a fornire una conferma scritta del servizio fornito. SONNIGER ha il diritto di negare il servizio in garanzia se Sonniger Poland non avrà ricevuto il pagamento completo per il prodotto oggetto del reclamo in garanzia o per eventuali precedenti attività di manutenzione.
Página 99
HEATER CONDENS EC manuale tecnico di installazione, uso e manutenzione v202301 SCHEDA DI GARANZIA INVESTITORE / UTILIZZATORE……………………………………………………….. Tipo di unità………………………………………………………………………………………………… Numero di serie…….……………………………………………………………………………. Data d’acquisto….…………………………………………………………………………....Data del primo avviamento……………………………………………………………………………….. Dati dell’installatore: :……………………………………………………….. Nome dell’installatore Nome della società..……………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………… Indirizzo:.……………………………………………………………………………..………………….. Tel. ..…………………………………………………………………………………………………… Firma dell’installatore:………………………………………………………..
Página 100
- immagine dell'elemento riscaldante (che dimostra il problema) A cura di SONNIGER Nr zgłoszenia Nr WZ DICHIARAZIONE Dichiaro di aver preso visione del contenuto del manuale tecnico del dispositivo e di tutti i precedenti punti della richiesta di assistenza.
Página 101
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 586 227 35 14, Regon 22154369 kapitał zakładowy: 1.655.000 PLN...
Página 102
- nová (zahuštěná) geometrie konstrukce výměníku a optimalizovaný průtok vzduchu – vysoká výstupní teplota vzduchu je při každé rychlosti ventilátoru. ROZMĚRY A ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY HEATER CONDENS CR ONE ROZMĚRY A ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY HEATER CONDENS CR1, CR2, CR3, MIX1...
Página 103
(Cu/Al) je vyroben z měděných trubek umístěných v žebrovaném hliníkovém bloku s vyvedeným měděným uzávěrem se šroubením ½ “, ¾". Vývody jsou vybaveny uzávěry, které umožňují odvětrání a vypuštění kapaliny. HEATER CONDENS DESTRATIFIKÁTOR TECHNICKÉ PARAMETRY CR ONE CR2 MAX CR3 MAX CR4 MAX MIX 1...
Página 104
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS EC v202301 VŠEOBECNÉ INFORMACE Teplovodní ohřívače HEATER jsou vyráběny v souladu s normami a předpisy týkající se kvality, ekologie, užitečnosti a komfortu provozu. Přístroje HEATER jsou dodávány ve smontovaném stavu, v kartonovém obalu, který je chrání před mechanickým poškozením.
Página 105
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS EC v202301 Montáž konzoly Montážní konzola zahrnuje: konzola, 2x pouzdro(objímka), 2x šroub M8, 2x podložky. K instalaci konzoly se musí vyvrtat dva otvory o průměru 12-13mm v zadní části krytu(opláštění EPP), jak je znázorněno na obrázku- nevrtat hloubějí než 20mm, aby jste nepoškodily výměník.
Página 106
Připojení automatizace se musí provést dle daného schématu elektrického zapojení. V případě jakýchkoliv nejasností nebo problému, odpojte přístroj od sítě a obraťte se na instalátora zařízení nebo přímo do autorizovaného servisu SONNIGER. VODOINSTALACE Zapojení...
Página 107
Jestli by se v průběhu chodu zařízení začaly ozývat kovové zvuky, zvýšily se vibrace a začala by narůstat hlasitost práce zařízení, je zapotřebí zkontrolovat, zda přichycení ventilátoru se neuvolnilo – v případě potíží se obraťte na instalátora zařízení nebo na autorizační servis SONNIGER ÚDRŽBA Tepelný...
Página 108
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS EC v202301 TECHNICKÉ PARAMETRY OHŘÍVAČE HEATER CONDENS HEATER CONDENS CR ONE Parametry topné jednotky 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 Vstupní teplota vzduchu průtok vzduchu 1600 m 3/h (rychlost 3) 5,2 12,5 11,4 10,2 7,9 15,6 14,4 13,2 12,0 10,8 18,7 17,5 16,2 15,0 13,8 25,7 24,4 23,1 21,8 20,5 Topný...
Página 109
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS EC v202301 HEATER CONDENS CR2 MAX Parametry topné jednotky 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 Vstupní teplota vzduchu průtok vzduchu 5700 m /h (rychlost 3) Topný výkon 24,5 20,5 16,5 12,3 32,2 28,3 24,5 20,6 16,7 39,7 35,9...
Página 110
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS EC v202301 SCHÉMATA ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ 13.1. Připojení HEATER CONDENS bez automatického ovládání VODIČE Ain –0-10V signal - žlutá GND – ground - modrá Tach Output – unused - bílá +10V – unused - červená L – power supply - hnědá N –...
Página 111
Čím nižší je teplota v místnosti, tím vyšší vzduchový výkon je nastaven. Otáčky ventilátorů se automaticky změní na nižší rychlost, když se teplota v místnosti přiblíží požadované. Panel Inteligent WIFI EC umožňuje spravovat práci zařízení přes mobilní aplikaci TUYA SMART Funkce Panel INTELLIGENT WIFI EC je určený pro produkty SONNIGER Týdenní thermostat (5/1/1 dny) ...
Página 112
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS EC v202301 Otáčky ventilátoru: NÍZKÉ, STŘEDNÍ, VYSOKÉ nebo 10. Zámek tlačítka AUTO (LOW, MED, HI a AUTO) 11. NASTAVENÍ TEPLOTY (požadovaná teplota) POKOJOVÁ TEPLOTA nebo teplota EXTERNÍHO ČIDLA 12. ON/OFF stav časových pásem NTC(naměřená teplota) 13.
Página 113
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS EC v202301 Změna na manuální režim nebo automatický režim Podržte tlačítko MODE po dobu 5 sekund Změna na režim chladící , režim vytápění , režim větrání Stiskněte tlačítko FAN Změna rychlosti práce ventilátoru nízká , střední , vysoká...
Página 114
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS EC v202301 NÁHRADNÍ DÍLY DODRŽOVÁNÍ WEEE 2012/19 / EU V souladu s platnými právními předpisy v době nákupu nového elektrického nebo elektronického zařízení s následující značkou: PAMATUJTE, ŽE JE ZAKÁZÁNO ODKLÁDAT POUŽITÉ ZAŘÍZENÍ S JINÝMI ODPADY. Informace o systému sběru elektrických a elektronických zařízení...
Página 115
Žadatel o reklamaci je povinen písemně potvrdit provedení servisních prácí. Firma SONNIGER má právo odmítnout provedení záručních prací v případě, že firma SONNIGER eviduje neuhrazené pohledávky po splatnosti, neobdržela celou platbu za reklamované zařízení nebo neobdržela platbu za dříve poskytnuté servisní...
Página 116
Technická dokumentace ohřívače HEATER CONDENS EC v202301 ZÁRUČN Í KARTA INVESTICE :…………………………………………………………………………......……… MODEL ZAŘ....……………………………………………………………………….......….. VÝROBNÍ ČÍSLO: …………………………………………………………………........…….. DATUM NÁKUPU :…………………….……………………………………………………………..……….. DATUM UVEDENÍ DO PROVOZU: …………………………………………......……..…… ÚDAJE INSTALAČNÍ FIRMY: Osoba zprovozňující zařízení: …………………………………………..…......….…….. NÁZEV FIRMY: …………………………………………………………………………......… ADRESA: ……………………………………………………………………………......…… TELEFON: ………………………………………………………………………......……… Podpis osoby zprovozňující zařízení: ……………………………………………......……… Evidence instalačních prací, prohlídek, oprav: Datum Rozsah montážních prací, oprav, prohlídek...
Página 117
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS SONNIGER S.A. ul. Śląska 35/37, 81-310 Gdynia, Poland, infolinia 801 055 155, tel. + 48 58 785 34 80, www.sonniger.com Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, KRS 0000966611, NIP 5862273514, Regon 22154369 kapitał zakładowy: 1.655.000 PLN...
Página 118
- nová (zahustená) geometria konštrukcie výmenníka a optimalizovaný prietok vzduchu - vysoká výstupná teplota vzduchu je pri každej rýchlosti ventilátora ROZMERY A ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ PARAMETRE HEATER CONDENS CR ONE ROZMĚRY A ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY HEATER CONDENS CR1, CR2, CR3, MIX1...
Página 119
(Cu/Al) je vyrobený z medených trubiek umiestnených v rebrovanom hliníkovom bloku s vyvedeným medeným uzáverom so šróbením ½ “, ¾“. Vývody sú vybavené uzávermi, ktoré umožňujú odvetranie a vypúšťanie kvapaliny. HEATER CONDENS DESTRATIFIKÁTOR TECHNICKÉ PARAMETRE CR ONE CR2 MAX CR3 MAX CR4 MAX MIX 1 MIX 2...
Página 120
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS EC v202301 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Teplovodné ohrievače HEATER sú vyrábané v súlade s normami a predpismi, ktoré sa týkajú kvality, ekológie, užitočnosti a komfortu prevádzky. Prístroje HEATER sú dodávané v zmontovanom stave v kartónovom obale, ktorý ich chráni pred mechanickým poškodením.
Página 121
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS EC v202301 Montáž konzoly Montážna konzola zahrňa:konzola, 2x púzdro, 2x šrób M8, 2x podložky. Na inštaláciu konzoly sa musia vyvŕtať dva otvory s priemerom 12-13mm v zadnej časti krytu, znázornené na obrázku- nevŕtať hlbšie 20mm, nepoškodili výmenník.
Página 122
Pripojenie automatizácie sa musí vykonať podľa danej schémy elektrického zapojenia. V prípade akýchkoľvek nejasností alebo problému odpojte prístroj zo siete a obráťte sa na inštalátora zariadenia alebo priamo na autorizovaný servis SONNIGER. VODOINŠTALÁCIA Zapojenie ohrievača musí...
Página 123
Ak sa v priebehu chodu zariadenia začali ozývať kovové zvuky, zvýšili sa vibrácie a začala by narastať hlasitosť práce zariadenia, je potrebné skontrolovať, či sa neuvoľnilo prichytenie ventilátora – v prípade ťažkostí sa obráťte na inštalátora zariadenia alebo na autorizovaný servis SONNIGER. ÚDRŽBA Tepelný...
Página 124
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS EC v202301 TECHNICKÉ PARAMETRE OHRIEVAČE HEATER CONDENS HEATER CONDENS CR ONE Parametre vykurovacej jednotky 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 Vstupná teplota vzduchu Prietok vzduchu 1600 m 3/h (rýchlosť 3) Vykurovací výkon 5,2 12,5 11,4 10,2 9,1 7,9 15,6 14,4 13,2 12,0 10,8 18,7 17,5 16,2 15,0 13,8 25,7 24,4 23,1 21,8 20,5 ˚C...
Página 125
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS EC v202301 HEATER CONDENS CR2 MAX Parametre vykurovacej jednotky 50/30 60/40 70/50 80/60 90/70 120/90 Vstupná teplota vzduchu Prie tok vzduchu 5700 m /h (rýchlosť 3) Vykurovací výkon 24,5 20,5 16,5 12,3 32,2 28,3 24,5 20,6 16,7 39,7 35,9 32,0 28,3 24,5 47,5 43,6 39,8 36,0 32,2 55,0 51,1 47,2 43,4 39,6 72,4 68,5 64,5...
Página 126
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS EC v202301 SCHÉMY ELEKTRICKÉHO ZAPOJENIA 13.1. Pripojenie ohrievača HEATER bez automatizácie VODIČE Ain –0-10V signal - žltá GND – ground - modrá Tach Output – unused - biela +10V – unused - červená L – power supply - hnedá N –...
Página 127
Panel Inteligent WIFI EC umožňuje spravovať prácu zariadenia cez mobilnú aplikáciu TUYA SMART Funkcie Panel INTELLINGENT WIFI EC je určený pre produkty SONNIGER Týždenný thermostat (5/1/1 dni) ...
Página 128
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS EC v202301 11. NASTAVENÁ TEPLOTA (požadovaná izbová tepl.) Otáčky ventilátora: NÍZKE, STREDNÉ, VYSOKÉ alebo AUTO (LOW, MED, HI a AUTO) 12. ON/OFF stav časových pásiem IZBOVÁ TEPLOTA alebo NTC TEPLOTA EXTERNÉHO 13. Režim MODE SENZORA (nameraná teplota) Krátkym stlačením vyberte manuálny alebo Anti-freeze indikácia ochrany proti zamrznutiu automatický...
Página 129
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS EC v202301 Stlačte MODE Zmena na manuálny ručný alebo režim automatický Podržte tlačidlo MODE po dobu 5 sekúnd Zmena na režim chladiaci , režim vykurovania , režim vetrania Stlačte FAN Zmena rýchlosti ventilátora (Fan) nízka (low) , stredná...
Página 130
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS EC v202301 NÁHRADNÉ DIELY DODRŽIAVANIE WEEE 2012/19 / EÚ V súlade s platnými právnymi predpismi v čase nákupu nového elektrického alebo elektronického zariadenia s nasledujúcou značkou: PAMÄTAJTE, ŽE JE ZAKÁZANÉ ODKLADAŤ POUŽITÉ ZARIADENIE S INÝM ODPADOM. Informácie o systéme zberu elektrických a elektronických zariadení...
Página 131
Zabezpečiť možnosť začatia práce ihneď po príjazde na miesto poskytnutia služby. K vybaveniu reklamácie je nutné zaslať na nižšie uvedenú adresu nasledujúce dokumenty: Správne vyplnený formulár a žiadosť o reklamáciu, ktorý je dostupný na www.sonniger.cz? alebo www.sonniger.sk Kópiu záručného listu ...
Página 132
Technická dokumentácia ohrievača HEATER CONDENS EC v202301 ZÁRUČNÝ LIST Investície: ............................. Model zariadenia: ......................... Výrobné číslo: ..........................Dátum nákupu: ..........................Dátum uvedenia do prevádzky: ....................Údaje inštalačnej firmy: Osoba, ktorá sprevádzkovala zariadenie: ..................Názov firmy: ..........................Adresa: ............................Telefón: ............................Popis osoby, ktorá...