Far Tools SB 13VB Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 17

FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date
de vente à l'utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les
parties défaillantes. Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de
l'appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part
de l'acheteur. La garantie ne s'applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l'outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei
Vorlage des Kassenbons. Die Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt
bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe
zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest' attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla
data di vendita all' utente e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire
le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell'
apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da parte dell' acquir-
ente. La garanzia non si applica ai danni causati da un'avaria dell'attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon
simple presentation of the sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guar-
antee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended usage of the apparatus,
nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the purchaser. This
guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la
fecha de venta a l' usuario y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir
a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de explotación no conforme a las normas del
aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del
comprador. La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de
aankoopdatum door de gebruiker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de
defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt
is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper. De garantie is
niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da
data de venda ao utilizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substi-
tuir as partes defeituosas. Esta garantia não é aplicável no caso de exploração não conforme às normas do
aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autorizadas ou por negligência da parte
do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.
EL. 
            
  .      .
   .        
      .         
     .         
  
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y
u˝ytkownikowi i po okazaniu paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych.
Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani
w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze strony nabywcy.
Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för
användarens inköp och genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna.
Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som
orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller inte förskador som
orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien
ostopäivästä kassakuittia vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvas-
taista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita
vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна гаранция срещу всякакъв дефект в изработката и използваните материали,
считано от датата на продажба на потребителя и само срещу представяне на касовата бележка.Г аранционното
обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица,
или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.
Г аранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.
113266-2-Manual-C.indd 17
113266-2-Manual-C.indd 17
  
    
17/02/2020 11:49
17/02/2020 11:49
loading

Este manual también es adecuado para:

113266