BFT LIBRA-UL-R Instrucciones De Uso página 30

Cuadro de mandos
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ATTENZIONE! Forare facendo attenzione a non rovinare i componenti
della scheda. Utilizzare un trapano che permetta di controllare la quota di
foratura. La profondità del foro (della punta del trapano) non deve superare
i 0.4" (10 mm).
ATTENZIONE! Praticare nella scatola un foro da 0.11"(3 mm) per
permettere il ricircolo d'aria. La posizione di foratura dipende dalla
posizione d'installazione e dall'ambiente nel quale verrà montata. Fare
attenzione a non variare il grado di protezione all'acqua.
La posizione del foro presente in Fig. 1 è indicativa.
------------------------------
CAUTION! Drill a hole paying attention not to damage the board
components. Use a drill that allows for the depth dimension to be checked.
The hole depth (drill length) must not exceed 0.4" (10 mm).
CAUTION! Drill a 0.11"(3 mm). hole on the box to allow air circulation. The
drilling position depends on the installation position and on the environment
where the box will be installed. Pay attention not to alter the degree of
protection from water.
The position of the hole in Fig. 1 is merely indicative.
------------------------------
ATTENTION! Percer en faisant attention de ne pas abîmer les composants
de la carte. Utiliser une perceuse qui permet le contrôle du degré de
perçage. La profondeur du trou (de la pointe de la perceuse) ne doit pas
dépasser 0.4" (10 mm).
ATTENTION! Pratiquer un trou de 0.11"(3 mm) dans la boîte pour
permettre la circulation de l'air. La position du perçage dépend de la
position d'installation et de l'environnement dans lequel elle sera montée.
Faire attention à ne pas modifier le niveau de protection contre l'eau.
La position du trou dans la Fig. 1 est à titre indicatif.
------------------------------
¡ATENCION! Realice el agujero procurando no estropear los componentes
de la tarjeta. Utilice un taladro que permita controlar la cota de perforación.
La profundidad del agujero (de la broca del taladro) no debe superar los
0.4" (10 mm).
¡ATENCION! Realice en la caja un agujero de 0.11"(3 mm) para permitir la
recirculación de aire. La posición de perforación depende de la posición de
instalación y del lugar en que se montará la caja. Procure no variar el
grado de protección contra el agua.
La posición del agujero presente en la Fig. 1 es indicativa.
30 - LIBRA-UL-R - Ver. 06
Fig. 1
ATTENZIONE! Per garantire il corretto grado di protezione
0.4"(10 mm) max
della scatola, è necessario utilizzare passacavi o pressacavi
adeguati.
CAUTION! To guarantee the proper sealing of the box, it is
necessary to use adeguate cable glanding or strain relief
cord connectors.
ATTENTION! Pour garantir un niveau correct de protection de
la boîte, il faut utiliser un chemin de câbles ou un presse-
câbles adéquat.
¡ATENCION! Para garantizar el correcto grado de protección
de la caja, es necesario utilizar pasacables o sujetacables
adecuados.
Fig. 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
2122
OK
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido