Página 1
Válvulas higiénicas ® Válvula de rebose GEA VARIVENT Q Tipo D Force Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL008550ES_3...
Página 2
AVISO LEGAL Marcas ® La denominación VARIVENT es una marca registrada de GEA Tuchenhagen GmbH. Le pediríamos que responda a un par de breves preguntas sobre este manual de instrucciones. Para acceder al cuestionario, utilice el siguiente código QR o enlace: https://www.ntgt.de/ra/s.aspx?s=367112X57707125X58087...
Página 3
TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Contacto Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Seguridad Uso conforme al empleo previsto...
Página 4
Pasivado Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad 10.2 Inspecciones 10.2.1 Juntas en contacto con el producto 10.2.2 Conexión neumática 10.3 Intervalos de mantenimiento 10.4 Antes del desmontaje 10.5 Desmontar la válvula Q 10.5.1 Cómo retirar la válvula de la carcasa 10.5.2 Desmontaje del disco de la válvula 10.6 Mantenimiento...
Página 5
Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
Página 6
Resultado del paso de acción anterior. ® La acción está concluida, el objetivo se ha alcanzado. Nota! Continuación de información útil. Dirección del fabricante GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Contacto Tel.:+49 4155 49-0 Fax:+49 4155 49-2035 [email protected] www.gea.com...
Página 7
Generalidades Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE Declaración UE de conformidad según la directiva de máquinas CE 2006/42/CE 430BAL008550ES_3 02.02.2022...
Página 8
Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Copia traducida de la declaración CE de conformidad de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE Fabricante: GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 21514 Büchen Por la presente, declaramos que la máquina denominada a continuación Denominación:...
Página 9
Los diámetros nominales ≥ IPS 4“; DN 125 son válidos para el grupo de fluidos II. En caso de divergencias de la misma recibirá una declaración de conformidad especial de GEA Tuchenhagen GmbH. Deber de diligencia del propietario Como usuario ud. tiene una gran responsabilidad por un manejo correcto y seguro de los componentes dentro de su funcionamiento.
Página 10
UE. Fundamentalmente solo se deben montar piezas de recambio originales de GEA Tuchenhagen AG. De este modo se garantiza siempre un funcionamiento sin problemas y rentable de los componentes. Indicaciones generales de seguridad y peligros Los componentes son fiables.
Página 11
Seguridad Normas complementarias • El manual de instrucciones debe estar completos y en forma bien legible para toda persona y al alcance en el sitio de emplazamiento de la válvula. • Utilice la válvula exclusivamente acorde al uso previsto. • La válvula debe encontrarse en condiciones de funcionamiento y en perfecto estado.
Página 12
Seguridad Cualificación del personal • las normas correspondientes de prevención de accidentes. • las reglas generales reconocidas de seguridad técnica. • las normas nacionales del país de empleo. • las normas internas de trabajo y seguridad. • Normas de montaje y servicio para el empleo en el área Ex. Cualificación del personal En este apartado encontrará...
Página 13
Seguridad Dispositivos de protección Grupos de usuarios Personal Cualificación Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las siguientes áreas: • Funcionamiento de los componentes • Procesos de manejo de los componentes • Comportamiento en casos de fallas • Competencias y responsabilidades en cada actividad Personal de mantenimiento Instrucción adecuada y conocimientos sólidos sobre la estructura y el funcionamiento de los componentes.
Página 14
Seguridad Dispositivos de protección Señalización en la válvula Cartel Significado Advertencia ante un sitio peligroso Fig.1 Advertencia ante peligros por aplastamiento Fig.2 Advertencia por áreas con riesgos de explosión Fig.3 430BAL008550ES_3 02.02.2022...
Página 15
Tensión de muelle en Peligro de muerte por presión de muelle en el accionamiento accionamiento. No abra el accionamiento, envíelo para su correcto desecho a GEA Tuchenhagen. Peligro de sufrir Peligro por piezas en El operario debe trabajar cuidadosamente.
Página 16
Seguridad Fig.4 • Si la válvula no funciona correctamente, póngala fuera de servicio (desconéctela del suministro eléctrico y de aire) y adopte las medidas necesarias para evitar vuelva a ser utilizada. • Nunca toque la lámpara (9) o la carcasa de la válvula (401) con la válvula funcionando.
Página 17
Descripción Estructura Descripción Estructura Fig.5 Estructura N.º Denominación Accionamiento Anillo obturador Cojinete Disco de obturación Arandela del cojinete Lámpara 430BAL008550ES_3 02.02.2022...
Página 18
Descripción Estructura Estructura N.º Denominación Disco de válvula Conexión de aire para abrir válvula tipo F-CJ Conexión de aire para cerrar válvula tipo F-CJ 430BAL008550ES_3 02.02.2022...
Página 19
Descripción Descripción de funcionamiento Descripción de funcionamiento 3.2.1 Válvula Q Dirección de cierre Dirección de cierre: de arriba hacia abajo Estándar: cierre por muelle Fig.6 Accionamiento F con muelle ajustable – La válvula se abre al superar la presión de apertura ajustada. Accionamiento M con muelle ajustable y accionamiento neumático integrado –...
Página 20
Descripción 3.2.2 Presiones de respuesta ajustables Los modelos pueden suministrarse con diferentes paquetes de muelles. La selección del accionamiento se realiza conforme a las siguientes tablas: Presión de respuesta accionamiento F y M Ancho nominal Presión de respuesta ( bar) Métrico Pulgada OD/IPS F11 /...
Página 21
Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
Página 22
Ficha técnica Placa de características Ficha técnica Placa de características La placa de características sirve para una identificación clara de la válvula. Fig.7 La placa de características contiene los siguientes datos de identificación. Datos de identificación de la válvula Modelo Válvula de rebose Q Serie Número de serie...
Página 23
Ficha técnica Resistencia y temperatura de uso admisible de los materiales de obturación Ficha técnica: Temperatura ambiente Denominación Descripción -Válvula 0 a 45 °C (32 ... 113 °F), estándar < 0 °C (32 °F): utilice aire de mando con punto de condensación bajo. Evite que se congelen las varillas de la válvula.
Página 24
Debido a las diversas condiciones de servicio (por ejemplo, la duración del uso, la frecuencia de conmutación, el tipo y la temperatura del producto y los agentes de limpieza, así como el entorno de trabajo), GEA Tuchenhagen recomienda la realización de pruebas de resistencia por parte del usuario.
Página 25
Ficha técnica Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Tabla materiales de obturación - Resistencia térmica Material de juntas Resistencia térmica general -40...+135 °C* EPDM (-40...275 °F) -10...+200 °C* (+14...+392 °F) -25...+140 °C* HNBR (-13...+284 °F) * La resistencia general del material no se corresponde con la temperatura de uso máxima Extremos de los tubos - Tablas de dimensiones generales Nota!
Página 26
Ficha técnica Herramientas Dimensiones para tubos en pulgadas IPS Pulgada IPS Diámetro Grosor de las paredes Diámetro Diámetro exterior interior exterior según DIN EN ISO 1127 2" 60,3 56,3 3" 88,9 84,3 4" 114,3 109,7 Herramientas Herramientas N.° de material Seccionador de mangueras 407-065 Llave de cinta...
Página 27
Ficha técnica Accionamiento tipo M Tamaño Peso [kg] M 11 M 21 Accionamiento tipo F Tamaño Peso [kg] F 11 F 21 Accionamiento D-Force tipo F-CJ Tamaño Peso [kg] F 1-CJ (D-Force) 11,8 F 2-CJ (D-Force) 11,9 F 3-CJ (D-Force) 12,3 F 4-CJ (D-Force) 12,7...
Página 28
Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el montaje pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor del personal. En el montaje rigen los siguientes fundamentos: • El emplazamiento, montaje y la puesta en funcionamiento de los componentes solo debe ser realizado por personal cualificado para tal fin.
Página 29
Montaje e instalación Válvula con racores para soldar Las válvulas con elementos separables de unión de tubos se pueden montar directamente en el sistema de tuberías, teniendo en cuenta que la valvulería de conexión sea la adecuada. ® La válvula está instalada. Válvula con racores para soldar En este párrafo se describe la soldadura de la carcasa de válvula.
Página 30
Montaje e instalación Conexión neumática Nota! Procedimiento de soldadura: Recomendamos realizar los trabajos de soldadura con el proceso de soldadura orbital. Todos los trabajos de soldadura deben ser realizados exclusivamente por soldadores o usuarios de máquina (soldadoras orbitales) oficialmente cualificados. Juntas tóricas de la carcasa: Al instalar la válvula, es necesario cambiar siempre los anillos tóricos de la carcasa para asegurar la hermeticidad posterior de la válvula.
Página 31
Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. Por tal razón asegure las partes de la instalación conectadas contra una reconexión involuntaria.
Página 32
Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise los componentes durante el funcionamiento. •...
Página 33
Limpieza Limpieza Limpieza Limpieza Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente. Para ello se debe respetar las indicaciones de seguridad de las fichas técnicas del fabricante de detergentes. Sólo se debe utilizar productos de limpieza que no dañen las juntas ni las piezas internas de la válvula. En la limpieza del tubo se circula y limpia las carcasas de la válvula.
Página 34
Limpieza Pasivado Pasivado Antes de la puesta en funcionamiento de una instalación en la mayoría de los casos ante tuberías largas y depósitos se ejecuta un pasivado. Por lo general los bloques de válvulas están exceptuadas de ello. Este pasivado por lo general se realiza con ácido nítrico (HNO ) a aprox.
Página 35
Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de los componentes se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las «5 reglas de seguridad»: •...
Página 36
Conservación Inspecciones • Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los componentes. • Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. •...
Página 37
Conservación Intervalos de mantenimiento 10.3 Intervalos de mantenimiento Para garantizar la máxima seguridad de funcionamiento, deben cambiarse en intervalos más amplios todas las piezas de desgaste. El usuario es el único que puede determinar los intervalos de mantenimiento a partir de la práctica, ya que éstos dependen de las condiciones de utilización, p. ej.: •...
Página 38
Conservación Desmontar la válvula Q Fig.8 Advertencia Tensión de muelle en la válvula Al soltar las uniones por bornes (46, 43) existe peligro de sufrir heridas puesto que la tensión de muelle previa liberada eleva el accionamiento de forma repentina. ►...
Página 39
Conservación Desmontar la válvula Q Accionamiento F Realice los siguientes pasos de trabajo: Desenrosque el tornillo de ajuste (S) Remueva la unión por bornes (43). Retire con cuidado la válvula de la carcasa. ® La válvula está separada de la carcasa. 10.5.2 Desmontaje del disco de la válvula Fig.9...
Página 40
Conservación Mantenimiento Desatornille la tuerca distanciadora (10) del disco de la válvula con 2 llaves de boca. Saque la arandela del cojinete (3) con cojinete (2) y arandela obturadora (4) con anillo obturador (1) del disco de la válvula. Saque la unión por bornes (46) situada entre la linterna y el accionamiento. Retire la linterna (9).
Página 41
Conservación Mantenimiento Limpie bien las piezas. ® Listo. 10.6.2 Sustitución del anillo en V Nota! Sustituya las juntas defectuosas, renovando además los anillos tóricos de la carcasa para garantizar la hermeticidad de la válvula. Utilice siempre piezas de repuesto originales. Fig.11: Herramienta de inserción para anillo en V Requisito:...
Página 42
Conservación Mantenimiento Ventile la conexión (22) de la válvula. Coloque el anillo en V. Observe la posición de montaje del anillo en V (v. fig.) Fig.13 Con la herramienta de inserción presione el anillo en V de manera uniforme y reiterada en zonas opuestas de su circunferencia.
Página 43
área de producto. Rivolta F.L.G. MD-2 puede ser pedido como material nº 413-071 (lata 1000 g) o 413-136 (tubo 100 g) en GEA Tuchenhagen. En caso de utilizar otras grasas pueden producirse daños en el funcionamiento o una falla anticipada de las juntas. Del mismo modo se pierde la garantía.
Página 44
Conservación Montaje Fig.15 Realice los siguientes pasos de trabajo: Suelte la contratuerca (K). Modifique la fuerza del muelle que actúa sobre el disco de la válvula girando el tornillo de ajuste (S). ® Girar en el sentido de las agujas del reloj: La fuerza del muelle se refuerza y de ese modo la presión de respuesta es mayor.
Página 45
Conservación Montaje 10.7.2 Montar la válvula Q con accionamiento F-CJ tipo D-Force Fig.16 Realice los siguientes pasos de trabajo: Monte el accionamiento CJ con conexión de aire sobre la linterna. Atornille el vástago F CJ en el accionamiento CJ. Monte el accionamiento F-CJ en el accionamiento CJ. - L.1 conexión de aire para carrera completa - L.2 conexión de aire para función de cierre ®...
Página 46
Conservación Apretar las conexiones de sujeción y los semianillos de la válvula con los pares de apriete que se mencionan en la tabla. Pares de apriete Pares de apriete lbft Conexión de apriete, semianillos de fundición Conexión de 16,2 apriete, semianillos de fundición Semianillo de...
Página 47
Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación En caso de avería, desconecte inmediatamente la válvula y asegúrela para que no se vuelva a conectar. Sólo el personal cualificado deberá reparar las averías teniendo en cuenta las normas de seguridad.
Página 48
24 kN. Los muelles pretensados pueden ocasionar graves heridas o incluso la muerte. ► Nunca abra el accionamiento. ► GEA Tuchenhagen acepta la entrega de accionamientos sin abrir y los desecha gratuitamente. Realice los siguientes pasos de trabajo: Desmonte el accionamiento.
Página 49
Lista de piezas de repuesto - Válvula de rebose Q Lista de piezas de repuesto - Válvula de rebose Q Fig.17 Fig.18: Combinación de carcasas 430BAL008550ES_3 02.02.2022...
Página 50
Lista de piezas de repuesto - Válvula de rebose Q Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Juego de juntas EPDM 221-304.39 221-304.40 221-304.40 221-304.41 221-304.41 221-304.42 completo 1) 221-519.49 221-519.50 221-519.50 221-519.51 221-519.51 221-519.52...
Página 51
Lista de piezas de repuesto - Válvula de rebose Q Pos. Denominación Material DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Grasa RIVOLTA F.L.G. Tubo de 100 g no contenido en el juego de 413-136 juntas. ** Pos.
Página 52
Lista de piezas de repuesto - Válvula de rebose Q Pos. Denominación Material 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD 3" OD 4" OD Juego de juntas EPDM 221-304.39 221-304.40 221-304.40 221-304.41 221-304.41 221-304.42 completo 1) 221-519.49 221-519.50 221-519.50 221-519.51 221-519.51 221-519.52...
Página 53
Lista de piezas de repuesto - Válvula de rebose Q Pos. Denominación Material 1" OD 1,5" OD 2" OD 2,5" OD 3" OD 4" OD Grasa RIVOLTA F.L.G. Tubo de 100 g no contenido en el juego de 413-136 juntas. ** Pos.
Página 54
Lista de piezas de repuesto - Válvula de rebose Q Pos. Denominación Material 2" IPS 3" IPS 4" IPS Juego de juntas completo 1) EPDM 221-304.40 221-304.41 221-304.42 221-519.50 221-519.51 221-519.52 HNBR 221-519.63 221-519.64 221-001019 Anillo obturador EPDM 924-084 924-085 924-085 924-082 924-083...
Página 55
Lista de piezas de repuesto - Válvula de rebose Q Juegos de juntas para válvula de rebose Q DN 25 DN 40/50 DN 65/80 DN 100 Pos. Denominación Material 1" 1,5"/2" 2,5"/3" 4" Anillo obturador Ø EPDM 924-084 924-084 924-085 924-085 924-082 924-082...
Página 56
Lista de recambios - Accionamiento F y F-CJ Lista de recambios - Accionamiento F y F-CJ Fig.20: ¡Emplear el accionamiento F-CJ - Solo en combinación con el accionamiento CJ (221-136-01)! Fig.19: Accionamiento F 430BAL008550ES_3 02.02.2022...
Página 57
Lista de recambios - Accionamiento F y F-CJ Pos. Denominación Material F 11 F 21 Accionamiento completo 221-177.10 221-177.11 221-177.01 221-177.02 221-177.03 221-177.09 Tornillo de regulación A4-70 221-177.05 221-177.05 221-177.05 221-177.05 221-177.05 221-177.05 Barra F-CJ 1.4301 Anillo de guía de barra Turcite 935-017 935-017...
Página 58
Lista de recambios - Accionamiento F y F-CJ Pos. Denominación Material F 1-CJ F 2-CJ F 3-CJ F 4-CJ Accionamiento completo 221-177.13 221-177.12 221-177.14 221-177.15 Tornillo de regulación A4-70 221-177.05 221-177.05 221-177.05 221-177.05 Barra F-CJ 1.4301 221-001591 221-001591 221-001591 221-001591 Anillo de guía de barra Turcite Junta tórica...
Página 59
Lista de recambios - Accionamiento M Lista de recambios - Accionamiento M Fig.21: X = Identificación del accionamiento Fig.22: X = Identificación del accionamiento 430BAL008550ES_3 02.02.2022...
Página 60
Lista de recambios - Accionamiento M Pos. Denominación Material M 11 M 21 Accionamiento completo 221-260.05 221-260.06 221-260.01 221-260.02 221-260.14 221-260.13 Tornillo de regulación A4-70 221-177.05 221-177.05 221-177.05 221-177.05 221-177.05 221-177.05 Junta tórica 930-029 930-029 930-029 930-029 930-029 930-029 Cojinete de deslizamiento IGLIDUR-G 704-041 704-041 704-041...
Página 61
Lista de recambios - Accionamiento CJ Lista de recambios - Accionamiento CJ Fig.23 430BAL008550ES_3 02.02.2022...
Página 62
Lista de recambios - Accionamiento CJ Pos. Denominación Material N.° de material Accionamiento CJ completo 221-136.01 Conexión enchufable roscada, métrica Latón/vern. 933-176 G1/8"-6/4 Conexión de unión roscada, en pulgadas Latón/vern. 933-173 G1/8"-6,35 Junta tórica 930-026 LD-PE (polietileno de baja Tapón 922-036 densidad) Unión por bornes...
Página 63
Hoja de cotas - Válvula de rebose Q Hoja de cotas - Válvula de rebose Q Fig.24 430BAL008550ES_3 02.02.2022...
Página 64
Hoja de cotas - Válvula de rebose Q Dimensión DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Ø 29 x 1,5 41 x 1,5 53 x 1,5 70 x 2 85 x 2 104 x 2 Accionamiento F F11 / 21 F1 / 2...
Página 65
Hoja de cotas - Válvula de rebose Q Dimensión 2" IPS 3" IPS 4" IPS Accionamiento F-CJ en 85/135 85/135 85/135 combinación con el 627,5 647,5 accionamiento CJ Accionamiento M M1 / 2 M3 / 4 M3 / 4 110/170 110/170 547,5 567,5...
Página 66
Anexo Índices Anexo 18.1 Índices 18.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación Norma británica Unidad de medida de la presión [Bar] Todas las indicaciones de presión [bar/psi] se encuentran expresadas para sobrepresión [barg/psig] siempre y cuando no se haya descrito explícitamente algo diferente. aprox.
Página 67
Anexo Abreviatura Explicación Unidad de medida de la longitud [milímetros] µm Unidad de medida de la longitud [micrómetros] métrico Unidad de medida de la trabajo [metro newton] INDICACIÓN DEL PAR DE APRIETE: 1 Nm = 0,737 lb-ft Pound-Force / libras-fuerza (lb) × Feet/pies (ft) Poliamida PE-LD Polietileno de baja densidad...