IDEAL 1080
IDEAL 1110
B
B
DE IDEAL 1080 und IDEAL 1110:
A
EN IDEAL 1080 and IDEAL 1110:
F R IDEAL 1080 et IDEAL 1110:
B
- 10 -
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •
Vor Inbetriebnahme müssen der
Handgriff (A) sowie die Preßvorrichtung
mit dem daran befestigten Messerschutz
A
montiert werden. Dazu die
Befestigungsschraube für den Handgriff
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
entfernen. Handgriff (A) aufschieben
und Befestigungsschraube wieder fest
eindrehen.
Die beiden Sechskantmuttern (B) mit
einem Schraubenschlüssel (SW17)
entfernen, dann den Messerhebel
etwas anheben und die Preßvorrichtung
mit Messerschutz
Messerschutz muß dabei hinter der
Messerschutzführung
Dann die beiden Sechskantmuttern (B)
mit einem Schraubenschlüssel (SW17)
eindrehen und festziehen
(siehe Abbildung).
The knife handle (A) and clamp with the
attached knife guard
before operating.
To do this remove the screw for the knife
handle with a philips-head screwdriver,
slide the knife handle (A) into position
and secure again with the screw.
Remove both hexagon nuts (B) with a
wrench (17 mm), lift the knife carrier
slightly and put the clamping device with
A
knife guard
in place. Knife guard must
be fixed behind the knife guide
the clamping device and knife
2 nuts supplied (B). Tighten the nuts with
a wrench (17 mm) (see picture).
Avant toute utilisation, monter la poignée
(A) et le dispositif de pression avec le
dispositif de protection de la lame
Retirer la vis de fixation de la poignée
avec un tournevis cruciforme, monter
et fixer la poignée (A). Veuillez retirer
I'écrou avec une clé plate (B) (ø 17 mm).
Lever légèrement le levier de coupe
monter le dispositif de pression avec la
protection de la lame
la lame doit se trouver derrière le guide
C
et être fixée à celui-ci). Visser et serrer
ensuite les écrous joints avec une clé
plate (B) (ø 17 mm) (voir croquis).
D
A
aufsetzen (der
C
fixiert sein).
A
must be mounted
D
C
. Secure
A
with the
A
.
D
A
(la protection de
et