ÍNDICE Operación segura Prácticas ..Páginas 60 Fuera de temporada de almacenamiento . . Page 85 ETIQUETAS DE SEGURIDAD ... Page 66 Solución de problemas .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVeRTeNCiA peLigRo Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague • Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras retire la llave antes de bajarse del vehículo.
Página 62
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desengan- • Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de che las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado, combustión. el “Modo Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina, •...
Página 63
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No MoDiFiqUe eL MoToR • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de ninguna circunstancia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SíMboLoS De SegURiDAD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO—...
ETIQUETAS DE SEGURIDAD ADVeRTeNCiA Este símbolo señala a cabo las instrucciones de segu- ridad importantes que, si no se siguen, podría poner en peligro la seguridad personal y / o la propiedad de sí mismo y los demás. Lea y siga las instrucciones en este manual antes de intentar operar esta máquina.
ASAMBLEA eNVío bRACe eLiMiNACióN IMPORTANTE: Su tractor se entrega con aceite de motor en el motor. Sin embargo, debe comprobar el nivel de aceite antes de ADVeRTeNCiA operar. Consulte la sección de Servicio y Mantenimiento para obtener Asegúrese de que el motor del tractor cortacésped es, retire la llave instrucciones sobre la comprobación del nivel de aceite.
ASAMBLEA Coloque la arandela (con la parte ahuecada hacia abajo) sobre el Para ajustar la posición del asiento en los modelos equipados volante y segura con el tornillo hexagonal. Véase la figura. 3. con una palanca de ajuste del asiento, mueva la palanca de ajuste del asiento (situado debajo del asiento) a la izquierda y deslizar el asiento hacia adelante o hacia atrás.
Toma de fuerza de palanca (Blade Engage) Portavasos Cumple con los estándares de seguridad de ANSi La palanca de cambio Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Palanca de ajuste del asiento instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI). Embrague-pedal de freno...
OPERACIÓN De VeLoCiDAD Para detener el motor, girar la llave de encendido en sentido contrario a la posición STOP. La palanca de control de velocidad, ubicado en el lado izquierdo del tablero del tractor de la consola, le permite IMPORTANTE: antes de operar el tractor, se refieren tanto a regular la velocidad baja del tractor del césped.
OPERACIÓN CARgA De ACeiTe Y gASoLiNA combustible de trinquete, STOP llenar el tanque de combustible una vez que se ve el interior de la boca de llenado. Esto asegura que un Aceite buen volumen de expansión se crea lo contrario, el desbordamiento de combustible puede crear una situación peligrosa.
OPERACIÓN SiSTeMA De bLoqUeo De SegURiDAD Presione el botón PUSH INVERSOR (Orange, botón triangular) en la esquina superior derecha de la tecla de módulo de El sistema de bloqueo de seguridad está diseñado para la operación conmutación. La luz indicadora de color rojo en la parte superior segura del tractor.
OPERACIÓN LA CoNDUCCióN DeL TRACToR NOTA: Las ruedas de la cubierta son una función anti-cuero cabelludo de la cubierta y no están diseñados para soportar el peso ADVeRTeNCiA de la plataforma de corte. Consulte la nivelación en el Mantenimiento Evite comienza pronto, el exceso de velocidad y paradas bruscas. y Servicio sección de este manual para instrucciones más detalladas sobre los ajustes de cubierta diferentes.
OPERACIÓN iNVoLUCRAR A LoS bLADeS Si se estanca la unidad con el control de velocidad en alta velocidad, o si la unidad no funcionará con la palanca de control de velocidad en Participación de la toma de fuerza (Blade Engage) las transferencias de condiciones de baja velocidad, siga estos pasos: energía a la plataforma de corte o de otro tipo (disponible por separado) La palanca de cambios en punto muerto.
Página 75
OPERACIÓN USo De LA CUbieRTA De LeVANTe LA FARoS pALANCA De • Las lámparas están ON cuando el motor del tractor se está ejecutando. Para elevar la plataforma de corte, mover la palanca de elevación de • Las luces se apaga cuando la llave de contacto se mueve a la cubierta a la izquierda, luego se coloca en la ranura más adecuada posición STOP.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO LiSTA De MANTeNiMieNTo ADVeRTeNCiA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar la de movimiento hayan venido a una parada completa.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTeNiMieNTo DeL MoToR pReCAUCióN Comprobar el aceite del motor No llene demasiado. Llenado excesivo de aceite puede provocar que Sólo el uso de aceite de alta detergente se evaluó la calidad con la el motor no empezar, difícil de partida, o fumar motor. Si más de la clasificación de servicio API marca FULL en la varilla, el aceite de drenaje para reducir el nivel de aceite en FULL marca en la varilla de medición.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Fuel Filter de equipo. Contacto Sear’s al 1-800-4-MY-HOME ® para comprar el original de filtro de reemplazo del equipo. • Mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas, luces piloto, el Asegure las líneas de combustible con las pinzas. calor, y otras fuentes de ignición.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO bujía puntos de pivote y Vinculación Limpie el área alrededor de la base de la bujía. No chorro de Lubricar todos los puntos de giro en el sistema de tracción, freno de arena de la bujía. La bujía debe limpiarse por raspado o cepillo estacionamiento y la vinculación levantar al menos una vez al año con de alambre y el lavado con un disolvente comercial de aceite de la luz.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO LiMpiezA De LAS MáqUiNAS Y LA CUbi- La parte frontal de la cubierta debe ser de ¼ pulgadas y 3/8-pulgada inferior a la parte trasera de la cubierta. Ajuste si es necesario lo eRTA siguiente: Cualquier combustible o aceite derramado en la máquina debe ser Con el tractor estacionado en una superficie firme y nivelada, coloque borrado de inmediato.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO muesca en la parte inferior del guardabarros derecho. Extraccióndelaauto-Tornillo(A)queaseguraelcinturón-Roddetodo poseedor de la polea del motor del tractor, a continuación, quitar la varilla poseedor del cinturón (B). Véase la figura. 11. NOTA: Haga una nota mental de lo agujero al otro extremo de la cinta-Rod poseedor se inserta en los propósitos de reinstalación.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO apoyo de cubierta, y retirar con cuidado el apoyo de la cubierta ADVeRTeNCiA de los brazos de elevación de la cubierta. No sobrepasar nunca la presión máxima de inflado que aparece en Repita los pasos anteriores en el lado derecho del tractor. la pared lateral de la llanta.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO CARgA ADVeRTeNCiA Baterías emiten un gas explosivo durante la carga. Carga de la batería en un área bien ventilada y mantenerse lejos de una llama abierta o piloto como en un calentador de agua, estufa, horno, secadora de ropa o de otros aparatos de gas. pReCAUCióN Al cargar la batería de su tractor, utilice sólo un cargador de 12V diseñado para baterías de plomo-ácido.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Cuando tenga que reemplazar la hoja, asegúrese de instalar Retire con cuidado la cinta de cubierta de alrededor de las dos la hoja con la cara de la hoja marcada’’fondo’’(o con un número poleas del husillo y las dos poleas polea tensora de la cubierta. estampado en él) frente a la tierra cuando el cortacésped se encuen- Véase la figura.
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVeRTeNCiA Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS problema Causa Remedio El motor no arranca Perilla de potencia de arranque (PTO)conectada. Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF). No está colocado el freno de mano. Coloque el freno de mano. Se ha desconectado el cable de las bujías. Conecte el cable a las bujías.
Página 87
busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
Página 88
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARb) y la Agencia de protección Ambiental de los estados Unidos (epA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
DeCLARACióN FeDeRAL y/o De CALiFoRNiA SobRe gARANTíAS eN eL CoNTRoL De eMiSioNeS SUS DeReCHoS Y obLigACioNeS eN CUANTo A LA gARANTíA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es- tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las...
Página 90
Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario.
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
Página 92
1-800-659-5917 Craftsman Help Line www.craftsman.com ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ®...