Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Bluetooth
Soundbar
®
Barre de son Bluetooth
Bluetooth
Soundbar
®
MEDION
®
Handleiding
®
LIFE
P61450
®
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Barra de sonido Bluetooth
Soundbar Bluetooth
Bluetooth
®
(MD 45001)
User manual
®
soundbar
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE P61450

  • Página 1 Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Handleiding User manual Bluetooth Soundbar Barra de sonido Bluetooth ® ® Barre de son Bluetooth Soundbar Bluetooth ® ® Bluetooth Soundbar Bluetooth soundbar ® ® MEDION LIFE P61450 ® ® (MD 45001)
  • Página 69 ...
  • Página 102 Índice . Información acerca de este manual de instrucciones ...... .. Explicación de los símbolos ................ . Uso conforme a lo previsto .............. . Indicaciones de seguridad ...............  .. Montaje seguro del aparato ................ .. Alimentación eléctrica .................. ..
  • Página 103 . En caso de fallos .................. . Información de conformidad UE .............  .. Información sobre marcas registradas ............ . Eliminación .................... . Datos técnicos ...................  . Informaciones de asistencia técnica ............ . Aviso legal .................... .
  • Página 104: Información Acerca De Este Manual De Ins

    . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 105: Uso Conforme A Lo Previsto

    Signo de enumeración/información sobre eventos durante el ma- • nejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
  • Página 106: Indicaciones De Seguridad

    . Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reduci- das (como personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Página 107: Montaje Seguro Del Aparato

    .. Montaje seguro del aparato ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por líneas conduc- toras de electricidad. Para el montaje del aparato, seleccione un lugar adecuado y preste atención a que al taladrar no dañe líneas eléctricas o de instalación cubiertas.
  • Página 108: Alimentación Eléctrica

    No exponga el aparato a condiciones extremas, ya que está concebido únicamente para el uso en interiores. Se debe evitar lo siguiente: • una alta humedad del aire o humedad en general; • temperaturas extremadamente altas o bajas; • radiación solar directa; •...
  • Página 109: Manipulación De Las Pilas

    En caso de tormenta o si no va a usar el aparato duran- te un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo de la red eléctrica. Cuando no se use, desconecte el enchufe de la toma de co- rriente o emplee una regleta de enchufes maestro/esclavo para evitar el consumo de energía cuando esté...
  • Página 110: Reparación

    Nunca exponga las pilas a un calor excesivo (como luz solar, fuego o similares). Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas. No cortocircuite las pilas.
  • Página 111: Volumen De Suministro

    . Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. ¡El material de embalaje no es un juguete! Compruebe que el suministro esté...
  • Página 112: Teclas De Mando

    .. Teclas de mando  : Encendido/apagado del aparato  SOURCE: Selección de la fuente de audio  Subir el volumen  Bajar el volumen  Indicaciones de servicio led .. Parte trasera  Tornillos de suspensión  Conexiones  Cierre de bayoneta para funcionamiento vertical ...
  • Página 113: Conexiones

    .. Conexiones  OPTICAL: entrada óptica para TV y otros aparatos de audio  AC~: conector para cable de alimentación de red  USB (solo con fines de servicio)  AUX: conector hembra para TV y otros aparatos de audio HDMI: entrada para TV (compatible con ARC), ordenador y otros aparatos ...
  • Página 114 AC:enchufe hembra para cable de alimentación  (- V / Hz)  Pairing-LED  Bocina acústica PAIR: Pulsación prolongada:  activar el modo de conexión para conectar manualmente el subwoofer con la barra de sonido .. Subwoofer (parte inferior)  Patas ...
  • Página 115: Mando A Distancia

    .. Mando a distancia  : Encendido/apagado del aparato  OPTICAL: seleccionar entrada óptica  MUTE: modo silencioso  : seleccionar modo Bluetooth  HDMI ARC: seleccionar entrada HDMI ARC  VOL+: subir el volumen  TREB +: aumentar los agudos ...
  • Página 116  : pista siguiente  TREB -: disminuir los agudos  Ajustar el efecto de sonido MUSIC  Ajustar el efecto de sonido MOVIE  FLAT: desactivar el efecto de sonido  BASS -: disminuir los graves  VOL–: bajar el volumen ...
  • Página 117: Colocación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    . Colocación de las pilas en el mando a dis- tancia En el mando a distancia ya está instalada una batería de litio CR de  V, protegida con una lámina contra la descarga prematura. Para utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la lámina trans- parente tirando de ella sin abrir el compartimento de la pila.
  • Página 118: Montaje De La Barra De Sonido

    . Montaje de la barra de sonido Puede usar la barra de sonido de tres maneras diferentes: • de pie, como dos torres de altavoces (variante vertical), • en horizontal, como barra de sonido (variante horizontal) o • montándola horizontalmente en la pared. ..
  • Página 119: Variante Horizontal Como Barra De Sonido Horizontal

    .. Variante horizontal como barra de sonido hori- zontal Para combinar los dos altavoces en una barra de sonido, primero debe ensam- blar los altavoces. Procure que el conector de un altavoz encaje con exactitud en el otro. Sujete los dos altavoces y gírelos uno frente al otro en la dirección del símbolo Pegue las almohadillas de goma en la parte longitudinal inferior de la barra de sonido como se muestra abajo.
  • Página 120: Variante De Barra De Sonido Montada En La Pared

    .. Variante de barra de sonido montada en la pared Antes de proceder al montaje en la pared, compruebe que esta cuenta con la capacidad de carga necesaria. MEDION AG no asume ninguna res- ponsabilidad por daños derivados de un montaje incorrecto o inadecua- En primer lugar, conecte los dos altavoces como se muestra en el capítulo «..
  • Página 121: Puesta En Servicio De La Barra De Sonido

    Introduzca tacos en los orificios tala- drados. Atornille el soporte de pared como se muestra en la figura. Asegú- rese de que los orificios para engan- char la barra de sonido se encuentran con la parte estrecha hacia abajo (véase la fig.). Utilice para ello tornillos alomados (p.
  • Página 122: Conexión De La Barra De Sonido Con El Subwoofer

    .. Conexión de la barra de sonido con el subwoofer La barra de sonido y el subwoofer se conectan entre sí automáticamente en la pri- mera puesta en servicio. Una vez que la conexión se ha establecido correctamente, el Pairing-LED situado en la parte trasera del subwoofer permanece encendido. Si el Pairing-LED parpadea, la conexión automática habrá...
  • Página 123: Cable De Audio Con Conectores Rca

    A continuación, inserte el otro conector jack en el conector hembra de salida para auriculares del aparato emisor de audio. ... Cable de audio con conectores RCA Para conectar un aparato emisor de audio a la barra de sonido a través de sus sa- lidas RCA, se necesita un cable de audio con conectores RCA, ...
  • Página 124: Conectar Un Televisor A Través De Hdmi Arc

    .. Conectar un televisor a través de HDMI ARC Proceda de la siguiente manera para conectar su televisor a la barra de sonido me- diante HDMI ARC: Apague el televisor y la barra de sonido. Conecte el cable HDMI al puerto HDMI ARC de la barra de sonido.
  • Página 125: Encender La Barra De Sonido

    Seleccione la barra de sonido y empareje los dos aparatos. En caso de que se so- licite una contraseña, introduzca «». Cuando el emparejamiento de los dispositivos se ha completado con éxito, se emite una señal acústica y el led de servicio se enciende en azul de forma permanente. En el modo de funcionamiento Bluetooth, la barra de sonido intenta conectarse au- tomáticamente con el último aparato emisor de audio con el que estuvo conectado a través de Bluetooth.
  • Página 126: Ajustar El Volumen

    Estado Modo operativo encendida en rojo Modo Standby parpadea en azul Modo de búsqueda Bluetooth® encendida en azul Modo de funcionamiento Bluetooth encendida en verde Modo de funcionamiento AUX encendida en naranja Modo de funcionamiento OPTICAL encendida en blanco Modo de funcionamiento HDMI ARC .
  • Página 127: Ajuste De Agudos Y Graves

    . Ajuste de agudos y graves Pulse la tecla BASS+ para aumentar los graves o la tecla BASS para disminuir- los. Pulse la tecla TREB+ para aumentar los agudos o la tecla TREB para disminuir- los. . Limpieza Para la limpieza, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos.
  • Página 128: Información De Conformidad Ue

    El emparejamiento automático se ejecuta de nuevo. . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva //UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
  • Página 129: Datos Técnicos

    Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Extraiga previamente las pilas del aparato y en- tréguelas separadas a un punto de reciclaje de pilas usadas. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
  • Página 130 Sensibilidad de la entrada de  mV audio: Rango de frecuencia:  Hz -  KHz  ×  ×  mm (como barra de sonido)  ×  ×  mm (como altavoz vertical con pies) Dimensiones (An × Al × P): ...
  • Página 131: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 132: Declaración De Privacidad

    . Declaración de privacidad Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, es- tamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos...
  • Página 133 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos , D- Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será...
  • Página 197 ...

Este manual también es adecuado para:

Md 45001

Tabla de contenido