Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY INFORMATION
USING THE HOOD
Light Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vent Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARE AND CLEANING
Grease Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LED Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vented to the Outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recirculating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
TROUBLESHOOTING TIPS
LIMITED WARRANTY
CONSUMER SUPPORT
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the inside of the hood.
. . . . . . . . . . . . 3
. . 8
. . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . 26
49-7000197 Rev. 0 03-23 GEA
OWNER'S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
UVW7301
UVW7361
ESPAÑOL
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet
GEAppliances.com.
FRANÇAIS
For a French version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.ca.
Pour un version français de
ce manuel d'utilisation, veuillez
visiter notre site web à l'adresse
GEAppliances.ca.
loading

Resumen de contenidos para GE UVW7301

  • Página 1 Light Controls ......5 Vent Controls ......5 UVW7301 CARE AND CLEANING UVW7361 Grease Filter .
  • Página 2 THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, TO REDUCE THE RISK OF INJURY ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP OBSERVE THE FOLLOWING: GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: A.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE B. Sufficient air is needed for proper combustion and WARNING TO REDUCE THE RISK OF A exhausting of gases through the flue (chimney) of RANGE TOP GREASE FIRE: fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s A.
  • Página 5 Controls 1. MEMORY/OFF: To set the memory: HEAT SENSOR: A. Press the MEMORY/OFF button. This hood is equipped with a heat sensor that will turn B. Set your desired fan and light settings. on the fan if excessive temperatures are detected (over C.
  • Página 6 Filters Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Metal Grease Filter The metal filter traps grease released by foods from the To remove: cooktop. The filter also helps prevent flames (from food, Pull downward on the filter lock to release the filter.
  • Página 7 To receive a $2.00 coupon for a trial sample of Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ follow the link below or scan the QR Code. barkeepersfriend.com/ge LED Lights The LED lights are replaceable by a service technician only. See the Limited Warranty section for service contact information.
  • Página 8 Installation Chimney Vent Hood Instructions If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN PRODUCT DIMENSIONS Read these instructions completely and carefully. 10-7 IMPORTANT – Save these instructions *Height to Ceiling for local inspector’s use.
  • Página 9 Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD INSTALLATION CLEARANCES ADVANCE PLANNING These vent hoods are designed to be installed onto Duct Install Planning a wall. They may be installed beneath a soffit or This hood is designed to be vented vertically cabinet.
  • Página 10 Installation Preparation POWER SUPPLY This Hood MUST Use an 8” Round Duct. It Can Transition to a 3-1/4” x 12” Duct. IMPORTANT—(Please read carefully) DO NOT use flexible plastic ducting. WARNING NOTE: Any home ventilation system, such as a FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE ventilation hood, may interrupt the proper flow of MUST BE PROPERLY GROUNDED.
  • Página 11 Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED REMOVE THE PACKAGING (NOT SUPPLIED) CAUTION Wear gloves to protect against sharp edges. Safety glasses other boxed parts. Pencil and tape measure plastic wrapping and other packaging materials. Spirit level Hammer Phillips screwdriver Flashlight Metal snips bits, #2 Phillips head Pliers...
  • Página 12 Installation Preparation CHECK INSTALLATION HARDWARE Locate the hardware package packed with the hood and check contents. HARDWARE PACKAGE Locate and count screws Stainless steel filter air deflector screws Duct cover bracket 4 wall fasteners with wall 6 wood screws anchor) WALL VENT IS 27-3/4"...
  • Página 13 Installation Preparation INSTALLATION CLEARANCES UVW7301, UVW7361 Upper Duct Cover These vent hoods are designed to be installed onto Lower Duct Cover 27.56 a wall with no above cabinets. Counter to Hood Height minimum and 36” recommended maximum above Actual *Possible...
  • Página 14 Installation Instructions INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE DUCTWORK, WIRING LOCATIONS STEP 1: INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT Determine the exact location of the vent hood. IMPORTANT: Framing must be capable of Locate the template packed with the literature. supporting 100 lbs. - Measure from the floor to the top of the cooking surface.
  • Página 15 Installation Instructions INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE (Cont.) STEP 2: INSTALL HOOD MOUNTING STEP 3: INSTALL DUCT BRACKET SCREWS The duct bracket should be installed against the The two upper mounting screws must enter the the ceiling meets the wall should be level for the horizontal support or wall studs.
  • Página 16 Installation Instructions INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE (Cont.) STEP 5: CONNECT DUCTWORK STEP 6: CONNECT ELECTRICAL (cont.) Remove shipping tape from the damper. Install ductwork, making connections in the a strain relief (not provided). direction of airflow as illustrated. Push duct over the exhaust outlet and damper.
  • Página 17 Installation Instructions INSTALLATION - VENTED TO THE OUTSIDE (Cont.) STEP 7: INSTALL DUCT COVERS STEP 8: INSTALL METAL GREASE FILTER covering. Mounting screws NOTE: The charcoal filter is not required for this installation. according to application. NOTE: The inside duct cover the left side of the filter opening.
  • Página 18 Installation Instructions INSTALLATION - RECIRCULATING DUCTWORK, WIRING LOCATIONS STEP 1: INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT IMPORTANT: Framing must be capable of supporting 100 lbs. surface. Add hood installation height determined line. CHECK TO BE SURE THE TEMPLATE IS View from rear cleats LEVEL.
  • Página 19 Installation Instructions INSTALLATION - RECIRCULATING (Cont.) STEP 2: INSTALL HOOD MOUNTING STEP 3: INSTALL DUCT BRACKET SCREWS AND DEFLECTOR The mounting screws must enter the horizontal The duct bracket should be installed against the support or wall studs. where the ceiling meets the wall should be level With the template taped in place, use a punch to for the bracket and duct cover to fit flush.
  • Página 20 Installation Instructions INSTALLATION - RECIRCULATING (Cont.) STEP 4: MOUNT THE HOOD STEP 5: SIZE AND CUT DUCT PIECE WARNING Measure from the bottom of the air deflector 2 people are required to lift and to the top of the hood as shown. Reduce that position the hood onto the mounting screws.
  • Página 21 Installation Instructions INSTALLATION - RECIRCULATING (Cont.) STEP 6: CONNECT ELECTRICAL STEP 7: INSTALL DUCT COVERS Verify that power is turned off at the source. Remove protective plastic Mounting screws covering. WARNING If house wiring is not 2-wire with Assemble duct covers a ground wire, a ground must be provided by the according to application.
  • Página 22 Installation Instructions INSTALLATION - RECIRCULATING (Cont.) STEP 8: INSTALL FILTERS STEP 9: FINALIZE INSTALLATION Charcoal Filter Remove all tape and packaging materials. Insert the charcoal filter into the opening. Push the latch on both sides toward the center and engage manual to operate the hood.
  • Página 23 Loud or abnormal airflow Wrong duct size used in noise installation. Using smaller duct pipe will cause improper venting. GE Appliances service technicians cannot correct this issue if installed improperly. Fan fails to circulate Obstructions in duct work.
  • Página 24 Notes 49-7000197 Rev. 0...
  • Página 25 This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service.
  • Página 26 Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience.
  • Página 27 Filtres ........6 UVW7301 Surfaces ....... . 7 UVW7361 Ampoules .
  • Página 28 Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
  • Página 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE AFIN DE RÉDUIRE LE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE RISQUE DE BLESSURE DANS L’ÉVENTUALITÉ BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES D’UN FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE DIRECTIVES SUIVANTES : LA CUISINIÈRE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* :...
  • Página 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour assurer AVERTISSEMENT une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par POUR RÉDUIRE LE RISQUE le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA de combustion afin d’éviter tout retour d’air.
  • Página 31 Commandes 1. MEMORY/OFF (mémoire/arrêt) : Pour régler la CAPTEUR DE CHALEUR : mémoire : Cette hotte est équipée d'un capteur de chaleur qui A. Appuyez sur le bouton MEMORY/OFF. allume le ventilateur si des températures excessives sont B. Entrez les réglages de ventilateur et d'éclairage de votre choix.
  • Página 32 Filtres Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou d’entretenir une partie quelconque de la hotte Filtre à graisse métallique Le filtre métallique emprisonne la graisse libérée par les Pour nettoyer, brassez le filtre dans de l'eau chaude aliments depuis la surface de cuisson.
  • Página 33 $2,00 $ pour un échantillon de Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, suivez le lien ci-dessous ou balayez le code QR. barkeepersfriend.com/ge Lampes DEL Les lampes DEL sont remplaçables par un technicien d’entretien seulement. Reportez-vous à la section Garantie limitée pour obtenir les coordonnées du service après-vente.
  • Página 34 Instructions Chimney Vent Hood d’installation Pour toute question, contactez GE Appliances au 800.GE.CARES (800.432.2737) ou visitez notre site Web sur : GEAppliances.com AVANT DE COMMENCER DIMENSIONS DU PRODUIT Veuillez lire toutes ces instructions 10-7 attentivement et en entier. IMPORTANT —...
  • Página 35 Préparation de l'installation PRÉPARATION DE L’INSTALLATION DE LA HOTTE DÉGAGEMENTS POUR PLANIFICATION PRÉALABLE L’INSTALLATION Planification de l’installation des conduits Cette hotte est conçue pour une ventilation Ces hottes sont conçues pour s’installer sur un mur. verticale à travers le plafond. Un conduit Elles peuvent être installés sous un soffite ou une de transition est fourni pour une évacuation armoire.
  • Página 36 Préparation de l'installation ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Cette hotte DOIT utiliser un conduit rond de 8po. Elle peut passer à un conduit de 3 1/4 x 12po. IMPORTANT – (Veuillez lire attentivement) AVERTISSEMENT N'utilisez PAS de conduits flexibles en plastique. REMARQUE : Tout système de ventilation POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE domestique, comme une hotte, peut interrompre CORRECTEMENT MIS À...
  • Página 37 Préparation de l'installation OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS RETRAIT DE L’EMBALLAGE (NON FOURNIS) ATTENTION Portez des gants pour vous protéger contre les arêtes coupantes. Retirez le sac de quincaillerie, la documentation et les Lunettes de protection autres pièces dans des boîtes. Retirez et jetez proprement l’emballage de protection Crayon et ruban à...
  • Página 38 Préparation de l'installation VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D'INSTALLATION Repérez le sac de visserie livré avec la hotte et vérifiez son contenu. SAC DE VISSERIE Repérez et comptez les vis Filtre en acier inoxydable conduits et Support de couvre-conduits déflecteur d'air (vis à...
  • Página 39 Préparation de l'installation DÉGAGEMENTS POUR UVW7301, UVW7361 L’INSTALLATION Couvercle de conduit supérieur Couvercle de conduit inférieur 27.56 Ces hottes sont conçues pour s’installer sur un mur sans armoires au-dessus. Hauteur du comptoir à la hotte *Hauteur Hauteur *Hauteur d’installation d’installation requis de 24 po et le maximum recommandé...
  • Página 40 Instrucciones de Instalación INSTALLATION - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR EMPLACEMENT DES CONDUITS ET ÉTAPE 1 : Installation de l’ossature DU CÂBLAGE de support de la hotte IMPORTANT: L’ossature doit pouvoir supporter 100 lb. - Mesurez depuis le plancher jusqu’au dessus de la surface de cuisson.
  • Página 41 Instrucciones de Instalación INSTALLATION - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR (suite) ÉTAPE 2 : INSTALLATION DES VIS ÉTAPE 3 : INSTALLATION DU DE MONTAGE DE LA HOTTE SUPPORT DE CONDUIT Le support de conduit doit être installé contre le mur Les deux vis de montage supérieures doivent arrière, à...
  • Página 42 Instrucciones de Instalación INSTALLATION - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR (suite) ÉTAPE 5 : CONNEXION DES ÉTAPE 6 : CONNEXIONS CONDUITS ÉLECTRIQUES (suite) un serre-câble (non fourni). dans la direction de la circulation d'air, comme illustré. registre. raccordement avec du ruban de conduit aluminisé pour une connexion étanche.
  • Página 43 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - VENTILATION À L’EXTÉRIEUR (suite) ÉTAPE 7 : INSTALLATION DES ÉTAPE 8 : INSTALLATION DU FILTRE COUVRE-CONDUITS À GRAISSE MÉTALLIQUE protection en plastique. REMARQUE : Le filtre à charbon n'est pas requis pour Vis de montage cette installation.
  • Página 44 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - VENTILATION RECYCLÉE EMPLACEMENT DES CONDUITS ET ÉTAPE 1: INSTALLATION DE DU CÂBLAGE L’OSSATURE DE SUPPORT DE LA HOTTE IMPORTANT: L’ossature doit pouvoir supporter 100 surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d'installation de emplacement. Vue des VOUS QUE LE GABARIT EST DE NIVEAU.
  • Página 45 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - VENTILATION RECYCLÉE (suite.) ÉTAPE 2 : INSTALLATION DES VIS ÉTAPE 3 : INSTALLATION DU DE MONTAGE DE LA HOTTE SUPPORT DE CONDUIT ET DU DÉFLECTEUR Les deux vis de montage doivent pénétrer dans le support horizontal ou dans les montants. Le support de conduit doit être installé...
  • Página 46 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - VENTILATION RECYCLÉE (suite.) ÉTAPE 4 : MONTAGE DE LA HOTTE ÉTAPE 5 : MESURE ET COUPE DU CONDUIT DE TRANSITION WARNING Deux personnes sont nécessaires pour soulever et placer la hotte sur les vis de d'air et le dessus de la hotte, comme illustré.
  • Página 47 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - VENTILATION RECYCLÉE (suite.) ÉTAPE 6 : CONNEXIONS ÉTAPE 7 : INSTALLATION DES ÉLECTRIQUES COUVRE-CONDUITS Vis de montage Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la plastique. source. WARNING fonction de l'application. Si le câblage domestique n'est Vent holes REMARQUE : Le couvre-conduit pas du type à...
  • Página 48 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - VENTILATION RECYCLÉE (suite.) ÉTAPE 8 : INSTALLATION DES ÉTAPE 9 : ACHÈVEMENT DE FILTRES L'INSTALLATION Filtre à charbon d'emballage. Insérez la filtre à charbon dans l’ouverture. Poussez le loquet des deux côtés vers le centre et engagez la bride.
  • Página 49 L’utilisation d’un conduit de plus petit diamètre réduira la ventilation. Minimisez la longueur de conduit et le nombre des transitions et des coudes. Les techniciens de service de GE Appliances ne peuvent pas corriger ce problème si l’installation est incorrecte.
  • Página 50 Notes 49-7000197 Rev. 0...
  • Página 51 GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à GE Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
  • Página 52 Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/extended-warranty ou Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee...
  • Página 53 Controles de la luz ..... . . 5 UVW7301 Controles de la ventilación ....5...
  • Página 54 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
  • Página 55 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*: A.
  • Página 56 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR B. Se necesita suficiente aire para una combustión y ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE escape de gases adecuados a través de la ventilación UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA: (chimenea) de equipamiento de combustión de combustible para evitar la contracorriente.
  • Página 57 Controles 1. MEMORY/OFF (memoria/apagado) SENSOR DE CALOR: Para configurar la memoria: Esta campana cuenta con un sensor de calor que enciende el A. Presione el botón MEMORY/OFF. ventilador si se detectan temperaturas excesivas (más de 70 B. Ingrese las configuraciones deseadas de ventilación y a su funcionamiento normal una vez que el sensor de calor de luz.
  • Página 58 Filtros Asegúrese de que el disyuntor esté apagado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o de realizar el servicio técnico de cualquier pieza de la campana de ventilación. Filtro de grasa metálico El filtro metálico atrapa la grasa liberada por los alimentos Para quitar: desde la estufa.
  • Página 59 $2.00 para una muestra de Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ ingrese al siguiente link o escanee el Código QR. barkeepersfriend.com/ge Luces LED Las luces LED sólo podrán ser reemplazadas por un técnico del servicio. Para acceder a información sobre el contacto del servicio técnico, consulte la sección de Garantía Limitada.
  • Página 60 Instrucciones Campanas de ventilación de instalación de chimenea ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR DIMENSIONES DEL PRODUCTO Lea estas instrucciones por completo y con 10-7 detenimiento. IMPORTANTE – *Altura hasta el cielorraso Guarde estas instrucciones Ventilación...
  • Página 61 Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA ESPACIO DE INSTALACIÓN PLANIFICACIÓN PREVIA Planificación para la Instalación con Conducto Estas campanas de ventilación están diseñadas para instalarse sobre una pared. Pueden instalarse debajo de Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación.
  • Página 62 Preparación para la instalación SUMINISTRO DE ENERGÍA Esta campana debe usar un conducto redondo de 8”. Puede conectarse a un IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) conducto de 3-1/4” x 12”. ADVERTENCIA NO USE conductos flexibles de plástico. PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO NOTA: Cualquier sistema de ventilación doméstico, DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA como una campana de ventilación, puede interrumpir...
  • Página 63 Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUITE EL ENVOLTORIO REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) PRECAUCIÓN Se guantes para protegerse de los bordes afilados. Gafas de seguridad otras piezas en cajas. Lápiz y cinta métrica de protección y otros materiales de empaque. Quite la espuma de empaque de la parte trasera del Nivel de burbuja de aire Martillo...
  • Página 64 Preparación para la instalación CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos.. PAQUETE DE HARDWARE Ubique y cuente los tornillos Filtro de acero inoxidable para cubierta de conductos y deflector de aire (Tornillo Soporte de cubierta de conducto autorroscantes...
  • Página 65 Preparación para la instalación ESPACIO DE INSTALACIÓN UVW7301, UVW7361 Cubierta de conducto superior Estas campanas de ventilación están diseñadas para ser instaladas en una pared sin gabinetes superiores. Cubierta de conducto inferior 27.56 Mostrador hasta la altura de la campana de 24”...
  • Página 66 Instrucciones de Instalación INSTALACIÓN - VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS PASO 1: INSTALE EL ARMAZÓN Y CABLEADO PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. IMPORTANTE: El armazón debe poder soportar 100 lbs. Ubique la plantilla embalada con las instrucciones.
  • Página 67 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN - VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR (Cont.) PASO 2: INSTALE LOS TORNILLOS PASO 3: INSTALE EL SOPORTE DEL DE MONTAJE DE LA CONDUCTO CAMPANA El soporte del conducto debe instalarse contra la pared Los dos tornillos de montaje superiores deben ingresar donde el cielorraso se une con la pared debe estar en el soporte horizontal o en las columnas de pared.
  • Página 68 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN - VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR (Cont.) PASO 5: CONECTE LOS CONDUCTOS PASO 6: CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro. (cont.) Instale el conducto, realizando conexiones en la dirección del flujo de aire, como se ilustra. Presione el conducto sobre la salida de escape de conexiones con un alivio de tensión (no provisto).
  • Página 69 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN - VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR (Cont.) PASO 7: INSTALE LAS CUBIERTAS PASO 8: INSTALE EL FILTRO DE DEL CONDUCTO GRASA METÁLICO de plástico. NOTA: No se necesita el filtro de carbón para Tornillos de montaje esta instalación. conducto de acuerdo con la aplicación.
  • Página 70 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN - RECIRCULACIÓN UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS PASO 1: INSTALE EL ARMAZÓN Y CABLEADO PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA de ventilación. IMPORTANTE: El armazón debe poder soportar 100 lbs. de la superficie de cocción. Agregue la altura de instalación de la campana determinada en las Visión desde los listones traseros...
  • Página 71 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN - RECIRCULACIÓN (Cont.) PASO 2: INSTALE LOS TORNILLOS PASO 3: INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DE LA DEL CONDUCTO Y EL CAMPANA DEFLECTOR Los tornillos de montaje deben ingresar en el soporte El soporte del conducto debe instalarse contra la pared horizontal o en las columnas de pared.
  • Página 72 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN - RECIRCULACIÓN (Cont.) PASO 4: INSTALE LA CAMPANA PASO 5: MIDA Y CORTE LA PIEZA DE CONDUCTO ADVERTENCIA Se necesitan 2 personas para Mida desde la parte inferior del deflector de aire levantar y colocar la campana sobre los tornillos de hasta la parte superior de la campana, como puede montaje.
  • Página 73 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN - RECIRCULACIÓN (Cont.) PASO 6: CONECTE LOS ELEMENTOS PASO 7: INSTALE LAS CUBIERTAS ELÉCTRICOS DEL CONDUCTO Quite la tapa protectora de plástico. Verifique que la energía esté cortada en la fuente. Tornillos de montaje Arme las cubiertas del conducto ADVERTENCIA de acuerdo con la aplicación.
  • Página 74 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN - RECIRCULACIÓN (Cont.) PASO 8: INSTALE LOS FILTROS PASO 9: FINALICE LA INSTALACIÓN Filtro de carbón Quite toda la cinta y material de empaque. Introduzca el filtro de carbón dentro de la abertura. Presione la traba sobre ambos lados hacia manual para operar la campana.
  • Página 75 óptima. El uso de un conducto más pequeño hará que se ventile de forma inadecuada. Los técnicos de GE no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada. El ventilador no hace circular Obstrucciones en el conducto.
  • Página 76 Notas 49-7000197 Rev. 0...
  • Página 77 Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su...
  • Página 78 En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service Garantías Extendidas...

Este manual también es adecuado para:

Uvw7361