Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Sopla Aspiradora Inalambrica
GB
Original operating instructions
Cordless leaf vacuum
8
South America
Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 1
Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 1
GE-CL 36 Li Solo
24.08.2017 10:14:05
24.08.2017 10:14:05
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GE-CL 36 Li Solo

  • Página 1 GE-CL 36 Li Solo Manual de instrucciones original Sopla Aspiradora Inalambrica Original operating instructions Cordless leaf vacuum South America Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 1 Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 1 24.08.2017 10:14:05 24.08.2017 10:14:05...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 2 Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 2 24.08.2017 10:14:06 24.08.2017 10:14:06...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 3 Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 3 24.08.2017 10:14:08 24.08.2017 10:14:08...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 4 Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 4 24.08.2017 10:14:16 24.08.2017 10:14:16...
  • Página 5 - 5 - Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 5 Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 5 24.08.2017 10:14:23 24.08.2017 10:14:23...
  • Página 6 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 7 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 8 ¡Atención! c) Mantener alejados a niños u otras perso- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una nas fuera del alcance de la herramienta serie de medidas de seguridad para evitar le- eléctrica. Las distracciones pueden hacer siones o daños. Por este motivo, es preciso leer perder el control sobre el aparato.
  • Página 9 nal y siempre unas gafas protectoras. El nar el aparato. Esta medida de seguridad hecho de usar equipamiento de protección evita que la herramienta eléctrica arranque personal como mascarilla, calzado de segu- accidentalmente. ridad antideslizante, casco de protección o d) Guardar las herramientas eléctricas que protección para los oídos, según el tipo y uso no se usen fuera del alcance de los niños.
  • Página 10 talmente el líquido, lavar la zona afectada de explosión! con agua. Si el líquido penetra en los 6. No prender la batería ni exponerla al fuego. ojos, acudir a un médico. El líquido de la 7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! batería puede provocar irritaciones en la piel Este tipo de descarga daña las celdas de la o quemaduras.
  • Página 11 remas de aplicación. Dejar que la batería se 7. Almacenamiento de baterías, cargadores enfríe hasta alcanzar la temperatura ambien- y del aparato. Guardar siempre el cargador tal antes de empezar a cargar. y el aparato en habitaciones secas con una 7.
  • Página 12 y ventanas abiertas, soplar de forma que no Atención! se pueda dañar a nadie ni nada. ¡El aparato y el material de embalaje no son • Aviso: Los niños no deben utilizar la máqui- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- •...
  • Página 13 la herramienta eléctrica. ajustes en el aparato. El valor de emisión de vibraciones indicado pue- 5.1. Montaje del tubo de aspiración (fi g. 3a-3f) • de utilizarse para comparar la herramienta con Unir el tubo de aspiración delantero con el otras.
  • Página 14 6. Manejo ¡Advertencia! Utilizar sólo baterías con el mismo nivel de carga, no combinar nunca baterías totalmente cargadas 6.1. Determinar la longitud del cinturón y baterías cargadas a la mitad. Cargar siempre las (fi g. 1) dos baterías a la vez. Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma La batería con el nivel de carga más bajo determi- que el tubo de aspiración apenas llegue al suelo.
  • Página 15 8. Eliminación y reciclaje sariamente. El aparato está protegido por un embalaje para 7. Mantenimiento, limpieza y pedido evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede de piezas de repuesto volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de ¡Peligro! diversos materiales, como, p.
  • Página 16 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 17 11. Averías El aparato no funciona: Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica. - 17 - Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 17 Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 17...
  • Página 18 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator 11.
  • Página 19 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 20 Danger! c) Keep the electric tool out of the reach of When using the equipment, a few safety pre- children and other persons. If there is a cautions must be observed to avoid injuries and distraction, you may lose control of the appli- damage.
  • Página 21 fi nger is on the switch whilst carrying the elec- cutting edges will jam less and are easier to tric tool or if you connect the appliance to the control. mains when it is switched on, this can lead to g) Make sure to use electric tools, accesso- accidents.
  • Página 22 Safe use can only be guaranteed if undama- sons. Important. Do not press the ON/OFF ged cells are used. Incorrect handling can switch any more if the protective cut-off has cause cell damage. actuated. This may damage the battery pack. 11.
  • Página 23 13. Never charge the batteries unsupervised. Additional safety instructions • Always walk. Never run. • Protection from environmental infl uences Always keep the ventilation opening clean. • 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- Never direct the blow hole at persons or ani- gles.
  • Página 24 the end of the operating instructions. tions) determined in accordance with EN 60745. • Open the packaging and take out the equip- ment with care. Warning! • Remove the packaging material and any The specifi ed vibration value was established in packaging and/or transportation braces (if accordance with a standardized testing method.
  • Página 25 5. Before starting the equipment Press the pushlock button (Fig. 9/Item E) of the battery as shown in Fig. 9 and push the battery into the battery mount provided. When the bat- The equipment is supplied without batteries tery is positioned as in Fig. 9, make sure that the and without a charger.
  • Página 26 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.1. Sizing the strap (Fig. 1) Size the length of the carrying strap (4) so that the Danger! vacuum tube just clears the ground. The guide Always remove the batteries before starting any rollers (9) at the bottom end of the suction tube cleaning work.
  • Página 27 9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
  • Página 28 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Página 29 11. Faults The equipment does not work: Check that the battery is charged and whether the charging unit is working. If the equipment will not work in spite of the voltage supply being OK, ple- ase send it to the customer service addressbelow. - 29 - Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 29 Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 29...
  • Página 30 12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
  • Página 31 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 32 Características técnicas Velocidad en inercia n ..... 8000-13000 min Velocidad del aire ........210 km/h Potencia de aspiración ......720 m Volumen de la bolsa recolectora ..aprox. 45 l Nivel de potencia acústica L ..92,68 dB (A) Imprecisión K ......... 3 dB (A) Nivel de presión acústica L ....
  • Página 33 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 34 Características técnicas Velocidad en inercia n ..... 8000-13000 min Velocidad del aire ........210 km/h Potencia de aspiración ......720 m Volumen de la bolsa recolectora ..aprox. 45 l Nivel de potencia acústica L ..92,68 dB (A) Imprecisión K ......... 3 dB (A) Nivel de presión acústica L ....
  • Página 35 Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 36 Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 [email protected]...
  • Página 37 Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 38 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. [email protected] Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. [email protected] Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 39 Características técnicas Velocidad en inercia n ..... 8000-13000 min Velocidad del aire ........210 km/h Potencia de aspiración ......720 m Volumen de la bolsa recolectora ..aprox. 45 l Nivel de potencia acústica L ..92,68 dB (A) Imprecisión K ......... 3 dB (A) Nivel de presión acústica L ....
  • Página 40 **Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: [email protected].
  • Página 41 El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
  • Página 42 Características técnicas Velocidad en inercia n ..... 8000-13000 min Velocidad del aire ........210 km/h Potencia de aspiración ......720 m Volumen de la bolsa recolectora ..aprox. 45 l Nivel de potencia acústica L ..92,68 dB (A) Imprecisión K ......... 3 dB (A) Nivel de presión acústica L ....
  • Página 43 - 43 - Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 43 Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 43 24.08.2017 10:14:31 24.08.2017 10:14:31...
  • Página 44 EH 08/2017 (01) Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 44 Anl_SA_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK8.indb 44 24.08.2017 10:14:31 24.08.2017 10:14:31...