Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

de
BETRIEBSANLEITUNG
en
OPERATING INSTRUCTION
fr
NOTICE D'UTILISATION
es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PASTEURISATOR, KÄSE- UND JOGHURTKESSEL MIDI FJ 30
PASTEURISATEUR CHAUDIÈRE À FROMAGE ET YAOURT MIDI FJ 30
ECO MIDI PASTEURIZER FJ 30
PASTEURIZADORA MIDI FJ 30
230 V - Type 13312
115 V - Type 13313
JANSCHITZ GmbH | Eisenstraße 81 | A-9330 Althofen
T: +43 4262-2251-0 | F: +43 4262-2251-13
E: [email protected] | www.janschitz-gmbh.at
1
loading

Resumen de contenidos para Milky FJ 30

  • Página 1 NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES PASTEURISATOR, KÄSE- UND JOGHURTKESSEL MIDI FJ 30 ECO MIDI PASTEURIZER FJ 30 PASTEURISATEUR CHAUDIÈRE À FROMAGE ET YAOURT MIDI FJ 30 PASTEURIZADORA MIDI FJ 30 230 V - Type 13312 115 V - Type 13313 JANSCHITZ GmbH | Eisenstraße 81 | A-9330 Althofen...
  • Página 2 Ersatzteilebestellung / Liste Garantie Sehr geehrter Käufer Wir sind überzeugt, dass Sie mit unserem Eco Midi Pasteurisator FJ 30 zufrieden sein werden und dass Ihnen dieses Gerät noch lange hilft. Wir hoffen, dass Sie unseren FJ 30 auch Ihren Freunden empfehlen werden! Danke für Ihr Vertrauen in Milky!
  • Página 3 ALLGEMEINE SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DIESES GERÄTES BITTE DIESE ANWEISUNG SORG- FÄLTIG LESEN. SCHALTEN SIE DEN PASTEURISATOR NIEMALS EIN BEVOR DAS GERÄT MIT WASSER BEFÜLLT IST, ANDERNFALLS DIE HEIZSTÄBE BESCHÄDIGT WERDEN UND EINE VERLETZUNGSGEFAHR BESTEHT. STELLEN SIE VOR DER REINIGUNG SICHER, DASS DER PASTEURISATOR AUSGE- SCHALTEN IST UND DER STECKER VOM STROMNETZ GETRENNT WURDE BZW.
  • Página 4 TECHNISCHE DATEN Item FJ 30 FJ 30 / 115V Maximal Kapazität Heizung Elektrisch Elektrisch Arbeitsspannung (V/Hz) 230 / 50 120 / 60 Heizleistung (kW) 2,5 13A Maximale Temperatur (°C) Dimensionen(Durchm.xHöhe) (cm) 48 x 55 48 x 55 Nettogewicht (kg) BEDIENUNG...
  • Página 5 WASSER BEFÜLLT IST, ANDERNFALLS DIE HEIZSTÄBE BESCHÄDIGT WERDEN UND EINE MÖGLICHE GEFAHR DER VERBRENNUNG ODER BESCHÄDIGUNG BESTEHT. Nimm den MIDI PASTEURISATOR FJ 30 vorsichtig aus dem Karton und stelle ihn auf eine ebene und stabile Unterlage in einem trockenen Raum. Entferne und entsorge sämt- liche Verpackungsreste vom Gerät.
  • Página 6 MÖGLICHE FEHLER: 1. Am Display wird ER2 oder ER 3angezeigt und der FJ30 arbeitet nicht-Stecker ziehen und autorisiertes Service anrufen. BITTE NICHT SELBST REPARIEREN 2.Wenn am Display nichts angezeigt wird hat der Temperatursicherheitssensor/-schalter die gesamten Funktionen unterbrochen.Wenn die Temperatur hinunterfällt zeigt das Dis- play “---“...
  • Página 7 ERSATZTEILE Eine schnelle und richtige Lieferung von Ersatzteilen ist nur möglich, wenn Sie uns folgen- de Daten mitteilen: a) Typ des Gerätes b) Nummer des Gerätes, die auf dem Typenschild angebracht...
  • Página 8 ERSATZTEILLISTE...
  • Página 9 Pos. Art. Nr. Name 420035 Milchbehalter 30 L 3,400 420041 Deckel für Milchbehalter 0,850 420039 Griff für Milchbehalter 0,020 420017 Wassereinlaufschlauch kpl. 0,100 420025 Halter für Wassereinlaufschlauch 0,001 410073 Wasserauslaufschlauch 0,200 411036 Thermometer 0,060 411035 Halter für Thermometer 0,005 25292 Temperaturfühler PT 0,005 252941...
  • Página 10 Warranty Dear customer! We are sure that you will find our Midi Pasteurizer FJ 30 as a helpful device and we believe that is will serve you a long time without any problems. We hope that you will recommend our Midi Pasteurizer also to your friends!
  • Página 11 GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS BEFORE ANY INSTALLATION READ THIS MANUAL CAREFULLY. NEVER START THE PASTEURIZER BEFORE WATER IS FILLED INTO IT OTHERWISE IT WOULD DAMAGE THE HEATING ELEMENTS AND CAUSE INJURIES. BEFORE CLEANING MAKE SURE THAT THE PASTEURIZER IS SWITCHED OFF AND THE DEVICE DISCONNECTED AND COOLED.
  • Página 12 TECHNICAL DATA Item FJ 30 FJ 30 / 115V Maximal capacity Type of heating Electrical Electrical Operating voltage (V/Hz) 230 / 50 120 / 60 Power of heater (kW) 2,5 13A Maximal temperature till … (°C) Dimensions (dia. x height) cm...
  • Página 13 NEVER START PASTEURIZATION BEFORE FILLING WATER INTO THE PASTEURI- ZER OTHERWISE HEATING ELEMENTS WILL BE DESTROYED AND INJURIES MAY OCCUR DUE TO BURNINGS Place the device on the firm, plain and stable surface. Put clear PVC tube onto the stainless steel v tube (picture 1) Put outlet hose (picture 2) on the cooling connector.
  • Página 14 ERRORS 1. On display is shown Er2 or Er3 and pasteuriser does not work – Pull out the plug and call the authorised service - do not repair it yourself! 2. If there is no sign on display, then the temperature safety sensor disconnected whole device.
  • Página 15 SPARE PARTS Fast and reliable shipment of spare parts is possible only if their description is clear enough. At the time of ordering please state clearly: a) Type of pasteurizator. b) Serial number printed on label plate at the rear side of device.
  • Página 16 SPARE PARTS LIST...
  • Página 17 Pos. Art. No. Part name 420035 Milk pot 30L 3,400 420041 Cover of milk pot 0,850 420039 Handle for pot 0,020 420017 Inlet hose kpl. 0,100 420025 Holder for inlet hose 0,001 410073 Outlet hose 0,200 411036 Thermometer 0,060 411035 Holder for thermometer 0,005 25292...
  • Página 18 Cher acheteur, chères acheteuse, Nous sommes convaincus que vous serez satisfaits de notre pasteurisateur Eco Midi FJ 30 et que cet appareil vous aidera pour longtemps. Nous espérons que vous recommanderez également notre FJ 30 à vos amis ! Merci pour votre confiance en Milky !
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPA- REIL POUR LA PREMIÈRE FOIS. NE JAMAIS ALLUMER LE PASTEURISATEUR AVANT QUE L’APPAREIL NE SOIT REMPLI D’EAU, SINON LES TIGES CHAUFFANTES SERONT ENDOMMAGÉES ET IL Y A UN RISQUE DE BLESSURE. AVANT LE NETTOYAGE, S’ASSURER QUE LE PASTEURISATEUR EST ÉTEINT ET QUE LA FICHE A ÉTÉ...
  • Página 20 DONNÉES TECHNIQUES FJ 30 FJ 30 / 115V Capacité maximale Chauffage Electrique Electrique Tension de travail (V/Hz) 230 / 50 120 / 60 Puissance de chauffage (kW) 2,5 13A Température maximale (°C) Dimensions (diamètre x hauteur) cm (cm) 48 x 55...
  • Página 21 ET IL Y A UN RISQUE POSSIBLE DE BRÛLURE OU DE DOMMAGE. Retirez soigneusement le PASTEURISATEUR MIDI FJ 30 de sa boîte et placez-le sur une surface plane et stable dans un endroit sec. Enlevez et jetez tous les résidus d’emballage de l’appareil.
  • Página 22 ERREURS POSSIBLES 1. L’écran affiche ER2 ou ER3 et le FJ30 ne fonctionne pas. Débranchez et appelez le ser- vice autorisé. MERCI DE NE PAS RÉPARER VOUS-MÊME 2. Quand rien n’est affiché sur l’écran, le capteur/interrupteur de sécurité a interrompu toutes les fonctions.
  • Página 23 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Une livraison rapide et correcte des pièces de rechange n’est possible que si vous nous fournissez les données suivantes : a) Type de l’appareil b) Numéro de l‘appareil sur la plaque signalétique.
  • Página 24 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 25 Pos. Art. No. 420035 Récipient à lait 30 L 3,400 420041 Couvercle pour récipient à lait 0,850 420039 Poignée pour récipient à lait 0,020 420017 Tuyau de sortie complet 0,100 420025 Support pour tuyau de sortie d’eau 0,001 410073 Tuyau de sortie d’eau 0,200 411036 Thermomètre...
  • Página 26 LISTA DE REPUESTOS GARANTÍA ¡Estimado cliente! Estamos seguros de que encontrará en nuestra Pasteurizadora FJ 30 un dispositivo útil y creemos que le servirá durante mucho tiempo sin ningún problema. Espera- mos que también recomiende nuestra Pasteurizadora a sus amigos.
  • Página 27 RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. NO PONGA NUNCA EN MARCHA EL PASTEURIZADOR ANTES DE QUE SE LLENE DE AGUA, YA QUE DE LO CONTRARIO PODRÍAN DAÑARSE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES Y SE PRODUCIRÍAN LESIONES.SÓLO PUEDE FUNCIONAR CON LA TAPA CERRADA Y ASEGURADA.
  • Página 28 DATOS TÉCNICOS Item FJ 30 FJ 30 / 115V Capacidad máxima Tipo de calefacción Eléctrica Eléctrica Tensión de funcionamiento (V/Hz) 230 / 50 120 / 60 Potencia del calentador (kW) 2,5 13A Temperatura máxima (°C) Dimensiones (diámetro x altura) cm...
  • Página 29 NUNCA INICIE LA PASTEURIZACIÓN ANTES DE LLENAR EL AGUA EN EL PASTEU- RIZADOR, DE LO CONTRARIO LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO SE DESTRU- IRÁN Y PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES DEBIDO A LAS QUEMADURAS Coloque el aparato en una superficie firme, lisa y estable. Coloque el tubo de PVC transparente en el tubo de acero inoxidable (imagen 1).
  • Página 30 ERRORES En la pantalla aparece Er2 o Er3 y el pasteurizador no funciona: Desconecte el enchufe y llame al servicio técnico autorizado - ¡no lo repare usted mismo! Si no hay ninguna señal en la pantalla, entonces el sensor de seguridad de temperatura desconectó...
  • Página 31 REPUESTOS El envío rápido y fiable de las piezas de recambio sólo es posible si su descripción es lo suficientemente clara. En el momento de realizar el pedido, por favor, indique claramente: a) Tipo de pasteurizador b) Número de serie impreso en la placa de especificaciones de la parte trasera del aparato.
  • Página 32 LISTA DE REPUESTOS...
  • Página 33 Pos. Arte. No. Nombre de la pieza 420035 Recipiente para leche de 30L 3,400 420041 Tapa del recipiente para leche 0,850 420039 Asa para el recipiente 0,020 420017 Manguera de entrada 0,100 420025 Soporte para la manguera de entrada 0,001 410073 Manguera de salida 0,200...
  • Página 36 Janschitz GmbH Eisenstrasse 81 9330 Althofen AUSTRIA Tel.: +43 4262 2251-0 Fax: +43 4262 2251-13 Email: [email protected] www.janschitz-gmbh.at...

Este manual también es adecuado para:

1331213313