Página 1
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:40 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine Mode dʼemploi Perceuse électrique à percussion Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione Handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones Taladro de percusión Manual de instruções Berbequim com percussão 1000 E Art.-Nr.: 42.598.00 I.-Nr.: 01017 BT-ID...
Página 2
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:40 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può...
Página 5
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Página 6
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Página 7
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 7 Bohren in Metall (Zusatzhandgriff) 5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Schwingungsemissionswert a = 5,372 m/s (Bild 4/Pos. 2) Der Tiefenanschlag (2) wird vom Zusatzhandgriff (8) Unsicherheit K = 1,5 m/s durch Klemmung gehalten. Die Klemmung wird wieder durch Drehen des Griffes gelöst bzw.
Página 8
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 8 Ausschalten: 6.5 Bohren/Schlagbohren-Umschalter Ein-/Ausschalter (5) kurz eindrücken. (Bild 7/Pos. 3) Nur im Stillstand umschalten! 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 6/Pos. 5) Sie können die Drehzahl während des Betriebes Bohren: stufenlos steuern. Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Bohren.
Página 9
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 9 7. Austausch der 9. Entsorgung und Wiederverwertung Netzanschlussleitung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Página 10
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 11
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 11 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Página 12
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 12 Perçage dans le métal (poignée supplémentaire) 5.2 Monter la butée de profondeur et la régler Valeur dʼémission des vibrations a = 5,372 m/s (figure 4/pos. 2) La butée de profondeur (2) est maintenue avec la Imprécision K = 1,5 m/s poignée supplémentaire (8) par serrage.
Página 13
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 13 Mise hors circuit : 6.5 Commutateur de perçage / perçage à appuyez brièvement sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt percussion (figure 7/pos. 3) (5). Commuter uniquement à lʼarrêt ! 6.2 Régler la vitesse (fig. 6/pos. 5) Perçage : Vous pouvez commander la vitesse en continu Commutateur de perçage/perçage à...
Página 14
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 14 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Página 15
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Página 16
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 16 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Página 17
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 17 Trapano su metallo (impugnatura addizionale) Tirate indietro lʼasta fino a raggiungere la Valore emissione vibrazioni a = 5,372 m/s profondità di perforazione desiderata. Ruotate di nuovo lʼimpugnatura addizionale (8) Incertezza K = 1,5 m/s fino a quando non è...
Página 18
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 18 Pressione limitata sullʼinterruttore ON/OFF (5): Da usare per: calcestruzzo, pietre, muratura numero di giri basso (adatto a: viti piccole, materiali morbidi) 6.6 Consigli per lavorare con il trapano a Pressione maggiore sullʼinterruttore ON/OFF (5): percussione numero di giri elevato (adatto a: viti grandi/lunghe, materiali duri)
Página 19
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 19 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Página 20
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Página 21
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 21 fabrikant, aansprakelijk. Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Wij wijzen erop dat onze gereedschappen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies gebruik.
Página 22
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 22 Boren in metaal (extra handgreep) 5.2 Diepteaanslag monteren en afstellen Trillingsemissiewaarde a = 5,372 m/s (fig. 4, pos. 2) De diepteaanslag (2) wordt door de extra handgreep Onzekerheid K = 1,5 m/s (8) dankzij een kleminrichting vastgehouden.
Página 23
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 23 Continubedrijf: 6.5 Omschakelaar “boren/klopboren” AAN/UIT-schakelaar (5) indrukken en borgen d.m.v. (fig. 7, pos. 3) de vastzetknop (4). Enkel in stilstand omschakelen! Uitzetten: Boren: De AAN-/UIT-schakelaar (5) kort indrukken. omschakelaar “boren/klopboren” (3) in stand “boren”. (Positie A) 6.2 Toerental afstellen (fig.
Página 24
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 24 7. Vervanging van de 9. Afvalbeheer en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Als de netaansluitleiding van dit apparaat een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Página 25
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 26
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 26 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
Página 27
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 27 Taladrar en metal (empuñadura adicional) hasta que quede bien sujeta. Valor de emisión de vibraciones a = 5,372 m/s Taladrar el agujero hasta que el tope de profundidad (2) toque la pieza. Imprecisión K = 1,5 m/s 5.3 Colocar la broca (fig.
Página 28
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 28 Mayor presión en el interruptor ON/OFF (5): velocidad elevada. velocidad alta (adecuado para: tornillos grandes/largos, materiales duros) 6.6.2 Taladrar acero Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. en la posición A (taladro).
Página 29
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 29 húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
Página 30
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Página 31
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 31 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
Página 32
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 32 Furar em metal (punho adicional) Volte a apertar a pega do punho adicional (8) até Valor de emissão de vibração a = 5,372 m/s esta ficar bem fixa. Abra agora o furo até o limitador de Incerteza K = 1,5 m/s profundidade (2) tocar na peça.
Página 33
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 33 modo de funcionamento e da broca utilizada. 6.6 Dicas para trabalhos com o berbequim com Pressão reduzida no interruptor para percussão ligar/desligar(5): rotações mais baixas (adequadas para: pequenos parafusos, materiais 6.6.1 Furar betão e alvenaria macios) Coloque o comutador furar/furar com percussão Maior pressão no interruptor para ligar/desligar...
Página 34
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 34 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
Página 36
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 37
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 38
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 39
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 42
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 43
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 44
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 45
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 46
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 47
Anleitung BT-ID 1000 E_SPK2:_ 09.01.2008 10:41 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.