Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Schlagbohrmaschine
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
Originele handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro de percusión
Manual de instruções original
O
Berbequim com percussão
Art.-Nr.: 42.598.10
1050 E
I.-Nr.: 11022
BT-ID
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-ID 1050 E

  • Página 1 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originele handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones original Taladro de percusión Manual de instruções original Berbequim com percussão 1050 E Art.-Nr.: 42.598.10 I.-Nr.: 11022 BT-ID...
  • Página 2 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può...
  • Página 3 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 5...
  • Página 6 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 7 auf Transportschäden. Achtung! Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Beim Benutzen von Geräten müssen einige bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie ACHTUNG diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Gerät und Verpackungsmaterial sind kein deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 8 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1050 W Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Leerlauf-Drehzahl 1: 0-1100 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Página 9 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 9 geschoben werden kann. und mit der Schraube (a) fixieren. Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgriffes (8) schwenken Sie diesen in die für Sie 5.5 Einsetzen des Bohrers (Bild 9-10) angenehmste Arbeitsposition. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrichtung Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Página 10 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 10 niedrigere Drehzahl (Geeignet für: kleine Schalterposition Stufe 1 Schrauben, weiche Werkstoffe) Drehzahlbereich: Hohes Drehmoment, Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): höhere niedrige Geschwindigkeit Drehzahl (Geeignet für: große/lange Schrauben, harte Werkstoffe) Schalterposition Stufe 2 Drehzahlbereich: Niedriges Drehmoment, Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl hohe Geschwindigkeit an.
  • Página 11 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 11 7. Austausch der 9. Entsorgung und Wiederverwertung Netzanschlussleitung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Página 12 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 13 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 13 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Página 14 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 14 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Página 15 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 15 5.2 Monter la butée de profondeur et la régler Desserrez la butée de profondeur comme décrit (figure 4/pos. 2) au point 5.2 et poussez-la en direction de la La butée de profondeur (2) est maintenue avec la poignée supplémentaire.
  • Página 16 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 16 Astuce : Percez les trous à une vitesse moins Position du commutateur niveau 2 élevée. Augmentez ensuite la vitesse petit à petit. Plage de vitesse : Faible couple de rotation, vitesse élevée Avantages : Attention ! Ne procédez pas à ce réglage pendant le Le foret est plus facile à...
  • Página 17 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 17 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Página 18 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 19 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 19 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste il pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Página 20 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 20 Livello di pressione acustica L 93,2 dB (A) potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non Incertezza K 3 dB venga indossata una maschera antipolvere Livello di potenza acustica L 104,2 dB (A) adeguata.
  • Página 21 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 21 della punta del trapano. Scegliete la punta appropriata. Inserite il più Tirate indietro lʼasta fino a raggiungere la possibile la punta nellʼapertura del mandrino. profondità di perforazione desiderata. Serrate il mandrino (11). Controllate che la punta Ruotate di nuovo lʼimpugnatura addizionale (8) sia stretta nel mandrino (11).
  • Página 22 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 22 6.3 Preselezione del numero di giri 6.7 Consigli per lavorare con il trapano a (Fig. 11/Pos. 6) percussione L’anello di regolazione del numero di giri (6) vi dà la possibilità di stabilire il numero massimo di giri. 6.7.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura L’interruttore ON/OFF (5) può...
  • Página 23 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 23 8. Pulizia, manutenzione e 10. Conservazione ordinazione dei pezzi di ricambio Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina accessibile ai bambini.
  • Página 24 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 24 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 25 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 25 Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan het Let op! einde van de garantieperiode. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om LET OP lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen...
  • Página 26 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 26 Geluid en vibratie Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Volgende gevaren kunnen zich voordoen in volgens EN 60745. verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Geluidsdrukniveau L 93,2 dB (A)
  • Página 27 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 27 5.2 Diepteaanslag monteren en afstellen Diepteaanslag loszetten zoals beschreven onder (fig. 4, pos. 2) 5.2 en naar de extra handgreep toe schuiven. De diepteaanslag (2) wordt door de extra handgreep Zodoende hebt u toegang tot de boorhouder (8) dankzij een kleminrichting vastgehouden.
  • Página 28 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 28 Voordelen: 6.7 Hints voor het werken met uw De boor is bij het aanboren gemakkelijker te klopboormachine controleren en glijdt niet weg. U voorkomt verbrijzelde boorgaten (b.v. bij 6.7.1 Boren in beton en metselwerk tegels). Breng de omschakelaar “boren/klopboren“...
  • Página 29 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 29 8.1 Reiniging 10. Opbergen Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel Bewaar het toestel en de accessoires op een mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen een schone doek af of blaas het met perslucht bij ontoegankelijk is.
  • Página 30 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 30 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 31 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 31 presenten daños ocasionados durante el ¡Atención! transporte. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Si es posible, almacenar el embalaje hasta que serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o transcurra el periodo de garantía. daños.
  • Página 32 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 32 Ruido y vibración Llevar guantes. Riesgos residuales Los valores con respecto al ruido y la vibración se Incluso si esta herramienta se utiliza determinaron conforme a la norma EN 60745. adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y Nivel de presión acústica L 93,2 dB(A) del diseño de esta herramienta eléctrica pueden...
  • Página 33 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 33 (2) en la abertura prevista en la empuñadura Desenroscar el portabrocas (11). La perforación adicional. del taladro debe ser lo suficientemente grande Colocar el tope de profundidad (2) al mismo nivel para alojar la broca. que la broca.
  • Página 34 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 34 6.3 Preseleccionar la velocidad (fig. 11/pos. 6) Para trabajar en mampostería u hormigón utilizar El regulador de velocidad (6) permite determinar siempre una broca de metal duro y una cuál va a ser la velocidad máxima. El interruptor velocidad elevada.
  • Página 35 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 35 Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
  • Página 36 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 36 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 37 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 37 Se possível, guarde a embalagem até ao termo Atenção! do período de garantia. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ATENÇÃO ferimentos e danos. Por conseguinte, leia O aparelho e o material da embalagem não são atentamente este manual de instruções.
  • Página 38 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 38 Ruído e vibração Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Os valores de ruído e de vibração foram apurados riscos residuais. Dependendo do formato e do de acordo com a EN 60745. modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Nível de pressão acústica L...
  • Página 39 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 39 profundidade (2) na abertura do punho adicional com uma bucha de aperto rápido (11). prevista para o efeito. Abra a bucha (11). A abertura da broca deverá Coloque o limitador de profundidade (2) ao ter tamanho suficiente para receber a broca. mesmo nível da broca.
  • Página 40 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 40 Vantagens: 6.7 Dicas para trabalhos com o berbequim com No início da perfuração a broca torna-se mais percussão fácil de controlar e não escorrega. Evita assim furos com fissuras (p. ex. em 6.7.1 Furar betão e alvenaria azulejos).
  • Página 41 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 41 8. Limpeza, manutenção e encomenda 10. Armazenagem de peças sobressalentes Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho fora do alcance das crianças.
  • Página 42 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine BT-ID 1050 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 43 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 44 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 45 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 46 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 47 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 48 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 49 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 50 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 51 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 52 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2__ 30.05.12 09:58 Seite 52 EH 05/2012 (01)

Este manual también es adecuado para:

42.598.10