Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
10/2021-01
2/2
Friteuse
Deep Fryer
Friteuse
Freidora
972083
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
INSTRUCTIONS FOR USE
....................16
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................30
INSTRUCCIONES DE USO
....................44
loading

Resumen de contenidos para COSYLIFE 972083

  • Página 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la 972083 fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Página 2 130°C 130°C 150°C 150°C 170°C 90°C 90°C 170°C 180°C 180°C 190°C 150°C 170°C 190°C 5-7min 12-14min 180°C 190°C 12-14min 4-15min 130°C 150°C 170°C 90°C 90°C 180°C 190°C 150°C 170°C 5-7min 12-14min 180°C 190°C 12-14min 4-15min 130°C 150°C 90°C 170°C 90°C 180°C 190°C 150°C...
  • Página 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4 Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Utilisation de la friteuse l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 5 Aperçu de l’appareil Lisez attentivement ce mode d’emploi ainsi que le livret d’avertissements réglementaires avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce mode d’emploi pour vous y reporter ultérieurement et transmettez-le aux nouveaux propriétaires potentiels de l’appareil. Composants Couvercle Fente pour les résistances Poignée du couvercle Fentes pour la poignée des paniers Panier à...
  • Página 6 Aperçu de l’appareil Bac à huile avec repères MIN/MAX Socle Poignée Pieds antidérapants VUE ARRIÈRE Boutons de réinitialisation Compartiment de rangement du cordon Cordon et fiche d’alimentation...
  • Página 7 être utilisé à un usage commercial. Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 972083/ Cosylife CL-FR2X3 Tension : 220-240 V ~ 50 Hz Consommation électrique : 3 300 W Capacité...
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation • Nettoyez l’appareil avant la première utilisation ( NETTOYAGE ET ENTRETIEN). • L’appareil peut émettre une légère fumée ou une légère odeur lors de la première utilisation. Ce phénomène est normal, car l’appareil est neuf, et cela se dissipera avec un usage régulier.
  • Página 9 Utilisation de l’appareil MISE EN GARDE ! N’utilisez jamais l’appareil lorsque le niveau d’huile est sous le repère MIN ou au-dessus du repère MAX. REMARQUE : • Utilisez une huile de friture de bonne qualité, telle que de l’huile de cacahuète, de l’huile végétale, de l’huile de maïs, de l’huile de tournesol ou de l’huile de colza.
  • Página 10 Utilisation de l’appareil MISE EN GARDE ! • Assurez-vous que les enfants sont constamment tenus à une distance sûre de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation et lorsqu’il refroidit. • RISQUE D’INCENDIE ! L’huile surchauffée peut prendre feu très rapidement. Ne laissez jamais de l’huile chauffer sans surveillance.
  • Página 11 Utilisation de l’appareil • Réglez la chaleur en tournant le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la chaleur, ou dans le sens inverse pour la réduire, selon les besoins. Pendant l’utilisation, le voyant s’allume et s’éteint, car le thermostat fait s’allumer et s’éteindre automatiquement la résistance pour maintenir la température au niveau réglé.
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Réinitialisation La friteuse dispose d’un système de protection contre la surchauffe. En cas de surchauffe de la friteuse, le système de protection contre la surchauffe arrêtera automatiquement la friteuse lorsque la température atteint les 240 °C. Si cela se produit, laissez la friteuse refroidir complètement.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Temps de Poids Température Surgelés cuisson (grammes) (°C) (minutes) friture 3-4 Friture optimale friture 1-2 Frites friture 6-7 Quantité maximale friture 1-2 Croquettes de Légumes pommes de terre Viande Filet de poulet Accras de morue Poisson/fruits de mer Crevettes Conseils •...
  • Página 14 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! • Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez et débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. • Laissez l’appareil refroidir complètement (au moins quelques heures) avant de le nettoyer. • Ne plongez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou le panneau de commande dans l’eau ni dans tout autre liquide, car ils renferment des composants électriques.
  • Página 15 Nettoyage et entretien • ATTENTION ! Ne jetez pas l’huile de cuisson usagée directement avec vos ordures ménagères et ne la versez pas dans les canalisations (éviers, toilettes). Cela peut en effet bloquer les tuyaux de canalisation. Contactez vos autorités locales pour connaître la bonne méthode de mise au rebut.
  • Página 17 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
  • Página 18 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Using the deep fryer Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
  • Página 19 Product overview Before using the unit, carefully read both the Manual and Regulatory Warnings booklet. Keep these instructions for future reference and pass them onto any new owners of the unit. Parts Heating element slot Lid handle Basket handle slots Frying basket Detachable handle Draining hook...
  • Página 20 Product overview Base Handle Non-slip feet REAR VIEW Reset buttons Cable storage compartment Power cable and plug...
  • Página 21 Use this deep fryer to cook meats and vegetables. It is intended for household use only and should not be used for commercial purposes. Any other use may damage the unit or cause injury. Specifications Model: 972083 / Cosylife CL-FR2X3 Voltage: 220-240 V ~, 50 Hz Power consumption:...
  • Página 22 Product usage Before first use • Clean the unit before first use ( CLEANING AND MAINTENANCE). • The unit may give off a little smoke or a slight odour on the first use. This is normal for new units and will wear off with regular use. Alternatively, you can turn the unit on for 10 minutes prior to use to remove the smell and smoke.
  • Página 23 Product usage NOTE: • Use good quality frying oil such as peanut oil, vegetable oil, corn oil, sunflower oil or canola oil. • Do not mix oils. • Never use butter, margarine or olive oil, as they start to smoke at low temperatures and are not suitable for frying.
  • Página 24 Product usage NOTE: • When using the fryer and for 10 minutes after cooking, we recommend that you open a window or turn on an extraction fan to keep the room odour-free. • Make sure the frying baskets are in the oil draining position and are not submerged in the oil when it is heating.
  • Página 25 Product usage WARNING! Do not overfill the baskets as this could cause hot oil to spill out of the fryer. Slowly lower the baskets into the hot oil and ensure that the oil level does not exceed the MAX mark. •...
  • Página 26 Product usage Steak (beef) Meat Chicken fillet Meatballs Artichokes Cauliflower Vegetables Aubergines 11-12 Courgettes 8-10 Mushrooms 9-10 Squid 9-10 Cutlets 9-10 Shrimp 7-10 Fish/seafood Sardines 8-10 Cuttlefish 8-10 Sole Doughnuts 12-15 Doughnuts/ fruit Fruit 10-12 Temperature Cooking time Frozen Weight (grams) (°C) (minutes) fry (to...
  • Página 27 Product usage • For best results as far as French fries and crisps are concerned, rinse the chopped potatoes in cold water beforehand to remove some of the starch. This prevents them from sticking when frying. Then dry the potatoes well before cooking them. •...
  • Página 28 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • To prevent the risk of electrocution, turn off and unplug the unit from the mains socket before cleaning. • Allow the unit to cool down completely (at least a few hours) before cleaning. •...
  • Página 29 Cleaning and maintenance Storage • Always unplug the unit before storing it. Store the power cable in its compartment. • Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the reach of children and pets. • Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time.
  • Página 31 Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 32 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het De friteuse gebruiken toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
  • Página 33 Overzicht van het toestel Lees deze gebruiksaanwijzing en de gids met wettelijke voorschriften aandachtig door alvorens dit apparaat te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging en als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze handleiding erbij. Onderdelen Deksel Gleuf voor verwarmingselement...
  • Página 34 Overzicht van het toestel Oliebak met MIN/MAX-teken Voetstuk Handgreep Antislipvoetjes ACHTERAANZICHT Resetknoppen Opbergvak voor snoer Snoer en stekker...
  • Página 35 Gebruik deze friteuse voor het bakken van vlees en groente. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat of letsel aan personen teweegbrengen. Specificaties Model: 972083/ Cosylife CL-FR2X3 Spanning: 220-240 V ~ 50 Hz Elektriciteitsverbruik: 3300 W...
  • Página 36 Gebruik van het toestel Voor ingebruikname • Maak het apparaat voor ingebruikname schoon ( REINIGING EN ONDERHOUD). • Het apparaat kan een beetje rook of een lichte geur afgeven wanneer het voor de eerste keer wordt gebruikt. Dit is normaal, gezien het apparaat nieuw is en verdwijnt na verloop van tijd.
  • Página 37 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat nooit wanneer het oliepeil onder het MIN-teken of boven het MAX-teken is. OPMERKING: • Gebruik frituurolie van een goede kwaliteit, zoals arachideolie, plantaardige olie, maïsolie, zonnebloemolie of koolzaadolie. • Meng geen verschillende soorten olie. •...
  • Página 38 Gebruik van het toestel WAARSCHUWING! • Zorg dat de kinderen zich altijd op een veilige afstand van het apparaat bevinden wanneer het apparaat wordt gebruikt of afkoelt. • BRANDGEVAAR! Oververhitte olie kan zeer snel vlam vatten. Warm nooit olie zonder toezicht op. Als olie of vet vlam vat, doof het niet door water op de vlammen te gieten.
  • Página 39 Gebruik van het toestel • Bereid de levensmiddelen voor terwijl de olie wordt opgewarmd. Verwijder overtollige ijskristallen van diepgevroren levensmiddelen en droog vochtige levensmiddelen. OPGELET! • Water en ijs kunnen de olie doen schuimen en uit de friteuse doen spatten. •...
  • Página 40 Gebruik van het toestel Bakgids De vermelde baktijden zijn louter indicatief en moeten worden aangepast afhankelijk van de hoeveelheden. Temperatuur Baktijd Verse levensmiddelen Gewicht (gram) (°C) (minuten) bakbeurt Frieten Optimaal frituren bakbeurt Biefstuk (rundvlees) Vlees Kipfilet Vleesballetjes Artisjokken Bloemkool Groente Aubergine 11-12 Courgette...
  • Página 41 Gebruik van het toestel Temperatuur Baktijd Bevroren Gewicht (gram) (°C) (minuten) bakbeurt Optimaal frituren bakbeurt Frieten bakbeurt Maximale hoeveelheid bakbeurt Groente Aardappelkroketten Vlees Kipfilet Visballetjes Vis/ zeevruchten Garnalen Tips • Voorgebakken levensmiddelen hebben een hogere baktemperatuur nodig in vergelijking met ongebakken levensmiddelen. •...
  • Página 42 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud OPGELET! • Om het risico op elektrische schokken te vermijden, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat wordt gereinigd. • Laat het apparaat volledig afkoelen (minstens enkele uren) alvorens het te reinigen.
  • Página 43 Reiniging en onderhoud • OPGELET! Gooi de gebruikte spijsolie niet weg met uw huisvuil en giet het niet in een afvoer (gootsteen, toilet). Uw leidingen kunnen verstopt raken. Contacteer uw gemeente voor de juiste verwijderingsmethode. Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
  • Página 45 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
  • Página 46 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Antes del primer uso Utilización del Uso de la freidora aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
  • Página 47 Descripción del aparato Lea detenidamente este manual de instrucciones y las advertencias normativas antes de utilizar este aparato. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas y entrégueselo a los posibles nuevos propietarios del aparato. Componentes Tapa Ranura para las resistencias Asa de la tapa Ranuras para el asa de las cestas Cesta de fritura...
  • Página 48 Descripción del aparato Cubeta de aceite con marcas MIN/MAX Base Patas antideslizantes VISTA TRASERA Botones de restablecimiento Compartimento para guardar el cable Cable y enchufe de alimentación...
  • Página 49 Utilice esta freidora para cocinar carnes y verduras. Este aparato está concebido únicamente para un uso doméstico y no deberá utilizarse para un uso comercial. Cualquier otro uso podría dañar el aparato o provocar lesiones. Características Modelo: 972083/ Cosylife CL-FR2X3 Tensión: 220-240 V ~ 50 Hz Consumo eléctrico: 3300 W Capacidad máxima (aceite):...
  • Página 50 Utilización del aparato Antes del primer uso • Limpie el aparato antes del primer uso ( LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). • Es posible que el aparato desprenda un poco de humo o algo de olor al utilizarlo por primera vez. Este fenómeno es normal, ya que el aparato es nuevo, y desaparecerá con el uso habitual.
  • Página 51 Utilización del aparato NOTA: • Utilice un aceite para freír de buena calidad, como aceite de cacahuete, aceite vegetal, aceite de maíz, aceite de girasol o aceite de colza. • No mezcle los aceites. • Nunca utilice mantequilla, margarina ni aceite de oliva; ya que estos productos desprenden humo a bajas temperaturas y no son adecuados para freír.
  • Página 52 Utilización del aparato ¡ADVERTENCIA! • Asegúrese de que los niños se mantengan en todo momento a una distancia segura del aparato cuando este se esté utilizando y cuando se esté enfriando. • ¡RIESGO DE INCENDIO! Si se calienta demasiado el aceite, puede prender fuego muy rápidamente.
  • Página 53 Utilización del aparato • Ajuste el calor girando el botón del termostato en el sentido de las agujas del reloj para aumentarlo, o en sentido contrario para reducirlo, según sea necesario. Durante el uso, el indicador se encenderá y se apagará, ya que el termostato hace que la resistencia se encienda y se apague automáticamente para mantener la temperatura en el nivel ajustado.
  • Página 54 Utilización del aparato Restablecimiento La freidora dispone de un sistema de protección contra el sobrecalentamiento. En el caso de que se sobrecaliente la freidora, el sistema de protección contra el sobrecalentamiento apagará automáticamente la freidora cuando la temperatura haya alcanzado los 240 °C. Si esto ocurre, deje que la freidora se enfríe completamente.
  • Página 55 Utilización del aparato Tiempo Temperatura Congelados Peso (gramos) de cocción (°C) (minutos) 1.ª fritura 3-4 Fritura óptima 2.ª fritura 1-2 Patatas fritas 1.ª fritura 6-7 Cantidad máxima 2.ª fritura 1-2 Croquetas de Verduras patata Carne Filete de pollo Buñuelos de Pescado/ bacalao marisco...
  • Página 56 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • Para evitar el riesgo de electrocución, apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Deje que el aparato se enfríe totalmente (al menos durante unas horas) antes de limpiarlo. •...
  • Página 57 Limpieza y mantenimiento • ¡ATENCIÓN! No tire el aceite usado directamente con los residuos domésticos ni por las tuberías (fregadero, inodoro, etc.). Podría obstruir las cañerías. Consulte con las autoridades locales el método adecuado de eliminación. Almacenamiento • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico.