Página 1
NYASSA hervidora manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
Página 3
E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 4
de 8 años. Las personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experiencia y conocimien- tos, pueden utilizar los aparatos si se encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura, así como haber comprendido los peligros que conlleva su uso.
Página 5
lor residual después de su uso. Deje que el hervidor de agua se enfríe completamente antes de limpiarlo. Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica an- tes de limpiar el hervidor de agua. No utilice productos de limpieza abrasivos como emul- siones, cremas, pastas, etc.
Página 6
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL USO DEL APARATO Asegúrese de haber retirado todo el embalaje del producto. Antes de conectar la jarra, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de características corresponde al voltaje de red de su hogar. Coloque el filtro anti-cal.
Página 7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. No olvide retirar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. 2. Limpie el exterior con un paño suave y seco cuando el hervidor esté mojado, nunca emplee pulimento para metales. 3. Nunca utilice el lavavajillas para limpiar ninguna pieza de la máquina. 4.
Página 8
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Página 9
Os aparelhos podem ser usados por pessoas com ca- pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à uti- lização do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos.
Página 10
Desligue sempre a ficha da corrente elétrica antes de proceder à limpeza da chaleira. Não utilize produtos de limpeza abrasivos, tais como emulsões, cremes, pastas, etc., na limpeza da chaleira. Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível do mar. INFORMAÇÃO IMPORTANTE A utilização incorreta ou o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação da garan- tia.
Página 11
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO Certifique-se de que todas as embalagens do produto foram removidos. Antes de ligar a chaleira, verifique se tensão indicada na etiqueta corresponde à tensão da corrente elétrica da sua casa. Coloque o filtro de calcário. Antes de aquecer água para consumo pela primeira vez, recomendamos que utilize a chaleira duas vezes de forma a limpar o sistema.
Página 12
LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Não se esqueça de retirar a ficha da tomada elétrica antes de limpar o aparelho. 2. Limpe o exterior com um pano macio e seco enquanto a chaleira estiver húmida. Nunca utilize produtos para polir metais. 3.
Página 13
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 14
ce and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. This appliance is intended to be used in household. It is not intended to be use in applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 15
IMPORTANT INFORMATION Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Página 16
ling. Ensure that the lid is firmly in place before plugging the power outlet. 3. Close the lid until it locks and place the kettle on the base (6). 4. Press down the on/off switch (5), the water level indicator (1) lights up. The kettle will start to boil water, once the water has been boiled the on/off switch (5) will be off automatically.
Página 17
PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment, known as WEEE, which establishes the legal framework applica- ble in the European Union for the disposal and recycling of electrical and electronic appliances. Do not throw this product into the bin. Take it to the nearest electrical and electronic waste treatment plant.
Página 18
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRO- DUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE UL- TÉRIEUR.
Página 19
reil et son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Les appareils électroménagers peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorie- lles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou si des instructions concernant l’utilisation de l’appareil élec- troménager d’une manière sûre leur ont été...
Página 20
Attention : éviter tout déversement sur le connecteur Attention : risque de blessure en raison d’une utilisa- tion incorrecte ! Il peut y avoir de la chaleur résiduelle sur la surface interne de l’élément chauffant après l’utilisation de l’appareil. Laissez la bouilloire refroidir complètement avant de la nettoyer.
Página 21
triques internes sont recouverts d’eau. Ne bougez pas la bouilloire lorsqu’elle est allumée. Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou si l’appareil est endommagé et contactez un service d’assistance technique officiel. Afin d’éviter tout risque de danger, n’ouvrez pas l’appareil.
Página 22
L’appareil ne doit pas être mis en marche si la bouilloire est vide, sans quoi la commande de sur- chauffe s’enclenchera et l’appareil s’allumera automatiquement. DISPOSITIF ANTI-CHAUFFAGE À SEC Si vous laissez accidentellement la bouilloire en marche sans eau, la protection contre l’ébullition à...
Página 23
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE IS- TRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
Página 24
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scar- se esperienza e conoscenza a condizione che vengano fornite loro adeguate supervisione e istruzione riguar- do all’utilizzo dell’apparecchio in un modo sicuro e che abbiano compreso i pericoli correlati. È vietato l’utilizzo ludico dell’apparecchio da parte dei bambini.
Página 25
ma di pulire il bollitore. Non usare detergenti abrasivi -come emulsioni, creme, paste, ecc.- per pulire il bollitore. Questo dispositivo può essere utilizzato fino all’altitu- dine massima di 2.000 m sul livello del mare. INFORMAZIONI IMPORTANTI Qualsiasi utilizzo non corretto o improprio del prodotto ne annullerà la garanzia. Prima di collegare il prodotto alla corrente, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del prodotto.
Página 26
ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DELL’USO Assicurarsi di avere rimosso tutti gli elementi dell’imballaggio. Prima di connettere il bollitore, con- trollare che il voltaggio indicato sull’etichetta corrisponda a quello dell’impianto elettrico. Inserire il filtro del calcare. Prima di scaldare l’acqua per la prima volta, si raccomanda di utilizzare il bollitore due volte per pulire il sistema.
Página 27
PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Non dimenticare di rimuovere la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio. 2. Passare un panno morbido e asciutto sull’esterno quando il bollitore è bagnato; non usare mai lucido per metalli. 3. Non usare mai la lavastoviglie per pulire parti della macchina. 4.
Página 28
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNS- CHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄL- TIG DURCH.
Página 29
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsich- tigt oder unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestim- mt.
Página 30
cher vor der Reinigung vollständig abkühlen. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wasserkocher reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel wie Emulsionen, Cremes, Pasten usw. zum Reinigen des Wasserkochers. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2.000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
Página 31
BB TRENDS SL., übernimmt keine Haftung für Schäden, die an Menschen, Tieren oder Gegenstän- den infolge der Missachtung der oben erwähnten Warnhinweise entstehen können. GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG: Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des Produkts entfernt worden sind. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Wasserkochers, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
Página 32
SCHUTZ VOR TROCKENLAUF Sollten Sie den Wasserkocher versehentlich in Betrieb nehmen, obwohl kein Wasser enthalten ist, schaltet der Schutz vor dem Trockenlauf, das Gerät automatisch ab. Lassen Sie den Wasserkocher in solch einem Fall abkühlen, bevor Sie ihn zum Kochen mit Wasser auffüllen. REINIGUNG UND WARTUNG 1.
Página 33
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
Página 34
физически, сензорни или умствени способности или с липса на опит и знания, ако им е осигурен надзор или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Този...
Página 35
я почистите. Преди почистване на електрическата кана винаги изваждайте щепсела от електрическото захранване. Не ползвайте абразивни почистващи средства, като емулсии, кремове, пасти и т.н., за почистване на електрическата кана. Този уред е проектиран за употреба при максимална надморска височина до 2000 м над морското равнище.
Página 36
процедури по устройството. B&B TRENDS, S.L. не носи отговорност за наранявания или щети, които могат да възникнат при хора, животни или предмети в резултат на неспазване на горепосочените предупреждения ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ УПОТРЕБА Уверете се, че цялата опаковка на продукта е отстранена. Преди да свържете електрическата кана, проверете...
Página 37
АВТОМАТИЧНА ЗАЩИТА ОТ ВКЛЮЧВАНЕ ПРИ ЛИПСА НА ВОДА Ако случайно оставите каната да работи без вода, автоматичната защита ще изключи захранването. Ако това се случи, оставете каната да се охлади, преди да я напълните със студена вода за повторно завиране. ПОДДРЪЖКА...
Página 42
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Página 43
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the pe- riod established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Página 44
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il pe- riodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Página 45
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират...
Página 46
(+34) 93 560 67 05 [email protected] B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 48
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...