Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 4811 00
Publication Date 2023-06-01
Valid from Serial No. D5560001
ETV ES61-100-13
(40-100 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETVES61-100-13
8436016010
WARNING
Electric angle nutrunner
Safety Information
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco ETVES61-100-13

  • Página 1 ETVES61-100-13 Printed Matter No.9836 4811 00 Electric angle nutrunner Publication Date 2023-06-01 Valid from Serial No. D5560001 Safety Information ETV ES61-100-13 8436016010 (40-100 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Informaţii privind siguranţa ..................91 Güvenlik bilgileri ..................... 96 Информация за безопасност................101 Sigurnosne informacije ..................106 Ohutus informatsioon..................... 111 Saugos informacija....................115 Drošības informācija ....................120 安全信息........................ 125 安全情報........................ 128 안전 정보....................... 133 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 3 Authorities can request relevant technical information from: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 6 March 2023 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 4 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; Carl von Schantz, Managing Director 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, Signature of issuer même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Authorised Representative UK © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 5 • Position the equipment so that the disconnecting device is within easy reach. Operation General Operation Safety • Due to entanglement risk, do not wear gloves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 6 Keep cord cables show any sign of damage, replace them. away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 7 Any power tool that cannot be controlled Please visit: https://servaid.atlascopco.com. with the switch is dangerous and must be repaired. For further Technical Information, please contact your local Atlas Copco representative. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 8 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 9 Le règlement européen (UE) n° 1907/2006 sur l'enreg- istrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chim- iques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) définit entre autres les exigences relatives à la © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 10 à chocs en bon état. Ne pas utiliser de douilles tiques techniques de l’outil. Ils devraient être iden- pour clés manuelles. tiques. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 11 • Si un outil électrique doit absolument être utilisé dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur à courant différentiel résiduel (DCR). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel de type DCR réduit le risque de choc électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 12 • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- trique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté fournira un travail de meilleure qualité et plus sûr à la capacité nominale pour laquelle il est conçu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 13 Verschraubung auswirken und bedürfen einer Validierung der gemäß ISO15744. Ergebnisse. In Übereinstimmung mit den geltenden Standards • Vibrationsgesamtwert <2.5 m/s , Unsicherheit - m/s und/oder Vorschriften sind das installierte Drehmoment und gemäß ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 14 • Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt stzentrale eingeschickt werden. ist. • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese sofort zu ersetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 15 Sofort nach Einstellung der Kupplung richtigen Be- lemente können zu schweren Verletzungen führen. Schraubverbindungen, für die ein bestimmtes Drehmo- trieb überprüfen. ment vorgeschrieben ist, müssen mit einem Drehmo- mentmesser nachgeprüft werden. So genannte © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 16 Feuchtigkeit aus. Wasser im Gehäuseinneren erhöht die ESD-Probleme vermeiden Stromschlaggefahr. Die Komponenten im Inneren des Produkts und der Steuerung sind empfindlich gegenüber elektrostatischen Entladungen. Stellen Sie zur Vermeidung zukünftiger Störungen sicher, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 17 Gefahren im Zusammenhang mit Staub reduzieren. trolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen. • Ignorieren Sie niemals die Sicherheitsprinzipien, nur weil Sie aufgrund eines häufigen Gebrauchs des Werkzeugs meinen, dass Sie das Werkzeug gewohnt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 18 Directivas: 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2015/863/EU (RoHS amendment) Estándares armonizados aplicados: EN 55014-1:2017 + A11:2020, EN 55014-2:2015, EN 61000-6-2:2005+AC:2005, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 62841-2-2:2014 +AC:2015 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 19 Los datos de emisiones de ruido y vibraciones de toda la máquina deberán incluirse en el Seguridad manual de instrucciones de esta. CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 20 • Coloque el equipo de forma que el dispositivo de de- ción repentina del par durante el atornillado final y sconexión se encuentre fácilmente al alcance. destornillado inicial. • Nunca sujete el eje, el zócalo ni la extensión del eje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 21 Nunca modifique la que contengan disolventes. conexión de ninguna manera. No utilice adaptadores Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener con las herramientas motorizadas con toma de tierra consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y (masa).
  • Página 22 Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. Si viste prendas sueltas, lleva joyas o tiene el pelo largo, existe la posibilidad de que se en- ganchen en las piezas en movimiento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 23 • qualquer outra alteração que influencie o resultado do Obtenga más información sobre las características de seguri- processo de aperto dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse A inspeção deve: el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
  • Página 24 Um guia da UE para gerenciar a vibração da mão e do braço pode ser encontrado acessando-se http://www.pneurop.eu/ index.php e selecionando-se "Ferramentas" e, em seguida, "Legislação". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 25 Esta ferramenta não é protegida contra o con- controlador está desligado antes de conectar ou desconectar o tato com fontes de eletricidade. cabo da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 26 Nunca faça qualquer alter- Somente uma pessoa qualificada em ambiente de montagem ação no plugue. Não use adaptadores em ferramentas industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina à ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 27 O uso de coletores de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 28 Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo:...
  • Página 29 Dichiarazione sull’utilizzo • Destinato solo a un utilizzo professionale. • Questo utensile e i suoi accessori non devono mai essere modificati. • Non utilizzare questo prodotto se è stato danneggiato. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 30 Le cosiddette chiavi torsiometriche a scatto non sono in grado di rile- vare condizioni di coppia eccessiva potenzialmente peri- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 31 Non utilizzare utensili elettrici in caso di affaticamento o sotto l'effetto di farmaci, sostanze alcoliche o stupefacenti. Un attimo di disatten- zione durante l’uso dell’utensile elettrico può provocare gravi lesioni personali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 32 • Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza utensili elettrici. Queste misure preventive di sicurezza • Elenchi delle parti di ricambio riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elet- • Accessori trico. • Diagrammi dimensionali Visita: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 33 • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- frequentie worden uitgevoerd. tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un fun- zionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione EU CONFORMITEITSVERKLARING del codice QR sottostante per visualizzare un video: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw...
  • Página 34 Blijf met handen, lang haar en losse kleding van de lokale voorschriften bij het verwijderen van lood aan het draaiende dop verwijderd. einde van de levensduur van het product. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 35 • Harde geluiden kunnen leiden tot permanente ► gende onderdelen. gehoorbeschadiging. Gebruik oorbeschermers die wor- den aangeraden door uw werkgever of in de reglementen voor welzijn en veiligheid op de werkvloer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 36 • Voorkom onbedoeld starten van het gereedschap. Controleer of de schakelaar in de uit-stand is alvorens de stroom en/of batterijdoos aan te zetten, het gereed- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 37 Atlas Copco. schap en deze instructies het elektrische gereedschap te gebruiken. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van onervaren gebruikers. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 38 'Tools' og • sikre, at samlingsforholdene ikke har ændret sig som derpå 'Legislation'. følge af hændelser, • foretages efter første montering, vedligeholdelse eller reparation af udstyret, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 39 For yderligere oplysninger, gå til momentreaktion under den sidste stramning eller første https://www.p65warnings.ca.gov/ løsning. • Hold aldrig i drivspindelen, fatningen eller drivfor- Sikkerhed længelsen. KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 40 Læg aldrig hånden på eller hold den i nærheden af somme over for elektrostatiske udladninger. For at undgå momentreaktionsstangen når værktøjet er i brug. Vær op- fremtidige fejl, skal du sikre dig, at service og vedligeholdelse © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 41 Beskadigede eller sammenviklede ledninger korrekte maskinværktøj til dit arbejde. Det rigtige øger faren for elektrisk stød. maskinværktøj vil gøre arbejdet bedre og mere sikkert til den hastighed, som det er designet til. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 42 • endring av luft- eller elektriske tilkoblinger • - Oplysninger om lovgivning og sikkerhed • endring i linjeergonomi, prosess, kvalitetsprosedyrer eller praksiser • Tekniske data • endring av operatør • Installations-, betjenings- og servicevejledninger © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 43 å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 44 Dette verktøyet er ikke isolert mot å komme i kontakt med elektriske strømkilder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 45 Støpselet skal aldri modifiseres på noen måte. Bruk Rengjøringsinstruksjoner ikke adapterstøpsler med jordede elektriske verktøy. Umodifiserte støpsler og samsvarende uttak vil redusere Redskapet bør tørkes av med en fuktig/våt klut. faren for elektrisk støt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 46 Skilt og klistremerker skal alltid være enkle sekund. å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av re- servedelslisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 47 40 - 100 Nm (29.5 - 73.8 ft Julkaisijan allekirjoitus Paino 3.15 kg (6.9 lb) Melu- ja tärinädirektiivin selonteko • Äänenpainetaso <70 dB(A) , mittausepävarmuus 3 dB(A), ISO15744 -standardin mukaisesti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 48 Euroopan REACH-asetus (EU) N:o 1907/2006 kemikaalien Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituk- sista määrittelee muun muassa toimitusketjun viestintään liit- tyviä velvoitteita. Tiedonantovelvoite koskee myös tuotteita, jotka sisältävät niin sanottuja erityistä huolta aiheuttavia © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 49 Pidä kädet ja sormet poissa pyörivien osien läheisyy- ► • Ole varovainen työskennellessäsi ahtaissa tiloissa. destä. Varo käsien joutumista puristuksiin laitteen ja työstet- tävän kappaleen väliin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 50 • Jos laitteessa on pölynpoisto tai -keräyslaite, varmista, jotka saattavat sytyttää ilmassa olevan pölyn tai kaa- että se on liitetty ja että sitä käytetään oikein. Pölyn suhöyryn. kerääminen voi vähentää pölyyn liittyviä vaaratilanteita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 51 Merkit ja tarrat Tuote on varustettu tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja koskevilla kilvillä ja tarroilla. Kilpien ja tarrojen on aina oltava luettavissa. Uudet kilvet ja tarrat voidaan tilata varaos- aluettelon avulla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 52 στήσιμο του μηχανήματος, ως οδηγός. Τα στοιχεία εκπομπών θορύβου και δονήσεων για το μηχάνημα στην Stockholm, 6 March 2023 ολοκληρωμένη μορφή του θα πρέπει να παρέχονται στο Carl von Schantz, Managing Director εγχειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 53 απενεργοποιημένη πριν από κάθε σύνδεση ή αποσύνδεση του επισκεφθείτε την ιστοσελίδα καλωδίου του εργαλείου. https://www.p65warnings.ca.gov/ Λειτουργία Γενική Ασφάλεια Λειτουργίας Ασφάλεια • Λόγω του κινδύνου εμπλοκής, μην φοράτε γάντια. Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 54 τους κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου ► είναι σωστή πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο. εργασίας. Κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλα μακριά από τα • Φροντίστε το αντικείμενο εργασίας να στερεώνεται με ► κινούμενα εξαρτήματα. ασφάλεια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 55 όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ να ανατρέξετε μελλοντικά σε αυτές. ή φαρμακευτικής αγωγής. Μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση μηχανοκίνητων εργαλείων είναι δυνατό να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό ατύχημα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 56 • Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο διακόπτης δεν ενεργοποιείται και απενεργοποιείται. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 57 Många händelser i arbetsmiljön kan påverka åtdragningspro- lighet med ISO28927-2. cessen och kräva en validering av resultat. I enlighet med gäl- lande standarder och/eller föreskrifter, ställer vi som krav att det installerade momentet och rotationsriktningen kontrolleras © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 58 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Regionala krav ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska VARNING exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Página 59 Var medveten om de potentiella risker som skapas av Använd endast vatten – använd aldrig rengöringsmedel som dina arbetsaktiviteter. Detta verktyg är inte isolerat från innehåller lösningsmedel. att komma i kontakt med elektriska strömkällor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 60 • Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. för tillämpningen. Rätt elverktyg gör jobbet bättre och Vatten som kommer in i ett elverktyg höjer risken för säkrare vid den hastighet som det har utvecklats för. elektriska stötar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 61 • Tekniska data • замена пневматических или электрических • Installations-, drift- och serviceanvisningar соединений; • Reservdelslistor • изменение в эргономике линии, техпроцессе, • Tillbehör процедурах контроля качества или методах работы; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 62 теми же стандартами. Эти заявленные значения неприменимы для оценки риска; результаты фактических измерений при работе на индивидуальном рабочем месте могут быть выше. Фактические значения воздействия и риск ущерба, которым подвергается пользователь, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 63 неукоснительно соблюдать все местные • Операторы и обслуживающий персонал должны законодательно закрепленные правила техники быть физически в состоянии управляться с безопасности, касающиеся установки, грузом, весом и мощностью инструмента. эксплуатации и техобслуживания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 64 Руки и пальцы должны находиться на безопасном ► • Избегайте использования стратегий затяжки в расстоянии от движущихся частей. областях применения за пределами их ограничений. • Серьезные изменения характеристик соединения повлияют на силу реакции, воздействующую на оператора. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 65 переноски, подтягивания или выключения приводного инструмента из розетки. Шнур должен располагаться вдали от источников тепла, масла, острых краев и движущихся частей. Поврежденные или спутанные шнуры питания повышают риск поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 66 установок удаления и улавливания пыли, кромками с меньшей вероятностью будут заедать, и убедитесь, что они подключены и используются их будет легче контролировать. надлежащим образом. Применение пылеуловителей может уменьшить опасности, связанные с пылью. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 67 Copco и о мерах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код: https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 68 Informator Rady Unii Europejskiej dotyczący zarządzania wibracjami przenoszonymi na ręce operatora można znaleźć po przejściu na stronę internetową http:// www.pneurop.eu/index.php i wybraniu opcji „Tools” [Narzędzia], a następnie „Legislation” [Ustawodaw- stwo]. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 69 Należy przyj- mować różne prawidłowe pozycje w ciągu dnia, zadbać o bezpieczne oparcie dla stóp i unikać pozycji nienatural- nych bądź niezapewniających równowagi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 70 – powinny być takie same. Instrukcje ogólne Narzędzie może być używane wyłącznie w połączeniu z odpowiednim drążkiem reakcyjnym, dostosowanym do konkretnego połączenia śrubowego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 71 Nieostrożne postępowanie może elektrycznym. spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. • Podczas wykonywania prac, w trakcie których ele- ment złączny może zetknąć się z ukrytymi prze- wodami elektrycznymi lub z przewodem zasilającym © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 72 • Uchwyty i powierzchnie chwytne należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od olejów i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i sprawowanie kon- troli nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 73 Tento výrobok je označený nasledujúcim symbolom: Orgány si môžu vyžiadať príslušné technické informácie od: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 6 March 2023 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 74 Uvoľnené prís- • Tento výrobok nepoužívajte, ak bol poškodený. lušenstvo môže byť vymrštené. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 75 údajoch nástroja. Mali by byť rovnaké. Všeobecné pokyny Nástroj sa smie používať iba spolu s príslušnou tyčou reakčného momentu, ktorá je prispôsobená príslušnej ap- likácii skrutkového spoja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 76 Elektrické nástroje sú nebezpečné v rukách ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu či neškolených osôb. liekov. Chvíľka nepozornosti počas prevádzky elektrick- ých nástrojov môže mať za následok vážne zranenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 77 Pre bližšie technické informácie sa obráťte na vášho miest- neho zástupcu Atlas Copco. Kontrola musí: • zajistit, aby se vlivem události nezměnily podmínky spoje; • být provedena po počáteční instalaci, údržbě nebo opravě zařízení; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 78 Tento nástroj, pokud není přiměřeným způsobem používán, může způsobovat vibrační syndrom ruky a paže. Pokyny EU týkající se zvládání vibrací ruky a paže naleznete na webové stránce http://www.pneurop.eu/index.php, kde zvolte možnost „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 79 činnosti. Tento nástroj není nebo odpojení kabelu nástroje vždy zkontrolujte, zda je odpo- izolován pro případ dotyku se zdroji elektrického proudu. jena síťová zástrčka a zda je vypnutá řídicí jednotka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 80 žádným způsobem neupravujte. U uzemněných elek- prostředí. trických nástrojů nikdy nepoužívejte žádné adaptéry zástrčky. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky Pokyny k čištění snižují riziko úrazu elektrickým proudem. Zařízení je nutno otírat vlhkým/navlhčeným hadříkem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 81 Odsávání nástroji svěřte výhradně kvalifikované osobě, která prachu může omezit rizika spojená s výskytem prachu. použije identické náhradní díly. Pouze tak bude zaručeno stálé zajištění bezpečnosti elektrického nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 82 Stockholm, 6 March 2023 Műszaki adatok Carl von Schantz, Managing Director Termékadatok A kiadó aláírása Motorfeszültség 200 V 3 a.c. Motorteljesítmény 1500 W Sebesség 370 r/min Nyomatéktartomány 40–100 Nm (29.5–73.8 ft lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 83 WEEE irányelvnek megfelelően olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen fel kell kezelni. A teljes terméket vagy WEEE hatálya alá tartozó újakat. részeit az Ügyfélközpontba küldheti hulladékkezelés céljából. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 84 A túlhúzott és alulhúzott kötőelemek törhetnek, ki- Általános utasítások lazulhatnak és leválhatnak. A kilazult szerelvények nagy sebességgel lerepülhetnek. A szerszámgépet kizárólag a társított torziós rúddal szabad használni, melyet a szóban forgó csavaros csatlakozóhoz kell erősíteni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 85 Az ilyen hosszabbító csökkenti az áramütés-veszélyt. • Ha elkerülhetetlen, hogy a szerszámgépet nyirkos helyiségben működtesse, használjon maradékáram- védelemmel ellátott tápegységet (RDC). Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 86 • Tartozékok • A szerszámgép javítása, tartozékok cseréje vagy mó- • Méretrajzok dosítása, illetve a gép tárolása előtt húzza ki a szer- szám csatlakozóját az aljzatból és/vagy vegye ki az © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 87 • Se pojaviti vsaj enkrat na zamik ali drugo primerno frekvenco. Termékbiztonsági videó csavarbehajtóhoz Tudjon meg többet az Atlas Copco csavarbehajtókról és a biz- IZJAVA EU O SKLADNOSTI tonságos működéshez szükséges elvégzendő műveletekről. Kattintson a hivatkozásra vagy szkennelje be a videó alatt V družbi Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23...
  • Página 88 Sistem vedno priključite na ozemljeno vtičnico. Pred priklapl- janjem ali odklapljanjem kabla orodja morate vedno poskr- beti, da bo omrežni vtič odklopljen in da bo krmilnik izklo- pljen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 89 • Večje spremembe v lastnostih zglobov vplivajo na silo Glede posebnih priporočil za čiščenje vašega konkretnega reakcije upravljavca. orodja se obrnite na servisnega tehnika družbe Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 90 • Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali žico, lahko električno napajajo izpostavljene kovinske mokrim pogojem. Voda, ki vstopi v električno orodje, dele električnega orodja in lahko električno udarijo up- poveča tveganje električnega udara. ravljavca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 91 Numeroase întâmplări din mediul de operare pot afecta proce- sul de strângere şi necesită validarea rezultatelor. În confor- mitate cu standardele şi/sau reglementările în vigoare, vă so- licităm prin prezenta să verificaţi cuplul de instalare şi sensul © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 92 • Nivelul puterii sunetului <80 dB(A), incertitudine 3 trarea, Evaluarea, Autorizarea și restricționarea Substanțelor dB(A), conform cu ISO15744. chimice (REACH) definește, printre altele, cerințele privind comunicarea din lanțul de aprovizionare. Cerința privind in- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 93 • Produsul trebuie instalat, utilizat și întreținut exclusiv de • Folosiți doar chei electrice sau chei de impact, în stare către personalul calificat, într-un mediu industrial. bună. Nu folosiți chei pentru acționare manuală. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 94 în datele tehnice ale uneltei. Acestea trebuie să fie identice. Instrucţiuni generale Unealta poate fi utilizată numai împreună cu bara de reacţie asociată, corespunzătoare aplicaţiei respective de îmbinare cu şuruburi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 95 Siguranța personală pornirii accidentale a uneltei electrice. • La utilizarea unei unelte electrice, procedaţi cu atenţie, urmăriţi-vă acţiunile şi folosiţi raţiunea. Nu utilizaţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 96 Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. • Ekipmanının ilk kurulumu, bakımı veya onarımı son- Pentru mai multe Informații tehnice, vă rugăm să contactați rasında yapılmalıdır. reprezentantul Atlas Copco local. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 97 Daha fazla bilgi için titreşimi sendromuna yol açabilir. El-kol vibrasyonunu yönet- https://www.p65warnings.ca.gov/ adresini ziyaret edin mekle ilgili AB kılavuzuna, http://www.pneurop.eu/index.php https://www.p65warnings.ca.gov/ sitesinde, 'Tools' (Araçlar) ve 'Legislation' (Mevzuat) seçeneğinden ulaşılabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 98 Aleti çalıştırmadan önce lütfen milin dönüş • Tahriği, soketi veya tahrik uzatmasını asla tutmayın. yönüne dikkat edin, reaksiyon kuvveti beklenmedik bir yönde etki ederek ezilme yaralanmaları riskini beraberinde getire- bilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 99 ESD onaylı bir çalışma ortamında Açık alanda kullanım için uygun bir kablonun kullanıl- yapıldığından emin olun. Uygun bir servis iş istasyonu örneği ması, elektrik çarpma riskini azaltır. aşağıdaki şekilde gösterilmektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 100 • Açma ve kapama düğmesi çalışmıyorsa, elektrikli • Yedek Parça Listeleri aleti kullanmayın. Düğme ile kontrol edilemeyen her • Aksesuarlar elektrikli alet tehlikelidir ve mutlaka tamir edilmelidir. • Boyutsal Çizimler Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 101 ETVES61-100-13 Safety Information Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- Проверката трябва да доведе до следното: cinizle iletişim kurun. • Гаранция, че условията не са се променили поради външни фактори. Somun sıkma aletleri için ürün güvenliği • Приключване на проверката след първоначален...
  • Página 102 веригата на доставките. Изискването за информация се отнася също и за продукти, съдържащи т. нар. вещества, • Продуктът трябва да бъде инсталиран, използван и обслужван единствено квалифицирани лица в индустриална среда. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 103 динамометрични ключове не проверяват за потенциално опасни условия на пренатягане. Пренатегнати или недобре затегнати крепежни елементи могат да се счупят, разхлабят или разделят. Възможно е разхлабените сглобки да се разхвърчат. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 104 възпламенят праха или изпаренията. материали, които съдържат разтворители. • Дръжте децата и страничните лица на разстояние, Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за докато работите с електроинструменти. съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и Отвличането на вниманието Ви може да доведе до...
  • Página 105 дрехите си далеч от движещите се части. електроинструмента за дейности, различни от Свободните дрехи, бижутата или дългата коса могат предназначението му, може да доведе до опасни да се закачат за подвижните части. ситуации. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 106 EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Mi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, izjavljujemo pod vlastitom odgov- ornošću da je proizvod (naziv, tip i serijski broj, vidi naslovnu © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 107 Emisije buke navedene su kao vodič projektantima stro- ozljede. jeva. Podaci o emisiji buke i vibracija za cijeli stroj tre- Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću baju se navesti u uputama za uporabu stroja. uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 108 Preporučujemo da za reakcijski moment veći od 4 Nm (3 lbf.ft) u slučaju alata s ravnim kućištem, veći od 10 Nm (7,5 lbf.ft) u slučaju alata s piš- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 109 Donja slika prikazuje primjer prih- opasnost od električnog udara. vatljive radne stanice za servisiranje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 110 • Ne upotrebljavajte električni alat ako se sklopka ne • Pribor uključuje i isključuje. Svaki električni alat koji se ne • Crteži s dimenzijama može kontrolirati pomoću sklopke je opasan i treba ga popraviti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 111 Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOON ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 kod dolje da pogledate video: STOCKHOLM SWEDEN, deklareerime oma täielikul vastu-...
  • Página 112 Ühendage süsteem alati maandatud pistikupessa. Enne tööri- istajuhtme ühendamist või lahutamist veenduge alati, et toitepistik oleks vooluvõrgust eemaldatud ning kontroller välja lülitatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 113 Pühkige seade puhtaks niiske lapiga. Antud tööriist ei ole vooluallikatega kokkupuutumise Kasutage ainult vett; lahusteid sisaldavate puhastusvahendite puhuks isoleeritud. kasutamine pole lubatud. • Vältige pingutusstrateegiaid töödel, mis jäävad väljapoole nende piirväärtusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 114 Elektrilöögi oht suureneb, kui teie keha on maandatud. Pingestatud toitejuhtmega kokku puutuvad kinnitusele- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 115 (arba) reglamentų, po kiekvieno įvykio, galinčio paveikti suveržimo rezultatą, prašome Jūsų patikrinti nustatytą sukimo momentą ir sukimosi kryptį. Toki- ais įvykiais gali būti laikoma (sąrašas neišsamus): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 116 šiuo metu galiojančios medžiagų apribojimo teisės akto, reikšmėmis. Nurodytos reikšmės nėra pakankamos rizikai pagrįsto teisėtomis išimtimis, nurodytomis dėl tam tikrų pavo- vertinti, o atskirose darbo vietose išmatuotos reikšmės gali © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 117 Sumontavimą turi atlikti tik kvalifikuotas personalas. • Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas. Saugiai pritvirtinkite įrankį, pavyzdžiui, naudodami balan- syrą. Naudodami pakabos apkabą patikrinkite jos būklę ir tin- kamą pritvirtinimą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 118 Kad būtų išvengta netikėto paleidimo, aptarnavimo metu atitraukimo galite prarasti įrankio valdymo kontrolę. visada išjunkite valdiklį. Gaminį gali diegti, naudoti ir techniškai prižiūrėti tik kvali- fikuotas personalas pramoninio montažo aplinkoje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 119 Laisvi drabužiai, • Elektrinį įrankį turi prižiūrėti kvalifikuoti remon- papuošalai ar ilgi plaukai gali užsikabinti už judančių tininkai, naudojantys tik identiškas atsargines dalis. dalių. Taip bus užtikrintas elektrinio įrankio saugumas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 120 40 – 100 Nm (29.5 – 73.8 ft Pārskats par trokšņa un vibrācijas deklarāciju Svars 3.15 kg (6.9 mārc.) • Skaņas spiediena līmenis <70 dB(A), nenoteiktība 3 dB(A) saskaņā ar ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 121 ķēdē. Prasība sniegt informāciju attiecas arī uz produktiem, kas satur tā sauktās īpaši bīstamās vielas („kandidātu saraksts”). 2018. gada 27. jūnijā kandidātu sarak- stam tika pievienots svina metāls (CAS Nr. 7439-92-1). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 122 • Atkārtotas darba kustības, neērtas pozīcijas un vibrā- cijas iedarbība var kaitēt plaukstām un rokām. Kon- statējot nejutīgumu, tirpšanu, sāpes vai ādas bālumu, pār- trauciet instrumenta izmantošanu un konsultējieties ar ārstu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 123 (RCD). RCD izmantošana mazina elektrošoka risku. Personiskā drošība • Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet uzmanīgs, seko- jiet savām darbībām un rīkojieties saprātīgi. Neiz- mantojiet elektroinstrumentu, kamēr esat noguris, vai © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 124 Lai skatītu videoklipu, noklikšķiniet uz troinstrumentu strādāt personām, kuras nepārzina šo saites vai skenējiet QR kodu: elektroinstrumentu vai šos norādījumus. Elektroinstru- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw menti neapmācīta lietotāja rokās ir bīstami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 125 EU 符合性声明 WEEE 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: STOCKHOLM SWEDEN)全权声明,本产品(名称、型 本产品及其信息符合 WEEE 指令(2012/19/EU)的相关 号和序列号,请见首页)符合以下指令: 要求且应按此指令操作处理。 2006/42/EC (MD), 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU 本产品标有以下符号: (EMC), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 126 切勿丢弃 – 请交给使用者 • 只能使用完好的电动或机动扳手。不得使用手动扳 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 手。 解和规格。 • 使用电动工具时,操作人员的双手、手臂、肩膀、脖 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损失 子或身体其他部位可能会感到不适。整个工作日在适 和/或严重的伤害。 当的姿势之间变换,保持双脚站稳,避免尴尬或不平 衡的姿势。 保存所有警告和说明书以备查阅。 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和手 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或皮肤 的安全法规。 发白,应停止使用本工具并即刻就医。 • 在密闭空间内操作时要小心。不要把手放在工具和工 使用声明 件之间,以避免手被夹伤。 • 仅供专业使用。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 127 • 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具或 在维护期间务必保持控制器关闭,以避免意外启动。 拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或运动部 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中安 件。受损或缠绕的软线会增加电击危险。 装、操作和维护。 • 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接 软线。适合户外使用的软线将减少电击危险。 清洁说明 • 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使 设备应使用微湿的布/湿布擦拭。 用剩余电流动作保护器 (RCD)。使用 RCD 可减小电 只能用水清洁,而不应使用含有溶剂的清洁剂。 击危险。 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当前 人身安全 推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 • 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保 持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治疗反 应时,不要操作电动工具。在操作电动工具时瞬间的 疏忽会导致严重人身伤害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 128 200 V 3 a.c. 润滑脂。在出现意外状况时湿滑的手柄和抓握表面将 モータ電源 1500 W 无法安全操控工具。 Speed (速度) 370 r/min 维修 トルク範囲 40 - 100 Nm (29.5 - 73.8 ft • 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件 进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全性。 重量 3.15 kg (6.9 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 129 Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 6 March 2023 Carl von Schantz, Managing Director ゴミ箱に×(バツ)が付いたマークとそのの下に一本の 太い棒がある製品には、WEEE指令に準拠して取り扱う 発行者による署名 必要のある部品が含まれています。製品全体、または WEEE部品は、取り扱いのために「お客様センター」に 送ることができます。 REACH 第 33 条に関する情報 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 130 トルク レンチでは、潜在的に危険なトルク超過状 い。 態を確認することができません。トルクが大きすぎ • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読み たり小さすぎる場合、締め具が破損したり、緩んだ 取りができなくなったり、外れている場合、即座に り、分離したりする可能性があります。アセンブリ 交換してください。 が外れると、飛散物になることがあります。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみ • 良好な状態の電源ソケットかインパクト ソケット が設置、操作、修理するようにしてください。 のみ使用してください。ハンド ソケットを使わな いでください。 使用目的 • 電動工具を使用する際、作業員は手や腕、肩、首、 その他の身体の部位に不快感を感じることがありま 本製品は、木製、金属製、またはプラスチック製のネ す。作業の日中を通して適切な姿勢で姿勢を変え、 ジ付きファスナの取り付けと取り外しのために設計さ 安定した足場を維持し、不自然な姿勢や不安定な姿 れています。屋内使用のみ。 勢を避けます。 その他の用途での使用は許可されていません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 131 ケーブルの定期点検 なることがあります。 電源ケーブルとツールケーブルを定期的に点検してく クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せず ださい。ケーブルに損傷の兆候が見られる場合は、 に、決して製品を使用しないでください。クラッチの ケーブルを交換して下さい。 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 ESD トラブルの予防 警告 傷害のリスク 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 パラメータファイルが正しいことを確認してくださ 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 い。間違ったパラメータファイルを使用すると、ト ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行うよ ルクが高くなりすぎることにより、結果として人体 うにしてください。下の図は、適切な整備作業ステー に傷害を引き起こす可能性があります。 ションの例を示します。 コントローラーに表示されている最大トルク ► と、ツールの技術データに記載されている最大 トルクを照らし合わせます。互いに必ず一致す る必要があります。 一般的な注意事項 ツールは付随するトルク反作用バーとだけ併用するこ とができます。この反作用バーは関連するネジジョイ ント用途に適合しています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 132 パワーツールを使用することで、設計されたとおり の使用に適したコードを使用することで感電の危険 に、より優れた性能で、より安全に作業できます。 性が低下します。 • スイッチをオン/オフできない場合、パワーツール • やむを得ずパワーツールを湿った場所で使用しなけ を使用しないでください。スイッチで制御できない ればならない場合は、残留電流装置 (RCD) で保護 パワーツールは危険であり、修理する必要がありま された電源を使用してください。RCD を使用する す。 と、感電の危険性が低くなります。 • パワーツールに何らかの調整、付属品の変更を行う 作業者の安全 前、または保管する前に、取り外し可能な場合、電 源からプラグを外すか、パワーツールからバッテ • パワーツールで作業するときは、警戒を怠らず、ど リーパックを外します。.このような安全予防措置 んな作業を行っているかを確認し、常識を働かせて を講じることで、予期しないパワーツールの始動の ください。疲れているときや、薬物、アルコール、 危険性を低下させることができます。 またはその他の薬剤の影響下にあるときは、パワー © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 133 지 않았는지 확인해야 합니다. 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. • 초기 설치, 유지 관리 또는 장비 수리 후에 해야 합니 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 다. までお問い合わせください。 • 교대 조당 최소한 한 번 또는 다른 적절한 주기로 점 검해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 134 이 장비는 고정 설비에 사용하도록 되어 있습니다. 소음 방출은 기계 설치업자의 참고 자료로 활용됩니 안전 다. 완성된 기계의 소음 및 진동 방출 데이터는 기계 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 의 사용 설명서에 수록되어 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 135 레이트 케이스 및 피스톨 그립 공구에는 사이드 핸들, 명시된 최대 토크와 비교해 주세요. 이 두 가지 토 앵글 너트러너에는 반응 바가 각각 권장됩니다. 스트 크는 동일해야 합니다. 레이트 케이스 공구의 경우에는 4 Nm (3 lbf.ft) 이상의 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 136 • 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 보호 안경을 착 용하십시오. 방진 마스크, 미끄럼 방지 안전화, 안전 모 또는 청력 보호 도구와 같은 보호 장비를 여건에 맞게 사용할 경우 부상 위험을 줄일 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 137 보수하지 않을 경우 여러 가지 사고가 발생합니다. • 절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 유지하십시오. 올바 른 유지보수 절차를 통해 절단 공구의 칼날을 날카롭 게 유지관리하면 고장날 가능성이 줄어들고 손쉽게 제어할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 138 Safety Information ETVES61-100-13 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4811 00...
  • Página 140 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.