Descripción del VR-09 Secciones de sonido El VR-09 incluye tres secciones de sonido (órgano, piano y sintetizador), y cada sección ocupa un área distinta del panel. Puede tocar dos sonidos simultáneamente o dividir el teclado en dos zonas y tocar sonidos distintos en cada una de ellas. Sección de Sección de órgano Sección de piano...
Página 5
Contenido Especificación del realce/corte de graves (Organ Low Gain) 43 Otros ajustes (Options) ........53 Especificación del realce/corte de agudos (Organ High Solución de problemas .
USB. * Inserte con cuidado y por completo la unidad flash USB hasta que quede firmemente en posición. * Utilice una unidad flash USB de Roland. No podemos garantizar el correcto funcionamiento de otros productos.
Página 7
Descripción del panel Número Nombre Explicación Página Use estos botones para seleccionar parámetros. — Botones CURSOR [ Dial [VALUE] Use este control para modificar valores. — Botón [MENU] Accede a la pantalla Menu. p. 42 Botón [ENTER] Confirma un valor o ejecuta una acción. —...
Descripción del panel Panel trasero (conexión de equipos) Jack DAMPER Jack EXPRESSION PEDAL Conector PK IN Conecte aquí un conmutador de pedal o un Conecte un pedal de expresión (serie EV, no Conecte aquí una pedalera (PK-6 o PK-9, no pedal de resonancia (serie DP, no incluido).
Preparación Presione las pestañas de la tapa del compartimento para Instalación de pilas pilas del panel inferior del VR-09 y retire la tapa . Puede usar el VR-09 con ocho pilas de níquel e hidruro metálico (AA, HR6), disponibles en el mercado, sin conectar el adaptador de * Le recomendamos que instale pilas aunque use el adaptador de CA.
Preparación Colocación del VR-09 sobre un soporte Tenga cuidado para no pellizcarse los dedos cuando monte el soporte. Si desea colocar el VR-09 sobre un soporte, utilice el KS-18Z o el KS-12. Coloque el instrumento sobre el soporte de la siguiente manera. * Si usa una pedalera (PK-9, no incluida), use el KS-12.
Preparación Cómo encender y apagar el equipo Audición de las canciones de demostración Cómo encender el equipo A continuación se explica cómo escuchar las canciones de demostración. NOTA Encienda el equipo . * Una vez realizadas todas las conexiones, (p. 8), asegúrese de seguir el siguiente procedimiento para encender el equipo.
Selección de sonidos Gire el dial [VALUE] para seleccionar el tipo de sonido Selección de sonidos con función One oportuno . Touch Los botones Mode le permiten tocar sonidos de órgano, piano y sintetizador de forma individual. Selección de sonidos de órgano Pulse el botón MODE [ORGAN] .
Selección de sonidos Selección de sonidos de piano Selección de sonidos de sintetizador Pulse el botón MODE [PIANO] . Pulse el botón MODE [SYNTH] . Se iluminará el botón MODE [PIANO]. Se iluminará el botón MODE [SYNTH]. Variación de sonido Variación de sonido Sonido Sonido...
Selección de sonidos Selección de sus sonidos favoritos Cambio de banco de registros (Registration) Cambio de banco (bancos 1–4) Puede asignar un nombre a sus sonidos favoritos de órgano, piano y sintetizador (o a una combinación de sonidos) y guardar esta Pulse el botón [BANK] .
Selección de sonidos Selección de sonidos de percusión Cómo guardar un registro Puede tocar sonidos de percusión y efectos de sonido desde el Seleccione los sonidos y ajustes de efectos . teclado del VR-09. Mantenga presionado uno de los botones [1]–[4] hasta Un kit de percusión le permite elegir entre una selección de sonidos.
Modificación del sonido de órgano Uso de los tiradores armónicos Los tiradores armónicos están asignados a sonidos de distinta Los tiradores armónicos y el tono del sonido longitud (tono). Puede superponer estos sonidos para crear una amplia variedad de sonidos de órgano. Cuando se toca la nota Do medio (C4), cada tirador armónico dará...
Modificación del sonido de órgano Si selecciona el sonido de órgano “Transistor Organ” El órgano de transistores tiene una estructura diferente de longitudes. Podrá usar los siguientes tiradores armónicos. El resto no estarán disponibles. Parte Tiradores armónicos disponibles Parte superior 16’...
Modificación del sonido de órgano Ejemplos de posiciones de tiradores armónicos Rock duro Rock Estas posiciones suelen utilizarse para tocar rock duro de los 70. Estas posiciones suelen utilizarse para tocar rock de los 70. Si lo desea, puede añadir un poco de 2’ (tirador de dos pies). Añada saturación (p.
Modificación del sonido de órgano Uso del efecto Rotary Uso de Twin Rotary Puede combinar el multiefectos “TWIN ROTARY” con el efecto Este efecto añade modulación al sonido como si se utilizase un Rotary para obtener un efecto de modulación más potente y altavoz rotatorio.
Modificación del sonido de órgano Uso de percusión Parámetro Valor Explicación El sonido de percusión desaparecerá de inmediato, produciendo un ataque cortante. Este efecto realza el ataque de cada nota y produce un sonido más Volumen contundente y percusivo. Tiempo de caída corto Pulse el botón [PERCUSSION] para iluminarlo .
Modificación del sonido de órgano Uso de vibrato/chorus Veamos cómo aplicar vibrato (modulación cíclica del tono). También puede aplicar chorus, que mezcla el sonido del vibrato con sonido no procesado para producir mayor profundidad y sensación de espacio. Pulse el botón [VIBRATO/CHORUS] para iluminarlo . Se muestra la pantalla VIBRATO/CHORUS.
Modificación del sonido de sintetizador El VR-09 le permite usar los tiradores armónicos del panel superior Al accionar un tirador, el valor actual se muestra en la pantalla. para modificar las cualidades del sonido de sintetizador. MEMO • Si está tocando dos sonidos (Split o Dual) (p. 27), los ajustes determinan el sonido afectado.
Cómo añadir efectos al sonido Aplicación de efectos (EFX) Puede aplicar efectos a los sonidos que toque. El VR-09 contiene 7 procesadores independientes de efectos. Para los seis efectos distintos de Rotary, puede usar un “control global” para aplicar cada efecto de forma práctica y adecuada. MEMO • Si está...
Cómo añadir efectos al sonido Ajustes del controlador D-BEAM Modificación del sonido y producción de efectos de sonido (controlador D-BEAM) Pulse el botón D-BEAM [SFX] o [CONTROLLER] (se ilumina) . Puede colocar la mano sobre el controlador D-BEAM del panel Se muestra la pantalla D-BEAM.
Cómo añadir efectos al sonido Cambio fluido del tono (Portamento) Cambio del tono y aplicación de vibrato (palanca de Pitch Bend/Modulación) Portamento es un efecto que modifica suavemente el tono entre una nota y la siguiente. Al tocar el teclado, mueva la palanca hacia la izquierda para bajar el El portamento se puede aplicar a los sonidos de piano y tono, o hacia la derecha para subirlo.
Modificación del rango de teclas Subir o bajar el rango en octavas Transporte de tonalidad (Transpose) (Octave) Puede transportar el tono del teclado. Mantenga pulsado el botón [TRANSPOSE] y pulse el Puede cambiar el tono del teclado en intervalos de una octava. botón [–] o [+] .
Combinación de dos sonidos Superposición de dos sonidos (Dual) Combinación de un sonido de órgano con un sonido de piano o sintetizador En modo “Dual”, se superponen dos sonidos. * No es posible superponer dos sonidos de órgano. Sonido de órgano Parte 1 Sonido de piano/sonido de sintetizador Parte 2...
Combinación de dos sonidos Tocar sonidos distintos con cada Combinación de dos sonidos de órgano mano (Split) En modo “Split”, puede tocar sonidos diferentes con cada mano. El teclado se dividirá en dos zonas. La derecha es la “parte superior”, Sonido de órgano Sonido de órgano y la izquierda es la “parte inferior”.
Combinación de dos sonidos Tocar el sonido de la pedalera con la mano MEMO • El botón [PERCUSSION] solo es válido para el sonido de órgano izquierda (bajo manual) de la parte superior. • Si el tipo de órgano es Rock Organ o Jazz Organ, puede “Bajo manual”...
Combinación de dos sonidos Combinación de un sonido de piano y un Combinación de un sonido de órgano con sonido de sintetizador un sonido de piano o sintetizador Sonido de piano/ Sonido de piano/ Sonido de piano/ Sonido de órgano sonido de sintetizador sonido de sintetizador sonido de sintetizador...
Combinación de dos sonidos Tocar sonidos de percusión en la parte Cancelación del modo Split inferior Pulse el botón [SPLIT] iluminado para apagarlo . Se cancelará el modo Split. Puede tocar sonidos de percusión en la parte inferior mientras toca un sonido distinto en la parte superior.
Tocar con un patrón rítmico Selección/ejecución del patrón Modificación del tempo del patrón rítmico rítmico El VR-09 puede ejecutar un patrón rítmico mientras usted toca. Puede especificar el tempo del patrón rítmico. Este ajuste especifica el tempo de las siguientes funciones. Pulse el botón [SONG/RHYTHM] varias veces para acceder • Grabación y reproducción de canciones (en formato SMF) a la pantalla RHYTHM .
] (START/STOP) . * Para grabar, conecte una unidad flash USB (no incluida) al puerto USB MEMORY (p. 6). * Utilice una unidad flash USB de Roland. No podemos garantizar el correcto funcionamiento de otros productos. Grabación de SMF y audio Tipo Explicación...
Grabación de su interpretación Pulse el botón [ENTER] o bien MODE [SYNTH] (Save) . Reproducción de una canción Se guarda la canción. * Si graba en formato de audio y existe una canción con ese Puede reproducir archivos de audio desde una unidad flash USB. nombre en la unidad flash USB, no podrá...
Grabación de su interpretación Cambiar el nombre de una canción Eliminación de una canción Veamos cómo cambiar el nombre de una canción. Veamos cómo eliminar una canción guardada en una unidad flash USB. Conecte una unidad flash USB (no incluida) al puerto USB Conecte una unidad flash USB (no incluida) al puerto USB MEMORY (p .
Grabación de su interpretación Datos guardados en una unidad flash USB Se pueden guardar los siguientes datos en una unidad flash USB. • Canciones grabadas en el VR-09 (p. 33) • Frases grabadas con el procesador de bucles (p. 37) • Grupos de registros (p.
Uso del procesador de bucles El procesador de bucles es una función que le permite sobregrabar mientras graba y reproduce en tiempo real. Puede aprovechar diversas posibilidades de interpretación, como tocar o ajustar los efectos mientras se reproducen frases grabadas como acompañamiento.
Uso del procesador de bucles Grabación mientras se ejecuta un patrón Cómo guardar una frase rítmico Las frases grabadas con el procesador de bucles se pueden guardar como datos de audio en una unidad flash USB. * Para guardar una frase grabada con el procesador de bucles, Pulse el botón [SONG/RHYTHM] varias veces para acceder antes debe conectar la unidad flash USB al puerto USB MEMORY.
Funciones útiles Activación de la función de apagado Cómo guardar registros en una automático (Auto Off) unidad flash USB (Save Registration) Con la configuración de fábrica, el equipo se apagará Todos los registros almacenados en el VR-09 se pueden guardar en automáticamente si transcurre determinado tiempo sin tocar el una unidad flash USB en forma de grupo de registros.
Funciones útiles Carga de registros guardados desde una Eliminación de registros guardados en una unidad flash USB (Load Registration) unidad flash USB (Delete Registration) Veamos cómo cargar en el VR-09 un grupo de registros guardado Veamos cómo eliminar desde el VR-09 un grupo de registros en una unidad flash USB.
Funciones útiles Formatear una unidad flash USB Restauración de los ajustes de (Format USB) fábrica (Factory Reset) Formatear consiste en preparar una unidad flash USB para usarla Si lo desea, puede restaurar la configuración de fábrica del VR-09. con el VR-09. Esta función se denomina “Factory Reset”.
Ajustes detallados de funciones (Menu) Operación básica del menú El menú le permite modificar los ajustes de interpretación y sonidos. Pulse el botón [MENU] . Se muestra la pantalla de menú. Gire el dial [VALUE] seleccionar una categoría . Pulse el botón [ENTER] . Use los botones CURSOR [ ] [ ] para seleccionar el parámetro que desee editar .
Encontrará más detalles sobre cómo Ajustes detallados de funciones (Menu) definir ajustes de menú en la p. 42. Categoría Parámetro Valor Explicación Especificación del realce/corte de graves (Organ Low Gain) Organ Low Gain Especifica el grado de realce/corte del rango de frecuencias graves. -12–12 Organ Especificación del realce/corte de agudos (Organ High Gain)
Es un eco de cinta virtual que produce un sonido de delay de cinta realista. Emula la sección de eco TAPE ECHO de cinta de un Roland RE-201 Space Echo. REVERSE DELAY Es un delay invertido que invierte el sonido de entrada y le añade un delay.
Encontrará más detalles sobre cómo Ajustes detallados de funciones (Menu) definir ajustes de menú en la p. 42. Categoría Parámetro Valor Explicación Modificación del tipo de pared (Wall Type) El uso de distintos tipos de reverberación permite experimentar la sensación de tocar en distintos lugares. Asimismo, la emulación de distintos tipos de pared (es decir, distintos materiales) permite un nuevo ajuste del efecto de reverberación.
Encontrará más detalles sobre cómo Ajustes detallados de funciones (Menu) definir ajustes de menú en la p. 42. Categoría Parámetro Valor Explicación Modificación de la función del pedal de expresión (Expression Assign) Puede seleccionar la función asignada al pedal de expresión conectado al jack EXPRESSION PEDAL. EXPRESSION Actúa como un pedal de resonancia.
Encontrará más detalles sobre cómo Ajustes detallados de funciones (Menu) definir ajustes de menú en la p. 42. Categoría Parámetro Valor Explicación Uso de un conmutador de pedal para cambiar de registro (Registration Shift) Puede asignar el conmutador de pedal de la pedalera (PK-6, PK-9; no incluidos) para recorrer los registros. Registration Estará...
Encontrará más detalles sobre cómo Ajustes detallados de funciones (Menu) definir ajustes de menú en la p. 42. Categoría Parámetro Valor Explicación Ajuste del volumen de grabación de audio (Audio Rec Gain) Rhythm Audio Rec Gain Ajusta el volumen de grabación de audio. -24–6 dB Puede usar fácilmente aplicaciones inalámbricas con el VR-09.
¿Qué es V-LINK? V-LINK es una especificación privada de Roland que permite vincular la expresión visual y la interpretación musical. Los equipos de vídeo compatibles con V-LINK se pueden conectar a instrumentos musicales electrónicos mediante los puertos MIDI para...
Encontrará más detalles sobre cómo Ajustes detallados de funciones (Menu) definir ajustes de menú en la p. 42. Categoría Parámetro Valor Explicación Con la configuración de fábrica, el equipo se apagará automáticamente si transcurre determinado tiempo sin tocar el instrumento y sin accionar ningún control del aparato. Auto Off Si no desea que el equipo se apague automáticamente, desactive el ajuste “Auto Off”.
Conexiones con otros equipos Conexión con un ordenador Conexión de dispositivos MIDI Si usa un cable USB (no incluido) para conectar el puerto USB Si conecta un equipo MIDI externo, podrá intercambiar datos de COMPUTER del panel trasero del VR-09 con el puerto USB de un interpretación y controlar ambos equipos.
El estado de la red LAN inalámbrica se muestra en la esquina en su país, póngase en contacto con su centro de servicios de superior derecha de la pantalla. Roland o con un distribuidor Roland autorizado. Encontrará la lista en la página Información. Conexión básica (mediante WPS) La primera vez que conecte el VR-09 a una red inalámbrica, deberá...
Función de red LAN inalámbrica Ajustes de la función de red LAN Otros ajustes (Options) inalámbrica Defina valores para los ajustes Wireless ID y Ad-Hoc Mode. Seleccione “Options” en el menú inalámbrico y pulse el Puede comprobar y modificar los ajustes de la conexión botón [ENTER] (p .
Función de red LAN inalámbrica Conexión en modo Ad-Hoc (Ad-Hoc Mode) En el iPad o el equipo inalámbrico al que desee conectarse, seleccione el valor de Ad-Hoc SSID mostrado en la pantalla anterior para establecer la conexión . (Por Veamos cómo realizar la conexión en modo Ad-Hoc. ejemplo, en un iPad , seleccione [Ajustes] g [Wi-Fi] g [Seleccione una red] para seleccionar el Ad-Hoc SSID ¿Qué...
Solución de problemas Si percibe algún funcionamiento anómalo, consulte este capítulo. No se enciende Problema Causa Acción Página El adaptador de CA no está bien conectado. Conecte el adaptador de CA correctamente. p. 8 El equipo no se enciende al pulsar el interruptor [POWER] Las pilas están agotadas.
Solución de problemas Problema Causa Acción Página Hay modulación incluso cuando el efecto “TWIN ROTARY” está seleccionado como el tipo de Gire el dial [MFX] para bajar el efecto al mínimo o p. 23 Rotary está desactivado multiefectos. bien cambie de multiefectos. Mantenga presionado el botón [TRANSPOSE] y La función de transporte está...
Otros problemas Problema Causa Acción Página No se puede leer ni escribir en la unidad ¿Emplea una unidad flash USB de Roland (no No podemos garantizar el funcionamiento con — flash USB incluida)? unidades flash USB de otros fabricantes. Problemas con la conexión a una red LAN inalámbrica * Si experimenta problemas de comunicación, consulte también el manual de usuario del punto de acceso a la red LAN inalámbrica.
Es posible que el contenido de la memoria de sistema esté dañado. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicios de Roland más cercano. Se ha recibido un volumen inusualmente grande de datos MIDI, y su MIDI Buffer Full! Reduzca la cantidad de mensajes MIDI que se están transmitiendo.
Ajustes almacenados Ajustes almacenados con el equipo apagado Ajuste Explicación Página Registration Shift Cambio de registro p. 47 D-BEAM Sensitivity Sensibilidad del D-BEAM p. 46 Expression Curve Curva de expresión p. 46 Auto Std Tempo Tempo estándar automático p. 47 MIDI IN Mode Modo MIDI IN p.
Memoria flash USB * Utilice una unidad flash USB de Roland. No podemos garantizar el correcto funcionamiento de otros productos. * En aras de la mejora del producto, las especificaciones y el diseño exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este aparato, tanto por sí mismo como tambalee. de Roland o a un distribuidor en combinación con un amplificador, autorizado de Roland. Encontrará sus Precauciones al colocar este equipo sobre un soporte auriculares o altavoces, es capaz datos en la página “Información”.
Página 63
(o se ha mojado de cualquier uso con los soportes especificados El uso indebido puede provocar otro modo); (KS-12, KS-18Z) de Roland. Si lo usa que las pilas explosionen o que se • El aparato no funciona con con otros soportes, se arriesga a sufrir produzcan fugas, con el consiguiente normalidad o muestra algún cambio...
NOTAS IMPORTANTES PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Mantenga los objetos pequeños fuera del alcance de Manipule las pilas con cuidado niños de corta edad • En caso de fuga de líquido de las pilas, asegúrese de evitar el contacto Mantenga siempre las siguientes directo con las manos.
• Lamentablemente, si se pierden los datos almacenados en la memoria • Roland Corporation se reserva el copyright del contenido de este interna del equipo o en unidades flash USB, puede resultar imposible producto (datos de formas de onda de sonidos, datos de estilos, restaurarlos.
EE UU DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Información de conformidad Modelo : VR-09 Tipo de equipo : Órgano digital Roland Corporation U.S. Responsable : 5100 S. Eastern Avenue, Los Ángeles, CA 90040-2938 Dirección : (323) 890-3700 Teléfono :...
Información Si necesita acudir al servicio técnico, llame a su centro de servicios Roland más cercano o al distribuidor autorizado de Roland en su país. La siguiente tabla contiene los datos de contacto. MACEDONIA MALASIA/SINGAPUR ECUADOR URUGUAY E.A.U. ÁFRICA Roland Asia Paci c Sdn. Bhd.