Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 2.00 o
superior.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
Con B: Modelo negro
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este
manual para futuras consultas.
■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
Æ
(
páginas 4 a 11).
Proyector LCD
N.º de modelo
Sin B: Modelo blanco
Manual de Funciones
PT-CMZ50
Uso comercial
SPANISH
DPQP1450ZB/X1
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-CMZ50

  • Página 1 Instrucciones de operación Manual de Funciones Proyector LCD Uso comercial PT-CMZ50 N.º de modelo Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 2.00 o superior. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. Con B: Modelo negro Sin B: Modelo blanco ■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad ....4 Proyección ............... 51 Selección de la señal de entrada ......51 Ajuste del enfoque ..........52 Capítulo 1 Preparación Ajuste de las patas ajustables ......53 Uso del mando a distancia ........54 Precauciones respecto al uso ........ 16 Uso de la función del obturador ......
  • Página 3 Contenido [ZOOM] ..............80 Qué contenidos se pueden proyectar con la función Memory Viewer ........128 [PROYECCIÓN MULTIMAGEN]......81 Precauciones para el uso de la memoria USB ... 128 Menú [IDIOMA] ............91 Visualización de la pantalla Memory Viewer ..129 Cambio del idioma de visualización ..... 91 Reproducción de imágenes ........ 129 Menú [OPCION DISPLAY] ........92 Ejecución de la diapositiva .........
  • Página 4 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual. Para evitar reflejos incómodos, no debe ser ubicado en el campo visual directo. Este equipo no está destinado para ser utilizado en estaciones de trabajo de vídeo según la normativa BildscharbV.
  • Página 5 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector ADVERTENCIA: No coloque objetos delante de la lente mientras el proyector está siendo utilizado. Indicado en el proyector Información sobre el láser Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014. DANGER-CLASS 4 LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION DANGER-RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 - EN CAS D'OUVERTURE...
  • Página 6 No retire ADVERTENCIA (EE.UU. Y CANADÁ) z No utilizar en una sala de ordenadores, tal como se define en el Estándar para la Protección de Ordenadores Electrónicos/Equipos de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. z Para equipos conectados de forma permanente, se incorporará un dispositivo de desconexión de fácil acceso en el cableado de instalación del edificio. z Para equipos enchufables, la toma debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente accesible. AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-CMZ50, PT-CMZ50B Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/...
  • Página 7 Aviso importante de seguridad rDistancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superficie de la lente de proyección a la que la emisión alcanza el Límite de Emisión Accesible (AEL) del grupo de riesgo 2, se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. El área en donde la emisión excede el Límite de Emisión Accesible del grupo de riesgo 2 se llama la zona de peligro (HZ). Dentro de esta zona de peligro no mire a la luz proyectada desde el proyector. Podría dañarse los ojos por la irradiación directa, incluso si mira a la luz solo un instante.
  • Página 8 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: „ ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará deficiencia visual. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 9 No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector. z En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de montaje en techo y el soporte de montaje en pared especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo y soporte de montaje en pared distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas. z Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de montaje en techo y soporte de montaje en pared para evitar que el proyector se caiga.
  • Página 10 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: „ ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) ESPAÑOL - 11...
  • Página 12 Consulte los términos y condiciones de la licencia de cada software de código abierto. La licencia de software de código abierto se guarda en el firmware de este producto y se puede descargar accediento al proyector usando un navegador web. Para obtener más información, consulte la "Función de control web" (x página 138). Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic Connect Co., Ltd. proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente correspondiente cubierto conforme a GPL V2.0, LGPL V2.1 o el resto de licencias con obligación vinculante para tal fin, así como el respectivo aviso de derechos de autor.
  • Página 13 rTerminología f En este manual la "Unidad de control remoto inalámbrico" se describe como "Control remoto". ESPAÑOL - 13...
  • Página 14 Características del proyector Pasos rápidos Proyección en pantalla grande de corto Para obtener más información, consulte las páginas alcance y que ahorra espacio correspondientes. 1. Configurar el proyector. ▶ Logra una proyección en pantalla grande de 80 (x página 31) pulgadas a 1 cm (13/32") desde la superficie de la pared.
  • Página 15 Preparación Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 15...
  • Página 16 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está destinado a proyectar imágenes fijas o móviles procedentes de equipos de vídeo y ordenadores en una pantalla. Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo de forma segura por abajo y evite vibraciones excesivas e impactos. De lo contrario, podría dañar las piezas internas y provocar un funcionamiento incorrecto. f No transporte el proyector con el pie ajustable extendido. De lo contrario, podría dañarlo. f No mueva ni traslade el proyector con el módulo inalámbrico (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50) de los accesorios opcionales montado.
  • Página 17 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso rNo instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858') o superiores por encima del nivel del mar. rNo utilice el proyector en un lugar donde la temperatura ambiente supere los 45 °C (113 °F).
  • Página 18 Al colocar el proyector en un espacio confinado, se necesita un sistema de ventilación o aire acondicionado. El calor de salida podría acumularse si la ventilación no es suficiente, lo que activaría el circuito de protección del proyector. f Panasonic Connect Co., Ltd. no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto. Seguridad Al usar este producto, tome medidas de seguridad contra los siguientes incidentes.
  • Página 19 LAN inalámbrica antes de usar ninguno. Según las especificaciones de la LAN inalámbrica, es posible que un tercero malintencionado pueda saltarse los ajustes de seguridad mediante métodos especiales. Panasonic Connect Co., Ltd. solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo. Notas acerca de la LAN inalámbrica La función de conexión inalámbrica del proyector utiliza ondas de radio en la banda de 2,4 GHz.
  • Página 20 Ethernet y de control en serie. Se ha desarrollado basado en el estándar de comunicación de HDBaseT establecido por HDBaseT Alliance y añadido con otras funciones de Panasonic Connect Co., Ltd. Este proyector es compatible con el dispositivo compatible de salida de DIGITAL LINK opcional (Nº. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) y los dispositivos periféricos de otros fabricantes (cables...
  • Página 21 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Almacenamiento Cuando guarde el proyector, manténgalo en un lugar seco. Desecho Para desechar el producto, pregunte a la autoridad local competente o a su distribuidor para saber cuál es el método de desecho correcto. Además, deseche el producto sin desmontarlo. Precauciones durante el uso rPara obtener una buena calidad de imagen Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado.
  • Página 22 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> Para India (N2QAYA000247) (K2CZ3YY00092) Para Taiwán (K2CG3YY00145) Cable de alimentación (K2CM3YY00027) Pila AAA/R03 o AAA/LR03 <2> (K2CT3YY00052) (para la unidad del mando a distancia) (K2CG3YY00237) Atención f Después de desembalar el proyector, deseche correctamente la tapa del cable de alimentación y el material de embalaje.
  • Página 23 Módulo inalámbrico Serie AJ-WM50 *3*4 *1 Use este producto al reemplazar la abrazadera de montaje del proyector de un soporte de montaje en pared (Modelo No.: ET-WBC100). *2 El sufijo del Núm. de modelo varía en función del tipo de licencia. *3 Los sufijos en los números de modelo se omiten en este documento. *4 El sufijo del Núm. de modelo varía según el país. Ejemplo del Núm. de modelo con sufijo para Serie AJ-WM50 AJ-WM50E, AJ-WM50G1, AJ-WM50G2, AJ-WM50GAN, AJ-WM50GPX, AJ-WM50P Nota f Use el Módulo inalámbrico (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50) en un entorno de 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F), incluso si está conectado al proyector. f Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. f Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 23...
  • Página 24 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Frontal Parte superior Parte inferior 12 Botón <FUNCTION> Botón de encendido <v/b> Asigna una operación utilizada frecuentemente como botón de (v: En espera, b: Encendido) acceso directo.
  • Página 25 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Observe los siguientes contenidos que se describen en la parte posterior de la unidad del mando a distancia (véase la imagen de abajo). g No utilice una pila nueva junto con una pila usada. g No utilice pilas distintas a las especificadas. g Asegúrese de que las polaridades (+ y –) sean correctas al insertar las pilas. Además, lea los contenidos que se relacionan con las pilas en "Aviso importante de seguridad". Etiqueta de precaución en el dorso del mando a distancia Nota f El mando a distancia se puede usar a una distancia de unos 6 m (19'8-7/32") si se apunta directamente hacia el receptor de la señal del mando a distancia. El control remoto puede controlar valores dentro de ángulos como se muestra en la siguiente figura, aunque el rango efectivo de control puede que se reduzca. 60° 90° 15° 30° 30° f Si hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señales del mando a distancia, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente. f Si el receptor de señales del mando a distancia se ilumina con luz fluorescente o cualquier otra fuente intensa de luz, es posible que el proyector deje de funcionar. Coloque el proyector lo más lejos posible de la fuente luminosa.
  • Página 26 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Cuerpo del proyector r Frontal 2 3 4 5 r Trasero 11 12 r Parte superior r Parte inferior  Dirección de proyección Terminales de conexión (x página 27) Altavoz Cubierta de filtro de aire Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)>...
  • Página 27 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector r Panel de control Botón de encendido <v/b> Botón<ENTER> (v: En espera, b: Encendico) Determina y ejecuta un elemento en la pantalla del menú. Establece el proyector en el estado donde el proyector se apaga Botón <INPUT SELECT> (modo de espera). También inicia la proyección cuando se apaga Cambia la señal de entrada que se va a proyectar. (x página 51) la alimentación (modo de espera).
  • Página 28 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector f Cuando un dispositivo externo que excede la los valores nominales (DC 5 V, máximo 2 A) está conectado al terminal <USB (VIEWER/ WIRELESS/DC OUT)>, se detecta un error y se detendrá el suministro eléctrico. En este momento, desconecte la unidad externa, corte la corriente del proyector y, a continuación, vuelva a conectar el enchufe de alimentación a la salida. f Si se conecta un cable LAN directamente al proyector, la conexión de red debe realizarse en interiores. La señal puede deteriorarse a causa del ruido o de la longitud del cable.
  • Página 29 Capítulo 1 Preparación - Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado "m"). (Figura 2) f Cuando extraigan las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 30 Inicio Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 30 - ESPAÑOL...
  • Página 31 Capítulo 2 Inicio - Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite 100 V de CA a 240 V de CA como fuente de alimentación. Se requiere una toma de corriente conectada a tierra con capacidad de 15 A con cualquier tensión. La forma de la toma de corriente compatible varía según el suministro de energía. Las ilustraciones siguientes son ejemplos. 2P/3W 15 A 250 V 2P/3W 15 A 250 V 2P/3W 15 A 250 V 2P/3W 15 A 125 V Atención...
  • Página 32 Capítulo 2 Inicio - Configuración Montaje en la pared y proyección frontal Montaje en la pared y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Método Elemento de menú Método [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [AUTO] o [FRONTAL/TECHO] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [RETRO/TECHO] Nota f El proyector tiene un sensor de ángulo integrado. La altitud del proyector se detecta automáticamente ajustando el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] a [AUTO]. Al proyectar desde la parte posterior, configure [MÉTODO DE PROYECCIÓN] con [RETRO/MESA] o [RETRO/TECHO].
  • Página 33 Capítulo 2 Inicio - Configuración Imagen proyectada y distancia focal Instale el proyector consultando el tamaño de la imagen proyectada, la distancia de proyección, etc. Atención f Antes de llevar a cabo la configuración, lea "Precauciones respecto al uso" (x página 16). Figura de imagen proyectada y distancia focal Imagen proyectada Pantalla Pantalla...
  • Página 34 Capítulo 2 Inicio - Configuración Margen de proyección [AJUSTE DE PANTALLA] [V] (visto desde el lateral) [H] (visto desde arriba) Pantalla Pantalla Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Radio del arco Pantalla Pantalla...
  • Página 35 Capítulo 2 Inicio - Configuración Distancia de proyección Se puede producir un error de ± 5% en la distancia de proyección tal como se describió. Además, se corrigió para hacerse más pequeño que el tamaño de imagen especificado cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA]. Nota f Cuando se utiliza la función Extensor de zoom digital, la calidad de la imagen se deteriora porque se reduce su tamaño. Además, se reduce el rango de ajuste de [CORRECCIÓN ESQUINAS]. f Para obtener información detallada sobre la función Extensor de zoom digital, consulte "Uso de la función Extensor de zoom digital" (x página 72) en el menú [POSICIÓN] → [AJUSTE DE PANTALLA].
  • Página 36 Capítulo 2 Inicio - Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Función Extensor de zoom digital Distancia focal 0,279:1 0,279-0,342:1 (valor convertido) Distancia desde la Distancia desde el borde Distancia desde la superficie superficie de la pantalla inferior de la pantalla Diagonal de la Distancia de...
  • Página 37 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento.
  • Página 38 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Ejemplo de conexión: Ordenadores Ordenador de control Ordenador Monitor Memoria USB Ordenador Ordenador de control Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables apantallados disponibles comercialmente.
  • Página 39 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Ejemplo de conexión: Utilización de DIGITAL LINK Cables transmisores de par trenzados basados en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible de salida opcional DIGITAL LINK (Nº de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) utiliza el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señal de control en serie y el proyector puede introducir dicha señal digital al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 40 1 920 x 1 200 puntos. Para señales con resolución superior a 1 920 x 1 200 puntos, la distancia de transmisión máxima será 50 m (164'1"). Es posible transmitir hasta 150 m (492'2") si el cable transmisor de par trenzado admite el método de comunicación de largo alcance. Sin embargo, la señal que el proyector puede recibir es solo de hasta 1080/60p (1 920 x 1 080 puntos, la frecuencia del reloj de puntos 148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic Connect Co., Ltd. no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima. Al conectarse a la comunicación de largo alcance, puede haber una limitación a la distancia o señal de vídeo que se puede transmitir, según la especificación del cable transmisor de par trenzado. f Para obtener información acerca del cable transmisor de par trenzado de otros fabricantes que se puede utilizar con el proyector compatible con DIGITAL LINK, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación...
  • Página 41 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Nota f La entrada DIGITAL LINK también es compatible con el primer proyector conectado a la fuente de entrada. En el caso de la entrada DIGITAL LINK, se ingresa una señal en la terminal <DIGITAL LINK/LAN> del primer proyector y con conexión a través de la terminal <HDMI OUT> a la terminal <HDMI IN 1> / <HDMI IN 2> del segundo proyector. Para conocer la información detallada sobre la entrada de la terminal <DIGITAL LINK/LAN>, consulte "Ejemplo de conexión: Utilización de DIGITAL LINK" (x página 39). f Es posible que el orden de conexión no sea idéntico al orden dispuesto de las pantallas de proyección. f Cuando el menú [POSICIÓN] → [PROYECCIÓN MULTIMAGEN] → [AJUSTAR MODO] está configurado en [MANUAL], no existe restricción para el número de proyectores y la disposición de las imágenes proyectadas. ESPAÑOL - 41...
  • Página 42 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones básicas con las que empezar. 42 - ESPAÑOL...
  • Página 43 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Utilice el cable de alimentación que coincida con la tensión de suministro de energía y la forma de la toma de corriente. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte "Aviso importante de seguridad". (x página 4) Para conocer la forma de la toma de corriente, consulte "Toma de corriente compatible" (x página 31). Nota f Los cables de alimentación suministrados varían según el país o la región donde usted compró...
  • Página 44 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado El cable de alimentación no está conectado al enchufe. La alimentación está apagada (modo en espera). La proyección se iniciará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente.
  • Página 45 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Encendido del proyector Antes de encender el proyector, asegúrese de que todos los demás dispositivos estén conectados correctamente (x página 37). Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte el enchufe a una toma de corriente. f El indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se encenderá/parpadeará, y el proyector entrará en modo de espera. Pulse el botón de encendido <v/b>. f El indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> se ilumina en verde y la imagen se proyecta con rapidez en la pantalla.
  • Página 46 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Pulse asqw para ajustar el enfoque en la periferia de la pantalla. De ser necesario, pulse el botón <ENTER> y repita el Paso 1) para ajustar nuevamente el enfoque en el centro de la imagen proyectada. f Compruebe el enfoque en el centro y la periferia de la imagen y realice ajustes precisos.
  • Página 47 GUARDAR Establezca nombre de usuario y contraseña. Si no lo hace, no podrá usar la función Control Web ni el control de comunicación por LAN (incluido el software de la aplicación de Panasonic). VOLVER ENTRAR SELECCIÓN RETURN ESPAÑOL - 47...
  • Página 48 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] Muestra la política sobre la contraseña para la cuenta del administrador. Pulse as para seleccionar [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS]. f Si pulsa el botón <MENU>...
  • Página 49 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector f Si pulsa el botón <MENU> mientras se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR], la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR] no se mostrará la próxima vez que se encienda la alimentación. Para utilizar la función de red, establezca una contraseña en el menú [RED] → [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. f Puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador en la "Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)"...
  • Página 50 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de encendido <v/b>. f Se muestra la pantalla de confirmación [DESCONEXIÓN.]. Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse el botón de encendido <v/b> de nuevo.) f La proyección de la imagen se detendrá y el indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> del proyector se ilumina en naranja. (El ventilador continúa funcionando.) Espere hasta que el indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)>...
  • Página 51 Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Proyección Compruebe las conexiones de los dispositivos externos (x página 37) y la conexión del cable de alimentación (x página 43) y, a continuación, encienda el proyector (x página 45) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.
  • Página 52 Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección g Menú [IMAGEN] → [SISTEMA RGB] f Confirme la relación de aspecto de la pantalla de proyección y de la imagen y seleccione una relación de aspecto óptima en el menú [POSICIÓN] → [ASPECTO]. Nota f Si se selecciona la entrada de NETWORK, la imagen de un ordenador (incluyendo dispositivo iPad / iPhone / iPod táctil y Android) se pueden transferir a través de la LAN inalámbrica/LAN con cable al proyector utilizando el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic. Para obtener más información sobre el software de transferencia de imágenes "Presenter Light" y "Wireless Projector", consulte el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f En el caso de dispositivo compatible de salida DIGITAL LINK opcional (Nº. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) está conectado al terminal <DIGITAL LINK/LAN>, la entrada en el dispositivo compatible de salida DIGITAL LINK cambia cada vez que se pulsa el botón <DIGITAL LINK>. La entrada puede cambiarse también con los comandos de control RS-232C. Al utilizar cables transmisores de par trenzado de otros fabricantes, cambie la entrada del proyector a DIGITAL LINK y, a continuación, cambie la entrada del cable transmisor de par trenzado.
  • Página 53 Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Ajuste de las patas ajustables Instale el proyector en una superficie plana de forma que la parte frontal del proyector quede paralela a la superficie de la pantalla y la pantalla de proyección quede rectangular. Si la pantalla se inclina hacia arriba o abajo, extienda el pie ajustable para que la imagen proyectada quede rectangular. El pie ajustable puede utilizarse también para ajustar el proyector para que esté nivelado cuando este está inclinado en dirección horizontal. El pie ajustable puede extenderse girándolo tal y como muestra la figura. Si lo gira en dirección contraria, recuperará su posición original. Rango ajustable máximo Pie ajustable: 6,0 mm (1/4") cada una Atención f Al colocar el pie ajustable cuando la fuente luminosa está encendida, tenga cuidado de no bloquear los puertos de entrada/salida con las manos o cualquier otro objeto. (x página 26) ESPAÑOL - 53...
  • Página 54 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>. f La imagen y el audio desaparecen. f Esta operación también puede realizarse pulsando el botón <SHUTTER> del panel de control.
  • Página 55 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Ajustar el volumen Es posible controlar el volumen de la salida del altavoz incorporado y audio. Botones Pulse el botón <VOL -> / botón <VOL +>. <VOL +> Aumenta el volumen. <VOL ->...
  • Página 56 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Botón Pulse el botón <AUTO SETUP>. Nota f La fase de reloj puede cambiar incluso si el ajuste automático se lleva a cabo. En dicho caso, ajuste el menú [POSICIÓN] → [FASE RELOJ]. (x página 78) f Cuando la señal de entrada es una imagen con bordes borrosos o una imagen oscura, quizás no se pueda ajustar correctamente incluso si se lleva a cabo el ajuste automático. En tal caso, realice los siguientes ajustes. g Menú [POSICIÓN] → [RELOJ] (x página 78) g Menú [POSICIÓN] → [FASE RELOJ] (x página 78) g Menú [POSICIÓN] → [CAMBIO] (x página 77) f El ajuste automático podría no llevarse a cabo según el modelo de ordenador y la señal de entrada. f Las imágenes pueden aparecer distorsionadas durante varios segundos durante la configuración automática, pero esto no indica un mal funcionamiento.
  • Página 57 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Botones Pulse el botones <D.ZOOM ->/<D.ZOOM +> f Se mostrará la pantalla móvil. Pulse los botones siguientes para mover la ubicación de la imagen o ajustar la ampliación. f La función de zoom digital se cancela si se pulsan los botones <D.ZOOM -> o <D.ZOOM +> durante más de tres segundos.
  • Página 58 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Utilización de la función del temporizador de la presentación Puede utilizar el temporizador de la presentación. La presentación puede llevarse a cabo a la vez que se confirma el tiempo transcurrido o el tiempo restante con respecto al tiempo especificado. Botón Pulse el botón <P-TIMER>. f Empieza la cuenta. Pulse el botón <P-TIMER> de nuevo. f La cuenta se detiene.
  • Página 59 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Uso de la función congelado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. PT-CMZ50 ESTADO SEÑAL ENTRADA HDMI NOMBRE NO SIGNAL FRECUENCIA 0,00kHz/ 0,00Hz...
  • Página 60 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia En el plazo de cinco segundos, ajuste el número de ID de uno o dos dígitos que está estampado en el cuerpo del proyector usando los botones numéricos (<0> - <9>). f Si pulsa el botón <ID ALL>, puede controlar los proyectores independientemente del ajuste del número de ID del proyector.
  • Página 61 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 61...
  • Página 62 Menú en pantalla El menú en pantalla (pantalla de menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegar por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá la pantalla del menú principal. PT-CMZ50 MODO IMAGEN ESTÁNDAR IMAGEN CONTRASTE BRILLO POSICIÓN DEFINICIÓN...
  • Página 63 Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla f Dependiendo del elemento, cada vez que pulsa el botón qw, la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste se visualiza como se muestra a continuación. CONTRASTE Nota f Pulsando el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú volverá al menú anterior. Puede hacer lo mismo pulsando el botón <RETURN>. f Es posible que algunos elementos o funciones no se puedan ajustar o utilizar en función de las señales de entrada en el proyector. Si los elementos no se pueden ajustar ni usar, se muestran con caracteres en gris en la pantalla del menú y no se pueden ajustar ni configurar. Si el ajuste de la pantalla del menú se muestra con caracteres en gris y no se puede cambiar ni configurar, la razón de este problema se muestra pulsando el botón <ENTER>...
  • Página 64 Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla Submenú Puede establecer y ajustar los elementos en cada submenú. [IMAGEN] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [MODO IMAGEN] [ESTÁNDAR] [CONTRASTE] [BRILLO] [COLOR] [TINTE] [DEFINICIÓN] [TEMPERATURA COLOR] [ESTÁNDAR] [GAMMA] [MENÚ AVANZADO] — [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [NO] [DIGITAL CINEMA REALITY] [SÍ] [CONTRASTE DINÁMICO] [NO] [RGB/YP ] / [RGB/YC [AUTO] [SISTEMA RGB] [1280x768/60] *1 Depende de la señal de entrada. [POSICIÓN] Elemento de sub-menú...
  • Página 65 Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla [SETUP PROYECTOR] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [ESTADO] [ID DEL PROYECTOR] [TODOS] [ENCENDIDO INICIAL] [ÚLTIMA MEMORIA] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [AUTO] [AJUSTES 'ECO'] [RS-232C] [BOTÓN DE FUNCIÓN] [AJUSTE SONIDO] [PATRÓN DE PRUEBA] [CONTADOR FILTRO] [HDMI CEC] [SÍ] [HDMI OUT] [NO] [INICIALIZA TODO] [SEGURIDAD] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CONTRASEÑA] [NO] [CAMBIO CONTRASEÑA]...
  • Página 66 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para obtener información sobre cómo usar el menú en pantalla.
  • Página 67 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [COLOR] (Solo para entradas de señal de vídeo) Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [COLOR]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Acentúa los colores. Pulse el botón w.
  • Página 68 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [GAMMA]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Pulse el botón w. Los tonos medios son más brillantes. -8 ~ +7 Los tonos medios son más oscuros.
  • Página 69 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [DIGITAL CINEMA REALITY]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [DIGITAL CINEMA REALITY]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No realiza el proceso de cine. [SÍ] Realiza el proceso de cine. [CONTRASTE DINÁMICO] El ajuste de la luz de la fuente luminosa y la compensación de señal se realizan automáticamente según la imagen para lograr el contraste óptimo de la misma.
  • Página 70 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Nota f La opción [NIVEL SEÑAL APAGADO LUCES] no puede configurarse si para [TEMPORIZADOR APAGADO LUCES] se ha seleccionado [DESHABILITADO]. f Si [TEMPORIZADOR APAGADO LUCES] está ajustado en un valor distinto de [DESHABILITADO], las siguientes son las condiciones para volver a encender la fuente luminosa desde el estado en la que la fuente luminosa se apagó mediante esta función. g Cuando el nivel de brillo de la señal de vídeo que se está recibiendo supera el valor establecido en [NIVEL SEÑAL APAGADO LUCES] g Cuando se va la señal de entrada g Cuando en el menú en pantalla, como la pantalla de menú (OSD) o la guía de entrada, aparece una imagen de prueba o un mensaje de advertencia f Si se proyecta la imagen de una señal analógica, la imagen podría verse afectada por el ruido de la señal mientras se detecta el nivel de brillo de la señal de vídeo. En tal caso, se determina que la señal no se ha reducido incluso si el nivel de luminosidad de la imagen es inferior al valor configurado en [NIVEL SEÑAL APAGADO LUCES].
  • Página 71 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Frecuencia de escaneado Frecuencia del reloj Elementos Resolución (puntos) (MHz) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) [1280x768/50] 1 280 x 768 39,6 50,0 65,2 [1366x768/50] 1 366 x 768 39,6 50,0 69,9 [1400x1050/50] 1 400 x 1 050 54,1 50,0 99,9...
  • Página 72 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla del menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. Nota f En el caso de dispositivo compatible de salida DIGITAL LINK opcional (Nº.
  • Página 73 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse asqw para ajustar la posición. Orientación Operación Ajuste La posición de la imagen se mueve hacia la derecha. Pulse el botón w. La posición de la imagen se mueve hacia la izquierda. Pulse el botón q. La posición de la imagen se mueve hacia arriba. Pulse el botón a.
  • Página 74 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse asqw para ajustar. [CORRECCIÓN ESQUINAS] [SUPERIOR IZQUIERDA] [SUPERIOR DERECHA] [INFERIOR IZQUIERDA] [INFERIOR DERECHA] Nota f Cuando se visualiza la pantalla de ajuste específica [CORRECCIÓN ESQUINAS], también se puede visualizar la pantalla de ajuste específica de la esquina siguiente pulsando el botón <ENTER>. f En función de la cantidad de corrección, el ratio de aspecto de la imagen puede cambiar. Ajuste con [CORRECCIÓN CURVA] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA].
  • Página 75 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Nota f Pulsando el botón <ENTER> mientras la pantalla de ajuste individual se visualiza puede cambiar a la pantalla de ajuste individual de otros elementos. Ajuste con [AJUSTE DE CUADRÍCULA] Corrija la distorsión en la imagen proyectada ajustando los puntos de control en el patrón de cuadrícula. Al utilizar la proyección multimagen y realizar los ajustes de difuminación de bordes, configure [PROYECCIÓN MULTIMAGEN] → [BORDES ZONA BLENDING] en [SÍ] y luego configure la posición inicial, el ancho de difuminación y el color de marcador de antemano por cada proyector. Si [CAMBIO DE CUADRÍCULA] está configurado en [AUTO], las posiciones de la cuadrícula en los patrones de cuadrícula de múltiples proyectores se ajustan automáticamente para superponerse en el área de superposición. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE CUADRÍCULA].
  • Página 76 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [BLANCO] [NEGRO] [ROJO] Seleccione el color del marcador que indica el punto de control en el patrón de cuadrícula. [VERDE] El marcador indica que el punto de control se muestra en el modo de ajuste. [AZUL] (Configuración por defecto: [BLANCO]) [CIAN] [MAGENTA] [AMARILLO] 12) Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE FONDO]. 13) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [GRIS CLARO] Configura el color de fondo del patrón de cuadrícula. [GRIS] Seleccione un color de fondo que sea sencillo para los ajustes de cuadrícula. [GRIS OSCURO] El color de fondo del patrón de cuadrícula será el color seleccionado en el menú [OPCIÓN DISPLAY] →...
  • Página 77 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Inicialización de los ajustes para [AJUSTE DE CUADRÍCULA] Inicialice los datos de corrección ajustados con [AJUSTE DE CUADRÍCULA] y restaure los ajustes predeterminados de fábrica (el estado en el que no se realiza ninguna corrección). En forma simultánea, la configuración de [RESOLUCIÓN CUADRÍCULA], [COLOR CUADRÍCULA], [COLOR DE PUNTOS DE CONTROL], [PATRÓN DE FONDO] y [CAMBIO DE CUADRÍCULA] se restablecen a sus valores predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE CUADRÍCULA].
  • Página 78 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [RELOJ] (Solamente para entrada de COMPUTER) Ajuste para reducir el ruido generado cuando se proyectan las rayas verticales. Cuando se proyecte un modelo rayado, pueden producirse rayas periódicas (ruido). En este caso, ajuste para que el ruido sea el menor posible. Pulse as para seleccionar [RELOJ]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [RELOJ]. Pulse qw para ajustar. f Los valores de ajuste van de [-32] a [+32]. Atención f Configúrelo antes de ajustar [FASE RELOJ]. [FASE RELOJ] (Solamente para entrada de COMPUTER) Puede ajustar hasta obtener una imagen óptima cuando existe una imagen parpadeando o imágenes borrosas. Pulse as para seleccionar [FASE RELOJ]. Pulse qw o el botón <ENTER>.
  • Página 79 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [NORMAL] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. Muestras imágenes con la relación de aspecto convertida a 16:9 si entran señales con una relación [WIDE] de aspecto que no sea 16:9. Se muestran las imágenes con la relación de aspecto 16:9 sin cambiar su relación de aspecto. Muestra imágenes utilizando toda la anchura del rango de la pantalla seleccionada en [RELACIÓN DE ASPECTO]. Cuando las señales tienen una relación de aspecto verticalmente mayor que la [EXPANSIÓN H.]...
  • Página 80 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [ZOOM] Puede ajustar el tamaño de la imagen. Los ajustes de [ZOOM] varían según la configuración del menú [POSICIÓN] → [ASPECTO]. Si [ASPECTO] está establecido en una opción que no sea [NORMAL] ni [NATIVO] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ZOOM]. Pulse as para seleccionar [FIJACIÓN]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ZOOM]. Pulse as para seleccionar [CAMBIO DE ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO DE ZOOM]. Pulse asqw para ajustar la posición. Orientación Operación Ajuste La posición de la imagen se mueve hacia la derecha.
  • Página 82 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] f Y también puede ajustar manualmente [ASPECTO], [CAMBIO] y [ZOOM] de [DATOS DE POSICIÓN] aun si [AJUSTAR MODO] está configurado en [AUTO]. Sin embargo, en este caso, si realiza las siguientes operaciones después de ajustar manualmente [DATOS DE POSICIÓN], la configuración de [DATOS DE POSICIÓN] cambiará automáticamente. g Cambie la configuración de [RELACIÓN DE ASPECTO], [NÚMERO DE PROYECTORES] u [ORDENACIÓN]. g Cambie [BORDES ZONA BLENDING] a [SÍ] o [NO]. g Cambie [BORDES ZONA BLENDING] → [IZQUIERDA]/[DERECHA] a [SÍ] o [NO]. g Cambie la configuración de [BORDES ZONA BLENDING] → [IZQUIERDA]/[DERECHA] → [INICIO]/[ANCHO] Configuración del número de ID de proyectores Configure el número de ID de los proyectores para habilitar el control simultáneo o el control individual a través de un solo control remoto. La configuración de [ID DEL PROYECTOR] está sincronizada con el menú [SETUP PROYECTOR] → [ID DEL PROYECTOR]. El ajuste más reciente se refleja en las dos opciones. Pulse as para seleccionar [PROYECCIÓN MULTIMAGEN]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 83 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] f Se muestra la pantalla [PROYECCIÓN MULTIMAGEN]. Pulse as para seleccionar [HDMI OUT]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Deshabilita la salida de señal desde la terminal <HDMI OUT>. [SÍ] Habilita la salida de señal desde la terminal <HDMI OUT>. f Si selecciona [SÍ], vaya al Paso 5). Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MODO HDMI OUT]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 84 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [PROYECCIÓN MULTIMAGEN]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [PROYECCIÓN MULTIMAGEN]. Pulse as para seleccionar [BORDES ZONA BLENDING]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Configura la difuminación de bordes en no. Configura la difuminación de bordes en sí.
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] 12) Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE BRILLO]. 13) Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE DE BRILLO]. f Al configurar [CARTA DE AJUSTE AUTOMÁTICA] como [SÍ] en la pantalla [BORDES ZONA BLENDING], se visualizan las imágenes de prueba de negro al abrirse la pantalla [AJUSTE DE BRILLO]. 14) Pulse as para seleccionar [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO].
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [ANCHO DEL BORDE NEGRO] (derecho) Combadura de bordes [ANCHO] (derecho) Margen de proyección [CURVA BLENDING] (derecho) [MARCADOR] Combadura de bordes [INICIO] (derecho) ([MARCADOR]) [NIVEL DE NEGRO SUPERPUESTO] (derecho) [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] Nota f [AJUSTE DE BRILLO] es una función que hace que el incremento de brillo en el nivel de negros del área de la imagen superpuesta sea difícil de percibir cuando se usa [BORDES ZONA BLENDING] para configurar un sistema multipantalla. El punto óptimo de la corrección se realiza ajustando [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO] de modo que el nivel de negro del área de la imagen superpuesta tenga el mismo nivel que el área sin superposición. Si el área del borde de la parte en la que se está superponiendo la imagen y aquella que no se superpone es más brillante después de ajustar [NIVEL DE NEGRO NO SUPERPUESTO], cambie el ancho de la parte superior, inferior, izquierda o derecha. f La parte de unión puede parecer discontinúa dependiendo de la posición desde la cual se esté observando cuando se usa una pantalla con ganancia alta o una pantalla de retroproyección. f Al configurar un sistema multipantalla usando el difuminado de bordes verticales y horizontales, ajuste en primer lugar la opción [NIVEL DE NEGRO SUPERPUESTO] antes de cambiar nada en el paso 14). El procedimiento del método de ajuste es el mismo que el del [NIVEL NEGRO NO SUPERPUESTO]. f Si solamente se utiliza la mezcla del borde horizontal o vertical, establezca todas las opciones de [NIVEL DE NEGRO SUPERPUESTO] en 0. f La configuración [CARTA DE AJUSTE AUTOMÁTICA] cambiará junto con la configuración en [PROYECCIÓN MULTIMAGEN] → [AJUSTE DEL COLOR] → [CARTA DE AJUSTE AUTOMÁTICA], y la configuración en el menú [OPCIÓN DISPLAY] → [AJUSTE DEL COLOR] →...
  • Página 87 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [3COLORES:ROJO], [3COLORES:VERDE], [3COLORES:AZUL] o [3COLORES:BLANCO]. Si se selecciona [7COLORES], se visualiza la pantalla [7COLORES:ROJO], [7COLORES:VERDE], [7COLORES:AZUL], [7COLORES:CIAN], [7COLORES:MAGENTA], [7COLORES:AMARILLO] o [7COLORES:BLANCO]. f Al configurar [CARTA DE AJUSTE AUTOMÁTICA] como [SÍ], se muestra el patrón de prueba para el color seleccionado. Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL]. f Solo se puede ajustar [GANANCIA] cuando se selecciona [BLANCO] para [3COLORES]. Pulse qw para realizar el ajuste.
  • Página 88 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [ASPECTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. Muestras imágenes con la relación de aspecto convertida a 16:9 si entran señales con una relación [WIDE] de aspecto que no sea 16:9. Se muestran las imágenes con la relación de aspecto 16:9 sin cambiar su relación de aspecto.
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [ZOOM] Puede ajustar el tamaño de la imagen. Los ajustes de [ZOOM] varían según la configuración del menú [PROYECCIÓN MULTIMAGEN] → [ASPECTO]. r Si [ASPECTO] está establecido en una opción que no sea [NORMAL] ni [NATIVO] Pulse as para seleccionar [PROYECCIÓN MULTIMAGEN]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [PROYECCIÓN MULTIMAGEN]. Pulse as para seleccionar [ZOOM].
  • Página 90 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] r Mover la posición de la imagen Mueva la posición de la imagen vertical u horizontalmente si la posición de la imagen proyectada en la pantalla está desplazada cuando se agranda el tamaño de la imagen. Pulse as para seleccionar [PROYECCIÓN MULTIMAGEN].
  • Página 91 Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. Cambio del idioma de visualización Puede seleccionar el idioma del menú en pantalla. Pulse as para seleccionar el idioma de visualización y pulse el botón <ENTER>. PT-CMZ50 PICTURE POSITION LANGUAGE...
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menús, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. [AJUSTE DEL COLOR] Corrija la diferencia de color entre proyectores que se produce al usar varios proyectores a la vez.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Ajuste estándar Para cada uno de los formatos de señal de RGB, YC , se pueden ajustar y registrar seis [USUARIO] colores de rojo, verde, azul, cian, magenta y amarillo. Pulse el botón <ENTER> para configurar los detalles. El rango de ajuste es de -31 a +31. [MENU EN PANTALLA] Ajuste el menú en pantalla. Ajustar [GUÍA ENTRADA] Ajuste la guía de entrada para visualizarse cuando se cambie la entrada. La pantalla de la guía de entrada muestra la entrada seleccionada actualmente y los nombres de las señales de entrada.
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [TAMAÑO OSD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NORMAL] Normalmente use este ajuste. La pantalla del menú se visualiza con el tamaño de fuente doble con respecto a lo establecido en [DOBLE] [NORMAL]. El tamaño del menú en pantalla se duplica tanto vertical como horizontalmente.
  • Página 95 [LOGO INICIAL] Ajuste la visualización del logotipo cuando se encienda la alimentación. Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NO] Desactiva la visualización del logo inicial. Nota f Al seleccionar [LOGO USUARIO], la visualización del logo inicial se mantendrá durante aproximadamente 15 segundos.
  • Página 96 Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AZUL] Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. 96 - ESPAÑOL...
  • Página 97 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Para crear / registrar la imagen [LOGO USUARIO], use "Logo Transfer Software". El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/). Al transferir logotipos a través del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G), el ajuste para "NO SIGNAL SLEEP" del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK debe configurarse como "OFF" para evitar interrumpir la comunicación. [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA] Ajuste y utilice la función del temporizador de la presentación. Ajuste del modo Pulse as para seleccionar [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [PRESENTACIÓN TEMPORIZADA]. Pulse as para seleccionar [MODO].
  • Página 98 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] f La hora de inicio pasa a ser "000:00" cuando [MODO] está ajustado en [CONTAR]. f El tiempo de inicio se convierte en el valor establecido en [CONTADOR DE TIEMPO] cuando el [MODO] se ajusta a [CUENTA ATRÁS]. f El indicador de tiempo gira en sentido de las agujas de reloj cuando se ajusta en [CONTAR], y gira en sentido contrario al de las agujas del reloj cuando se ajusta en [CUENTA ATRÁS]. [OTRAS FUNCIONES] La misma función se puede realizar manejando el menú como alternativa de funcionamiento del botón de mando a distancia. Uso de la función AUTO AJUSTE El reloj de puntos, la fase de reloj y la posición de imagen se puede ajustar automáticamente cuando la entrada es una señal de imagen fija RGB analógica. Pulse as para seleccionar [OTRAS FUNCIONES]. Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [OTRAS FUNCIONES]. Pulsa as para seleccionar [AUTO AJUSTE].
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [OTRAS FUNCIONES]. Pulse as para seleccionar [ZOOM DIGITAL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la imagen con la parte del centro aumentada 1,5 veces y la pantalla de ajuste individual se visualiza [ZOOM DIGITAL]. Pulse qw para ajustar el aumento. f El aumento se puede ajustar de 1,0 a 3,0 veces con incrementos de 0,1. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 100 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menús, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. [ESTADO] Muestra el estado del proyector.
  • Página 101 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pone en marcha en su estado antes de quitar el enchufe de corriente de la toma de corriente o bajar [ÚLTIMA MEMORIA] el interruptor de protección. [STANDBY] Arranca en modo de espera. [SÍ] Inicia la proyección de inmediato. [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Seleccione el método de proyección teniendo en cuenta la instalación del proyector. Cambie el método de proyección si la pantalla se visualiza al revés o invertida. Pulse as para seleccionar [MÉTODO DE PROYECCIÓN]. Pulse qw para cambiar el método de proyección. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 102 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Seleccione esta opción cuando sea necesaria una luminancia alta. La potencia de la luz es del 100 % [NORMAL] y el tiempo de uso estimado es de aproximadamente 20 000 horas La luminancia será menor que con el valor [NORMAL], pero seleccione esta opción para suprimir la [ECO] reducción de la luminancia, teniendo en cuenta que disminuirá el tiempo de funcionamiento de la fuente de luz.
  • Página 103 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f La función de gestión energética también funciona bajo la entrada de Memory Viewer. La condición para determinar ninguna entrada de señal es la siguiente: ninguna memoria USB conectada al terminal de <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)> f La función de gestión energética no funciona en la entrada de NETWORK. Ajuste [MODO STANDBY] Configure el consumo de energía durante el modo en espera y si activar la función [ENCENDIDO RÁPIDO]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [MODO STANDBY]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 104 Cuando la opción [SELECCIÓN DE ENTRADA] está ajustada a [DIGITAL LINK], la velocidad de comunicación se fija en 9 600 bps. Uso del comando de control con el proyector actual Configure esta función si desea utilizar el comando de control de un proyector Panasonic comprado anteriormente para controlar este proyector con un ordenador que use el terminal <SERIAL IN> del proyector. El software de control del proyector de Panasonic actual, etc., puede seguir utilizándose. Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C]. Pulse as para seleccionar [EMULAR].
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [NO] No utilice los comandos de control existente para el proyector. [D3500] Serie D3500 [D4000] Serie D4000 [SERIE D/W5k] Serie D5700, serie DW5100, serie D5600, serie DW5000, serie D5500 Serie DZ870, serie DW830, serie DX100, serie DZ780, serie DW750, serie DX820, serie DZ770, serie DW740, serie DX810, serie DZ680, serie DW640, serie DX610, serie DW730, serie DX800, [SERIE D/W/Z6k] serie DZ6710, serie DZ6700, serie DW6300, serie D6000, serie D5000, serie DZ570, serie DW530, serie DX500, serie RZ970, serie RW930, serie RX110, serie RZ770, serie RZ660, serie RW730, serie RW620, serie RZ670, serie RW630, serie RZ575, serie RZ570 [SERIE L730] Serie L730, serie L720, serie L520 [SERIE L780] Serie L780, serie L750 [SERIE L735]...
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Establecimiento del estado de silencio Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulseel botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [SILENCIO]. Pulse qw para cambiar el elemento. [NO] Se emite audio.
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] Muestra el patrón de prueba integrado en el proyector. Los ajustes como son [CONTRASTE] o [BRILLO] que se pueden establecer desde el menú [IMAGEN] no se reflejarán en el patrón de prueba. Asegúrese de realizar varios ajustes con la señal de entrada mostrándose. Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE PRUEBA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra el patrón de prueba TODO BLANCO. Pulse qw para cambiar el patrón de prueba. f La entrada cambiará cada vez que pulse el botón.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [AJUSTE CONTADOR FILTRO]. Pulse el botón <ENTER>. Cuando se muestre la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [SÍ] y, a continuación, pulse el botón <ENTER>. f La pantalla de [CONTADOR FILTRO] cambia a "0H". [HDMI CEC] Establece la función CEC (Consumer Electronics Control) de HDMI.
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Cambiar el código del menú El código del menú que invoca el menú de operación de los dispositivos compatibles con CEC varía en función del fabricante del dispositivo. Si no puede invocar el menú de funcionamiento de un dispositivo compatible con CEC desde la pantalla de operación HDMI CEC, cambie el ajuste del código del menú. Pulse as para seleccionar [HDMI CEC]. Pulse qw para seleccionar [SÍ]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Deshabilita la operación del enlace de conexión. [DESHABILITADO] Seleccione este elemento si no desea que el estado de alimentación del proyector reaccione con del dispositivo compatible con CEC. Activa la operación de enlace de encendido. Mientras el proyector está en espera, si se enciende el dispositivo compatible con CEC conectado a la terminal <HDMI 1 IN>...
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [INICIALIZA TODO] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica. Pulse as para seleccionar [INICIALIZA TODO]. Pulseel botón <ENTER>. Cuando se muestre la pantalla [INCIALIZA TODO], pulse qw para seleccionar [SÍ] y, a continuación, pulse el botón <ENTER>. Cuando se muestra la pantalla de confirmación de desconexión después de un rato, pulse el botón <ENTER>. f Las operaciones, excepto la de apagado, se deshabilitan.
  • Página 112 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. f Cuando se usa por primera vez el proyecto Contraseña inicial: Pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 113 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [VER TEXTO] Superponga el mensaje de seguridad (texto) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [VER TEXTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No se mostrará el mensaje de seguridad. [SÍ] Muestra el texto configurado en el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIAR TEXTO]. [CAMBIAR TEXTO] Registre o cambie el texto mostrado cuando [VER TEXTO] se establece a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [CAMBIAR TEXTO]. Pulseel botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CAMBIAR TEXTO]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
  • Página 114 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA].
  • Página 115 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. f Para utilizar la función LAN inalámbrica con el proyector, es necesario acoplar el Módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50).
  • Página 116 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Posibilidades de comunicación Transferencia de Transferencia de Ajuste imágenes imágenes Ethernet RS-232C (100 m (328'1")) (150 m (492'2")) ― [LARGO ALCANCE] ― ― ― [ETHERNET] *1 La comunicación a través de un cable transmisor de par trenzado no está disponible. Conecte el proyector con la red directamente. Nota f La distancia de transmisión máxima entre el cable transmisor de par trenzado y el proyector es 100 m (328'1") para la señal con resolución máxima de 1 920 x 1 200 puntos. ara señales con resolución superior a 1 920 x 1 200 puntos, la distancia de transmisión máxima será 50 m (164'1"). f La distancia de transmisión máxima cuando se conecta con el método de comunicación de largo alcance es 150 m (492'2"). En tal caso, la señal que el proyector puede recibir es de un máximo de 1080/60p (1 920 x 1 080 puntos, frecuencia del reloj 148,5 MHz). f Si el método de comunicación del cable transmisor de par trenzado se configura como largo alcance, el proyector se conectará con el método de comunicación de largo alcance cuando [MODO DIGITAL LINK] sea [AUTO]. Para conectarse con el Conmutador de DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB200G) mediante el método de comunicación de largo alcance, configure [MODO DIGITAL LINK]...
  • Página 117 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse as para seleccionar [EXTRON XTP]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione este elemento cuando conecte el dispositivo compatible opcional de salida DIGITAL LINK [NO] (Nº.
  • Página 118 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] 10) Pulse as para seleccionar [AJUSTES IPv6], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES IPv6]. 11) Pulse as para seleccionar un elemento y cambie los ajustes de acuerdo con las instrucciones de operación del menú.
  • Página 119 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [DHCP] Muestra el ajuste [DHCP]. [DIRECCIÓN IP] Muestra la [DIRECCIÓN IP]. [MÁSCARA DE SUBRED] Muestra la [MÁSCARA DE SUBRED]. [LAN CON CABLE(IPv4)] [PUERTA DE ENLACE.] Muestra la [PUERTA DE ENLACE.]. [DNS1] Muestra la dirección del servidor DNS preferido. [DNS2] Muestra la dirección del servidor DNS alternativo. [DIRECCIÓN MAC] Muestra la [DIRECCIÓN MAC] de la LAN con cable.
  • Página 120 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] POLÍTICA DE CONTRASEÑAS - No es recomendable reutilizar contraseñas. - La contraseña no puede estar vacía. - Se recomienda utilizar una contraseña que conste de 8 caracteres de ancho medio y contenga caracteres de al menos 3 de los siguientes 4 tipos. - Letras mayúsculas - Letras minúsculas - Dígitos...
  • Página 121 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Cambiar ajustes de la cuenta del administrador Cambie el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. Pulse as para seleccionar [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse as para seleccionar [NOMBRE] en [ACTUAL] y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 122 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Nota f Para las restricciones en las cadenas de caracteres que se pueden establecer para la contraseña, consulte la [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] (x página 119). f Puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador en la "Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)" (x página 151) de la pantalla de control web. f Puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de usuario estándar sin derechos de administrador en la "Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)" (x página 151) de la pantalla de control web.
  • Página 123 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [Crestron Connected Establezca a [SÍ] para controlar con Crestron Connected of Crestron Electronics, Inc. Establezca a [SÍ] para controlar mediante el controlador de AMX Corporation. Ajustar esta función a [SÍ] permite la detección a través de "AMX Device Discovery". Para más [AMX D.D.] detalles, consulte la página web de AMX Corporation. URL http://www.amx.com/ Pulse as para seleccionar [SÍ], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Si no se ha establecido la contraseña de la cuenta del administrador, es decir, si se deja en blanco, no se puede utilizar la función de red de este proyector. Para utilizar la función del control web o el control de comunicación (incluyendo la operación con el software de la aplicación) mediante la LAN, establezca una contraseña.
  • Página 124 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] 14) Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. Nota f La contraseña de PJLink también se puede cambiar en la página "Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)" (x página 151) de la pantalla de control web [PJLink CONTROL] Establezca para habilitar o deshabilitar la función de control del protocolo PJLink. Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra [PJLink].
  • Página 125 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [DESLIZAR A LA Las diapositivas cambian de izquierda a derecha. DERECHA] [DESLIZAR HACIA Las diapositivas cambian de arriba abajo. ABAJO] Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración. [CRITERIO DE ORDENACIÓN] Establece el orden de las imágenes que se van a reproducir en la presentación. Pulse as para seleccionar [CRITERIO DE ORDENACIÓN]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 126 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración. [REPETIR] Configura si se debe repetir la proyección de diapositivas cíclicamente. Pulse as para seleccionar [REPETIR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Después de reproducir el último archivo, sale del pase de diapositivas y regresa a la pantalla de miniaturas. [SÍ] Después de reproducir el último archivo, vuelva al primer archivo y repita la reproducción. Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 127 Uso de las funciones Capítulo 5 En este capítulo se describen los métodos de uso de algunas funciones. ESPAÑOL - 127...
  • Página 128 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER La función Memory Viewer hace posible visualizar las imágenes fijas guardadas en la memoria USB como imágenes proyectadas. Qué contenidos se pueden proyectar con la función Memory Viewer La función Memory Viewer admite los siguientes archivos de imágenes. Extensión Formato Descripción Codificación de referencia de 24 bits Resolución: 8 x 8 ~ 10 000 x 10 000 jpg/jpeg RGB progresivo de 24 bits Resolución: 8 x 8 ~ 1 920 x 1 200...
  • Página 129 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER Visualización de la pantalla Memory Viewer Pulse el botón <NETWORK/USB> del control remoto para cambiar la fuente de entrada a MEMORY VIEWER. f También puede pulsar el botón <INPUT SELECT> en el panel de control y seleccionar la fuente de entrada en el menú de Entrada. Coloque la memoria USB directamente en el terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/DC OUT)>.
  • Página 130 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con entrada de NETWORK Proyectar con entrada de NETWORK Utilización de la aplicación de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo conectado mediante la LAN se puede visualizar como una imagen proyectada.
  • Página 131 Para obtener más información, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Software de aplicación de transferencia de imágenes Utilizando el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo se puede mostrar como una imagen proyectada. Para obtener más información sobre cómo utilizar el software de transferencia de imágenes "Presenter Light"...
  • Página 132 No tire de los cables con fuerza. No los doble ni los retuerza innecesariamente. f Para reducir los efectos del ruido todo lo posible, procure que los cables que unen el cable transmisor de par trenzado y el proyector tengan las mínimas vueltas posibles. f Mantenga los cables que unen el cable transmisor de par trenzado y el proyector alejados de otros cables, sobre todo de los cables de alimentación. f Al instalar varios cables, colóquelos uno al lado del otro con una mínima distancia de separación, pero sin atarlos. f Una vez colocado el cable, confirme que el valor de [CALIDAD DE LA SEÑAL] en el menú [RED] → [DIGITAL LINK] → [ESTADO DIGITAL LINK] se muestra en verde, lo que indica una calidad normal. f Para obtener información acerca del cable transmisor de par trenzado de otros fabricantes que se puede utilizar con el proyector compatible con DIGITAL LINK, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las operaciones se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos. 132 - ESPAÑOL...
  • Página 133 Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red Ajustes del proyector Conecte el proyector a un ordenador mediante un cable LAN. Encienda la alimentación del proyector. Seleccione el menú [RED] → [CONECTAR LAN] desde el menú principal y pulse el botón <ENTER>. Establezca el ajuste detallado de [CONECTAR LAN].
  • Página 134 Conéctese a la red que se ha establecido en el proyector. f Si utilizas un ordenador, haz clic en la bandeja de tareas (parte inferior derecha del ordenador), selecciona el mismo nombre como el [SSID] que se ha establecido en el proyector e introduce la contraseña para la conexión inalámbrica. f La contraseña predeterminada de fábrica para la conexión inalámbrica es "panasonic". Nota f Si utiliza cualquier utilidad de conexión LAN inalámbrica que cumpla con el estándar OS, siga las instrucciones de uso de la utilidad para conectarla. 134 - ESPAÑOL...
  • Página 135 Dispositivos Android: Android 7.0 o posterior Nota f Se requieren un dispositivo compatible con la lectura de códigos QR y un software de aplicación de la cámara compatible con la lectura de códigos QR. f Para conocer los dispositivos con funcionamiento validado con este proyector, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 136 Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red LOGIN PASSWORD : 5678 PROJECTOR NAME : Name1234 SSID : Network Display9829 IP ADDRESS(WIRELESS) : 172.28.120.1 IP ADDRESS(WIRED IPv4) : 192.168.1.100 Nota f No se mostrará la SSID, la dirección IP (inalámbrica) ni el código QR en los siguientes casos. g Cuando el módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50) no está incorporado al terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/ DC OUT)> g Si el control web → [Network config] → [WIRELESS LAN] está establecido en [DISABLE] (x página 145) r Funcionamiento de un smartphone Inicie el software de aplicación de la cámara compatible con la lectura de un código QR.
  • Página 137 Instalar el software en el ordenador no es necesario. Nota f Para aprender más sobre cómo utilizar el software "Presenter Light" o descargar las últimas versiones del software "Presenter Light", visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/) ESPAÑOL - 137...
  • Página 138 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Función de control web Se requiere el módulo inalámbrico (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50) de los accesorios opcionales se requiere si quieres utilizar la función de red a través de la LAN inalámbrica. Si utiliza las funciones de control web, puede realizar las siguientes funciones desde un equipo. f Ajuste y configuración del proyector f Mostrar el estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con "Crestron Connected" y permite utilizar el siguiente software de aplicación de Crestron Electronics, Inc.
  • Página 139 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web f Se recomienda una contraseña que tenga, al menos, ocho caracteres de byte único. f Se recomienda una contraseña que tenga, al menos, tres de los siguientes cuatro tipos de caracteres. g Letras mayúsculas g Letras minúsculas g Dígitos g Símbolos (~!@#$%^&*()_+\|}{][<>.,/?`) En [Password(Retype)], introduzca de nuevo la contraseña introducida en el Paso 4). Haga clic en [Change]. f El establecimiento de la cuenta del administrador se ha completado.
  • Página 140 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [Basic control] [Projector control] [Detail control] [Network config] ― [Ping test] ― [ECO management set up] ― [Network security] ― [Detailed set up] [Status notification] ― [E-mail set up] ― [Authentication set up] ― [Port set up] ― [Crestron tools] ― Nombre de usuario de ―...
  • Página 141 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Projector status] Haga clic en [Status] → [Projector status]. Visualiza el estado del proyector para los siguientes elementos. [PROJECTOR TYPE] 10 [LIGHT OUTPUT] Muestra el tipo de proyector. Muestra el estado del ajuste de [SALIDA DE LA LUZ]. [MAIN VERSION] 11 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Muestra la versión del firmware del proyector. Muestra el estado de la temperatura de entrada de aire del proyector.
  • Página 142 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. [WIRED LAN (IPv4)] [WIRED LAN COMMON INFORMATION] Muestra la configuración de la LAN por cable (IPv4). Muestra la información común para la LAN por cable(IPv4) y la LAN por cable (IPv6). [WIRED LAN (IPv6)] Muestra la configuración de la LAN por cable (IPv6).
  • Página 143 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. [POSITION] [FOCUS] Modifica los ajustes relacionados con el ángulo de campo. Opera el ajuste del enfoque. [PICTURE] Modifica los ajustes relacionados con la calidad de imagen. Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. Haga clic en [Network status]. f Se muestra la pantalla [CAUTION!]. Seleccione el elemento cuyo valor desee cambiar. f El ajuste [WIRELESS LAN] solo se puede seleccionar cuando el Modulo inalambrico opcional (Núm. de modelo: Serie AJ-WM50) esté acoplado.
  • Página 144 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Para la conexión LAN por cable 1 [PROJECTOR NAME] 9 [AUTO CONFIGURATION ON], [AUTO CONFIGURATION OFF] Introduzca el nombre del proyector. Introduzca el nombre de Seleccione [AUTO CONFIGURATION ON] para asignar la host si es necesario al utilizar un servidor DHCP, etc. dirección IPv6 automáticamente.
  • Página 145 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Para la conexión LAN inalámbrica (Solo con el módulo inalámbrico conectado) 1 [WIRELESS LAN] 4 [KEY] Selecciona [ENABLE] cuando desea habilitar la función de LAN Configure la clave de conexión. inalámbrica. Introduzca entre 8 y 15 caracteres alfanuméricos de byte único. 2 [SSID] 5 [Back], [Next] Establezca el SSID que se va a utilizar. Haga clic en el botón [Back] para volver a la pantalla original. Al pulsar el botón [Next] se muestran los ajustes actuales. 3 [CHANNEL] Seleccione el canal que se va a utilizar.
  • Página 146 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [ECO management set up] Pueden realizarse los ajustes relacionados con la función de ajustes ECO del proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [ECO management set up]. [LIGHT POWER] [QUICK STARTUP] Muestra el ajuste [LUMINOSIDAD]. Muestra el ajuste [ENCENDIDO RÁPIDO]. [SIGNAL DETECTION] [VALID PERIOD] Selecciona la activación ([ON])/desactivación ([OFF]) de la Seleccione el período válido que debe transcurrir hasta que la función de bloqueo del obturador. función [ENCENDIDO RÁPIDO] se desactive después de entrar en el modo en espera. [POWER MANAGEMENT] Seleccione el modo de consumo de energía. [Submit] Actualiza los ajustes.
  • Página 147 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Status notification] Ajuste la función de notificación push. Se envía una notificación push de la información actualizada al software de aplicación vinculado al proyector, como "Multi Monitoring & Control Software", cuando se produce un cambio de estado, por ejemplo, un error en el proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [Status notification]. 1 [Error alert notification] 3 [Notification port] Configure como [ENABLE] para usar la función de notificación Introduzca el número de puerto del destino de notificación.
  • Página 148 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] [INTAKE AIR TEMPERATURE]: Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará Envía un mensaje de correo electrónico cuando la temperatura de el correo. Si no se van a utilizar dos direcciones de correo entrada de aire alcanza el valor establecido en el campo anterior. electrónico, puede dejar [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco.
  • Página 149 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se establece un correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-CMZ50 Serial No : 000000000...
  • Página 150 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error El siguiente correo electrónico se envía cuando se ha producido un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-CMZ50...
  • Página 151 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Crestron tools] Establezca la información necesaria para conectar el sistema de control Crestron al proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [Crestron tools]. 1 [IP Address] 3 [Port] Establezca la dirección IP del sistema de control. Establezca el número del puerto del sistema de control.
  • Página 152 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [Administrator] Se puede establecer el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. [Account] [New] Muestra la cuenta que se va a modificar. [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [Current] caracteres de un solo byte) [User name]:...
  • Página 153 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [PJLink] Se puede cambiar la contraseña de la cuenta del PJLink. [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta caracteres de un solo byte) [Set up password] (para derechos de usuario) Se puede cambiar la contraseña de la cuenta de usuario estándar.
  • Página 154 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página de descarga de licencia [Download] La licencia para el software de código abierto usado en el proyector se descarga haciendo clic en este elemento. Especifique el destino para guardar y descargue la licencia. Nota f La licencia proporcionada es un archivo de texto, y se guarda en el firmware del proyector con el archivo comprimido de formato zip. Nombre de archivo: License.zip 154 - ESPAÑOL...
  • Página 155 Capítulo 5 Uso de las funciones - Uso de la función HDMI CEC Uso de la función HDMI CEC La función HDMI CEC permite la operación del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector y permite las operaciones de enlace de encendido/apagado entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC.
  • Página 156 Capítulo 5 Uso de las funciones - Uso de la función HDMI CEC Nota f Si no se puede invocar el menú de funcionamiento de un dispositivo compatible con CEC desde la pantalla de operación HDMI CEC, cambie el ajuste del código del menú. Para obtener más información sobre la operación, consulte "Cambiar el código del menú" (x página 109). f Si no puede operar el menú de operación de un dispositivo compatible con CEC, intente ajustar el menú [SETUP PROYECTOR] →...
  • Página 157 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe métodos de inspección en donde hay problemas, mantenimiento y sustitución de las unidades. ESPAÑOL - 157...
  • Página 158 Capítulo 6 Mantenimiento - Indicadores de fuente luminosa y temperatura Indicadores de fuente luminosa y temperatura Cuando un indicador se enciende Si se produce un problema dentro del proyector, el indicador de fuente luminosa <LIGHT> y el indicador de temperatura <TEMP> le informarán encendiéndose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
  • Página 159 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector" (x página 50). Mantenimiento Carcasa externa Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
  • Página 160 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Extracción de la unidad de filtro de aire Pestañas Cubierta de filtro de aire Pestaña Unidad de filtro de aire Figura 1 Figura 2 Apague el proyector. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector" (x página 50). Retire la cubierta de filtro de aire.
  • Página 161 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Atención f Después de lavar la unidad del filtro de aire, séquela minuciosamente antes de colocarla nuevamente en el proyector. Si coloca una unidad húmeda producirá descargas eléctricas o funcionará incorrectamente el dispositivo. f No desarme la unidad del filtro de aire. Nota f Cambie la unidad de filtro de aire por un nuevo Reemplazo de unidad de filtro opcional (núm. de modelo: ET-RFV500) si está averiada o si no es posible eliminar la suciedad ni siquiera después de lavarla. Colocación de la unidad de filtro de aire Esponja Pestaña Unidad de filtro de aire Figura 1 Figura 2 Acople la unidad de filtro de aire al proyector. (Figura 1) f Sujete la unidad del filtro de aire con la pestaña en el lateral izquierdo como se muestra en la figura, colóquela desde el lateral derecho y pulse la pestaña hasta que haga clic.
  • Página 162 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Nota f Cuando el proyector se usa sin poner a cero el contador del filtro, el tiempo de uso real del filtro (valor numérico del contador) no podrá confirmarse. Sustitución Unidad de filtro de aire Si no se elimina la suciedad ni siquiera después de que se limpie la unidad de filtro de aire, es hora de sustituir la unidad. El Reemplazo de unidad de filtro (núm. de modelo: ET-RFV500) es un accesorio opcional. Para comprar el producto, consulte con su distribuidor. Atención f Asegúrese de apagar la alimentación antes de sustituir el filtro.(x página 50) f Asegúrese de que el proyector sea estable, y realice el mantenimiento en un lugar seguro en donde la unidad no resulte dañada incluso si se le cae la tapa del filtro de aire y la unidad de filtro de aire. Nota f El ciclo de sustitución de la unidad del filtro de aire varía dependiendo del entorno de uso. Cómo sustituir la unidad de filtro de aire Retire la unidad de filtro de aire.
  • Página 163 Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia f ¿El cable de alimentación está firmemente conectado a la toma de corriente? — f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? —...
  • Página 164 Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia Si la temperatura dentro del proyector se vuelve alta, la velocidad del ventilador de enfriamiento interno aumenta de forma automática y el ruido de operación se hace más fuerte.
  • Página 165 Capítulo 6 Mantenimiento - Pantalla [SELF TEST] Pantalla [SELF TEST] [SELF TEST] se puede comprobar en la pantalla de control WEB [Status] → [Projector status]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles. Confirme el "Número de acción" y siga la medida en "Advertencia y medida para el error" (x página 165). Pantalla de error/ Detalles Número de acción advertencia Advertencia de temperatura de aire entrante Advertencia de temperatura de aire saliente Error de temperatura de aire entrante Error de temperatura de aire de saliente Advertencia de banco de fuente luminosa 1...
  • Página 166 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones del proyector. 166 - ESPAÑOL...
  • Página 167 DEL PROYECTOR]. Consulta del nombre del INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Consulta del nombre del INF2? PT-CMZ50 Muestra el nombre del modelo. modelo Otras solicitudes de INF0? xxxxx Muestra información como el número de versión. información Consulta de información CLSS? Muestra la clase de PJLink.
  • Página 168 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Parámetro/cadena Clase Comando Detalles de control Información de respuesta Consulta de número de SNUM? xxxxxxxxx Muestra número de serie. serie Consulta de versión de SVER? xxxxxxxxx Muestra número de versión. software COMPUTER HDMI1 Consulta del nombre de HDMI2 INNM? Muestra el nombre de entrada.
  • Página 169 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Comandos de control vía LAN También puede controlar vía el terminal <DIGITAL/LAN> o <LAN> utilizando el formato de comandos de control mediante el terminal <SERIAL IN>. Para ejemplos de los comandos disponibles, consulte "Comando de control" (x página 174). Nota f Se necesita establecer la contraseña de la cuenta del administrador (x página 119) para enviar y recibir los comandos mediante la LAN. Cuando se conecta en el modo protegido Método de conexión Este es el método de conexión cuando el menú [RED] → [SEGURIDAD DE RED] → [PROTECCIÓN DE...
  • Página 170 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando Comando de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: El proyector se enciende "00001" (CR) r Respuesta de error Símbolo de Cadena...
  • Página 171 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos transmitidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando Comando de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: transmisión del comando de adquisición del estado de suministro de energía "00QPW" (CR) r Datos recibidos Símbolo de Encabezado...
  • Página 172 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector está en conformidad con RS-232C, de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Al conectar directamente Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9p (hembra) D-Sub 9p (macho) Cable de comunicación (directo) Al conectar con dispositivos compatibles con DIGITAL LINK Terminales de conexión del proyector Dispositivo compatible con DIGITAL LINK Ordenador...
  • Página 173 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador empieza con STX y, a continuación, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes) Extremo (1 byte) Parámetro (longitud indefinida) Dos puntos (1 byte) 3 caracteres de comando (3 bytes) Punto y coma (1 byte) 2 caracteres de ID (2 bytes) Inicio (1 byte) Formato básico (con comandos secundarios)
  • Página 174 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Especificacione de cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Ordenador Proyector NC NC (Especificaciones DTE) (Terminal <SERIAL IN>) NC NC NC NC Comando de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/ Comando Detalles Información (parámetro)
  • Página 175 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Asignaciones de contactos y denominación de las señales de la terminal <COMPUTER IN> Vista exterior Nº Pin Nombres de señales Nº Pin Nombres de señales +5 V — Datos DDC HD/SYNC Reloj DDC ESPAÑOL - 175...
  • Página 176 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Especificaciones Las especificaciones de este proyector son las siguientes. Sistema de visualización Panel LCD de 3 paneles de pantalla translúcida, sistema de triple color primario Tamaño de área de 1,63 cm (0,64") x 3 (relación de aspecto 16:10) Dispositivo de visualización efectiva pantalla Número de píxeles 2 304 000 píxeles (1 920 x 1 200 puntos)
  • Página 177 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones HDMI x 2, compatible con HDCP, compatible con Deep Color, Compatible con CEC Terminal <HDMI IN 1> Terminal <HDMI IN 2> Señal de audio PCM lineal (frecuencia de muestreo: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz) Terminal <HDMI OUT> No compatible con CEC, HDMI x 1 RJ-45 x 1, para red y conexiones DIGITAL LINK (conforme con HDBaseT ), compatible con Terminal <DIGITAL...
  • Página 178 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Anchura 495 mm (19-1/2") Dimensiones Altura 176 mm (6-15/16") (con los pies en la posición más corta) exteriores estándares Profundidad 421 mm (16-9/16") Peso Aprox. 9,5 k] (20,9 libras) Materiales Plástico moldeado Gabinete externo Color Blanco / Negro India: 3,0 m (118-1/8") Longitud del cable de alimentación...
  • Página 179 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Dimensiones Unidad: mm (in) 495 (19-1/2") 295 (11-5/8") 188 (7-13/32") 322 (12-11/16") 50 (1-31/32") 376 (14-13/16") 60 (2-3/8") Las dimensiones reales pueden variar según el producto.  ESPAÑOL - 179...
  • Página 180 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de vídeo que el proyector puede proyectar. Este proyector admite la señal con l de la columna de señales compatibles. f El contenido de la columna de señales compatibles es el siguiente. g V: Señal de vídeo g C: Señal de Computer Frec.
  • Página 181 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Frec. barrido Señal compatible Frec. reloj Tipo de Nombre de señal Resolución puntos Horizontal Vertical HDMI/ señal (FORMATO DE SEÑAL) (Puntos) COMPUTER (MHz) (kHz) (Hz) DIGITAL LINK 1600 x 1200/60 1 600 x 1 200 75,0 60,0 162,0...
  • Página 182 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Señal compatible con conectar Frec. barrido y reproducir Nombre de señal Resolución Frec. reloj puntos (FORMATO DE SEÑAL) (Puntos) (MHz) Horizontal Vertical HDMI / DIGITAL COMPUTER (kHz) (Hz) LINK 1152 x 864/75 1 152 x 864 67,5 75,0 108,0...
  • Página 183 Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en techo o un soporte de montaje en pared no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 184 Capítulo 7 Apéndice - Precauciones para instalar el soporte de montaje en techo/pared r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm (in) 180 (7-3/32") 45 (1-25/32") 205 (8-1/16") 223 (8-25/32") 295 (11-5/8") 184 - ESPAÑOL...
  • Página 185 Capítulo 7 Apéndice - Índice Índice [MODO DIGITAL LINK] ........115 [MODO IMAGEN] ..........66 Acceder desde el navegador web ....138 [CAMBIAR TEXTO] ......... 113 [MODO STANDBY] ..........103 Accesorios ............22 [CAMBIO CONTRASEÑA] ......112 Accesorios opcionales ........23 [COLOR] ............67 Acerca de Presenter Light .......137 [COLOR FONDO] ..........96 Navegar por el menú .........62 [AJUSTE DEL COLOR] ........92 Conectar con LAN inalámbrica ......133 [NETWORK CONTROL] ........122...
  • Página 186 Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo) Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2023 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 W0423NL1053 -PT...