DeWalt D25501 Manual De Instrucciones

DeWalt D25501 Manual De Instrucciones

Martillo demoledor de 1-3/4" (45 mm) sds max / martelo demolidor 1-3/4" (45 mm) sds max / 1-3/4" (45 mm) sds max demolition hammer
Ocultar thumbs Ver también para D25501:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
D25501
Martillo de 1-9/16" (40 mm) SDS Max
D25601
Martillo Demoledor de 1-3/4" (45 mm) SDS Max
Demolition Hammer
D25602
Martillo de 1-3/4" (45 mm) SDS Max
D25820, D25831, D25851
Martillo Cincelador SDS Max
Chipping Hammers
Final Page size: 8.5 x 5.5 inches
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
/ Martelo 1-9/16" (40mm) SDS Max
®
/ Martelo Demolidor 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
/ Martelo 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
y estriados (Spline) / Marteletes de raspagem de ranhura e SDS Max
®
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL, SERVICE CENTER LISTINGS, AND WARRANTY CARD.
WARNING: READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
/ 1-9/16" (40 mm) SDS Max® Hammers
®
/ 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
/ 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
®
Hammers
®
/ SDS Max
and Spline
®
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D25501

  • Página 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3: Definiciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases advertencia.
  • Página 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Los Rotomartillos

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto que no haya piezas en movimiento mal alineadas o con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que El contacto con un conductor “activo”...
  • Página 6 pueden calentarse mucho durante la operación. Los pequeños Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) trozos de material roto pueden dañar las manos desprotegidas. 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 • Nunca suelte la herramienta hasta que la broca haya 220–240 V 0–15 15–30...
  • Página 7: Descripción (Fig. 1)

    F. Selector de modalidad .....Clase I (tierra) ....... alterna USO PREVISTO ....Construcción ....... o directa D25501, D25601, D25602 .....Clase II n...... velocidad Su roto-martillo ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de (doble aislamiento) ....... nominal perforación y cincelado. n o ....velocidad sin IPM ....impactos por...
  • Página 8: Montaje Y Ajustes

    D25820, D25831, D25851 MODO DE AJUSTE DE LA BROCA DE CINCEL FIG. 1 Su martillo cincelador ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de remoción, cincelado y demolición NO use la herramienta bajo condiciones de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables. MODO TALADRO MODO Estos martillos son herramientas profesionales.
  • Página 9: Montaje En La Posición Trasera (Fig. 3)

    3. Deslice la abrazadera del mango lateral (J) sobre el casquillo y MONTAJE EN LA POSICIÓN TRASERA (FIG. 3) atornille sobre la perilla de soporte (H); no apriete. 1. Desatornille el mango lateral (C) y retírelo del conjunto de montaje del mango lateral.
  • Página 10: Inserción Y Desmontaje De Accesorios Sds Max ® (Fig. 4)

    SDS Max (Fig. 4) ® orientada a aplicaciones D25501, D25602, D25820, D25831 con mayor par de torsión, ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales tales como brocas tipo graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente corona y perforaciones de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner...
  • Página 11: Control Electrónico De La Velocidad Y El Impacto (Fig. 5)

    Los D25501, D25601, D25602 utilizan dos modos operativos. Para El indicador LED rojo (W) destella si se presenta una avería en la seleccionar el modo operativo requerido, gire el selector de modalidad herramienta, o si los carbones están completamente desgastados...
  • Página 12: Posición Adecuada De Las Manos (Fig. 1)

    Mantenga una mano sobre el mango lateral (C) y la otra sobre el Taladrado con brocas sólidas (Fig. 1, 5) mango principal (D) para sujetar la máquina correctamente. D25501, D25601, D25602 NOTA: La temperatura de operación de esta herramienta es -7 a +40 NOTA: Los D25820, D25831, D25851 solamente tienen modos de ˚C (19˚...
  • Página 13: Perforación Con Brocas Tipo Corona (Fig. 1, 5)

    Perforación con brocas tipo corona Siempre apague la herramienta al terminar el trabajo y antes de (Fig. 1, 5) desenchufar. D25501, D25601, D25602 Cincelado (Fig. 1, 5) ATENCIÓN: No utilice una broca tipo corona para perforar en D25820, D25831, D25851 madera en madera.
  • Página 14: Lubricación

    Las herramientas utilizadas CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS constantemente en tareas de producción pueden requerir una D25501 D25601 D25602 D25831 D25851 lubricación más frecuente. Las herramientas que no son utilizadas Hormigón...
  • Página 15 D25501-AR D25602-AR D25820-AR D25831-AR Voltaje 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frecuencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Watts 1 100 1 200 1 150 1 200 490/min 210–415/min – – Impactos por min (IPM) 3 300 1 430–2 830...
  • Página 16: Regras Gerais De Segurança

    ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os Definições: diretrizes vapores. de segurança c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de controle.
  • Página 17: Uso E Cuidados Da Ferramenta

    drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de b) Não use a ferramenta se o interruptor não ligar e desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em desligar. Qualquer ferramenta que não pode ser controlada grave ferimento pessoal. com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. b) Use equipamento de segurança.
  • Página 18 Instruções de segurança adicionais para firmemente a empunhadura lateral antes de usar a ferramenta. • Não trabalhe com esta ferramenta durante períodos muito marteletes rotativos longos. A vibração criada pelo martelamento pode ser prejudicial • Use sempre protetores auriculares. A exposição a ruídos para suas mãos e seus braços.
  • Página 19 adereços ou cabelos compridos podem ficar presos às partes O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da móveis freqüência de execução desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua exposição a essas substâncias químicas: trabalhe em áreas bem •...
  • Página 20 FIG. 1 MODO DE AJUSTE DA BROCA DE CINZELAGEM IPM ....impactos por or AC/DC . alternada ou minuto contínua corrente …/min ... revoluções ou por n ..... velocidade minuto nominal MODO DE MODO DE BPM ....batidas por minuto GPM ....golpes por minuto PERFURAÇÃO POR RASPAGEM sfpm ....
  • Página 21 A empunhadura lateral pode ser montada no cano dianteiro (anel) e girada de 360° para que a ferramenta seja usada com a mão direita D25501, D25601, D25602 ou com a mão esquerda. Para sua conveniência, a empunhadura O martelo de perfuração foi concebido para aplicações de perfuração lateral pode ser instalada em posição frontal ou traseira.
  • Página 22: Como Instalar E Retirar Acessórios Para Ranhuras (Fig. 4)

    Como instalar e retirar acessórios para FIG. 2 FIG. 3 ranhuras (Fig. 4) D25851 ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica antes de fazer ajustes ou de retirar ou colocar acessórios.
  • Página 23: Como Instalar E Retirar Acessórios Sds Max ® (Fig. 4)

    SDS Max (Fig. 4) ® exigem um maior torque como, por D25501, D25602, D25820, D25831 exemplo, o uso de brocas-coroas e a perfuração por percussão de orifícios ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões corporais profundos. Quando o comutador está...
  • Página 24: Seletor De Modo (Fig. 1)

    Os modelos D25501, D25601 e D25602 têm dois modos de O indicador LED vermelho (W) se acende quando a trava (B) é usada funcionamento. Para selecionar o modo desejado, gire o seletor de num modo diferente de raspagem.
  • Página 25: Como Segurar Corretamente A Ferramenta (Fig. 1)

    (Fig. 1, 5) (D) com uma mão e segure a empunhadura principal (B) com a outra mão. D25501, D25601, D25602 NOTA: A faixa de temperatura de funcionamento desta ferramenta Nota: Os modelos D25820, D25831 e D25851 têm somente modos é entre -7˚C +40˚C (19˚F e 104˚F). A utilização da ferramenta em de raspagem.
  • Página 26: Manutenção

    (Fig. 1, 5) antes de desconectá-la da corrente elétrica. D25501, D25601, D25602 Raspagem (Fig. 1, 5) ATENÇÃO: A fim de evitar ferimentos e danos à ferramenta, nunca use uma broca-coroa para trabalhos de perfuração de D25820, D25831, D25851 madeira por percussão.
  • Página 27: Acessórios

    Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Página 28: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES D25501-AR D25602-AR D25820-AR D25831-AR Voltagem 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frequencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Watts 1 100 1 200 1 150 1 200 490/min 210–415/min – –...
  • Página 29: Definitions: Safety Guidelines

    c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 30 skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Página 31 • Use clamps or other practical way to secure and support • Keep the power cord away from the rotating bit. Do not the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand wrap the cord around any part of your body. An electric cord wrapped around a spinning bit may cause personal injury and loss or against your body is unstable and may lead to loss of control.
  • Página 32 • crystalline silica from bricks and cement and other masonry ....Class I Construction or AC/DC ...alternating products, and (grounded) ......or direct • arsenic and chromium from chemically-treated lumber....Class II Construction current Your risk from these exposures varies, depending on how often you n o ....no load (double insulated) do this type of work.
  • Página 33: Intended Use

    FIG. 1 INTENDED USE CHISEL BIT ADJUSTMENT MODE D25501, D25601, D25602 Your rotary hammer has been designed for professional rotary drilling and chipping applications. HAMMERDRILLING CHIPPING D25820, D25831, D25851 MODE MODE Your chipping hammer has been designed for professional chipping, chiselling and demolition applications.
  • Página 34 6. Lock the side handle mounting assembly in place by tightening FIG. 2 FIG. 3 the clamp knob (H). TO MOUNT IN REAR POSITION (FIG. 3) 1. Unscrew the side handle (C) and remove it from the side handle mounting assembly. Leave the side handle mounting assembly in the front position.
  • Página 35 (U) to setting 1 or 2 as Accessories (Fig. 4) needed for application. NOTE: Allow the motor D25501, D25602, D25820, D25831 housing to rotate a little WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, while changing torque. turn tool off and disconnect tool from power source before...
  • Página 36 Personal injury and damage to tool may result. WARNING: Always observe the safety instructions and applicable The D25501, D25601, D25602 uses two operating modes. To select regulations. the required operating mode, rotate the mode selector (F) until the WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and arrow points to the hammerdrilling or the chipping icon.
  • Página 37 Hammerdrilling with a Solid Bit (Fig. 1, 5) hold securely in anticipation of a sudden reaction. D25501, D25601, D25602 Proper hand position requires one hand on the side handle (C), with NOTE: The D25820, D25831, D25851 has only chipping modes with the other hand on the main handle (D).
  • Página 38 MAINTENANCE 4. Adjust the side handle (front or rear position) (C). 5. Assemble the centering bit and adapter shank into core bit. WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and 6. Mark the spot where the hole is to be drilled. disconnect tool from power source before installing and 7.
  • Página 39: Protecting The Environment

    Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. MAXIMUM CAPACITY D25501 D25601 D25602 D25831 D25851 Concrete 1-9/16"...
  • Página 40 SPECIFICATIONS D25501-AR D25602-AR D25820-AR D25831-AR Voltage 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Watts 1 100 1 200 1 150 1 200 490/min 210–415/min – –...
  • Página 44 MADE IN CZECH REPUBLIC WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (SEP15) Part No. N454719 D25501, D25601, D25602, D25820, D25851, D25831 Copyright @ 2010, 2013, 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Este manual también es adecuado para:

D25601

Tabla de contenido