Makita UR007G Manual De Instrucciones
Makita UR007G Manual De Instrucciones

Makita UR007G Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para UR007G:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Trimmer
Coupe Herbe Sans Fil
Cortador Inalámbrico de Pasto
UR006G
UR007G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
loading

Resumen de contenidos para Makita UR007G

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Trimmer Coupe Herbe Sans Fil Cortador Inalámbrico de Pasto UR006G UR007G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR006G UR007G Handle type Bike handle Loop handle No load speed 3: 0 - 7,000 /min (at each rotation speed level) 2: 0 - 5,500 /min 1: 0 - 4,600 /min Overall length 1,815 mm (71-1/2″)
  • Página 3 Use the tool with the utmost care and attention. Always wear a helmet where there is a risk of falling objects. The protective helmet is to be Operate the tool only if you are in good physical checked at regular intervals for damage and condition.
  • Página 4 Do not use a cutting tool which is not recom- the battery and store it in a dry place. mended by Makita. 21. If the battery cartridge gets wet, drain the Do not operate the tool in bad weather or if water inside and then wipe it with a dry cloth.
  • Página 5 Never work on unstable surfaces. 27. Only use the cutting tool that are marked with a speed equal or higher than the speed marked Remove sand, stones, nails etc. found within on the tool. the working range. Foreign particles may dam- age the cutting tool.
  • Página 6 Never apply the segment between 11 and 12 When washing the tool, do not let water enter o’clock and between 2 and 5 o’clock, unless the electrical mechanism such as battery, the operator is well trained and experienced motor, and terminals. and does it at his/her own risk.
  • Página 7 It will Do not expose battery cartridge to water also void the Makita warranty for the Makita tool and or rain. charger. A battery short can cause a large current...
  • Página 8 PARTS DESCRIPTION UR007G UR006G Speed indicator ADT indicator Caution lamp Main power button (ADT = Automatic Torque Drive Technology) Reverse button Battery cartridge Lock-off lever Switch trigger Hanger Handle Barrier (country specific) Protector Protector extension (for Shoulder harness nylon cutting head)
  • Página 9 Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to WARNING: Always be sure that the tool is the motor to extend tool and battery life. The tool will switched off and the battery cartridge is removed automatically stop during operation if the tool is placed before adjusting or checking function on the tool.
  • Página 10 Indicating the remaining battery Main power switch capacity Tap the main power button to turn on the tool. To turn off the tool, press and hold the main power Press the check button on the battery cartridge to indi- button until the speed indicator goes off. cate the remaining battery capacity.
  • Página 11 0 - 7,000 /min ► 1. Lock-off lever 2. Switch trigger Medium 0 - 5,500 /min UR007G 0 - 4,600 /min Automatic Torque Drive Technology When you turn on the Automatic Torque Drive Technology (ADT), the tool runs at optimum rotation speed and torque for the condition of grass being cut.
  • Página 12 Electric brake Indicator Mode Cutting tool Rotation speed This tool is equipped with an electric brake. If the tool Cutter blade 3,500 - 7,000 (Cutter blade) /min consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at our service center. Nylon cutting 3,500 - 5,500 CAUTION:...
  • Página 13 When not in use, store the hex wrench as illustrated to keep it from being lost. UR006G ► 1. Knob For UR007G Attach the upper and lower clamps on the damper. Put the handle on the upper clamp and fix it with hex socket head bolts as illustrated.
  • Página 14 UR007G Installing the protector WARNING: Never use the tool without the guard or with the guard improperly installed. Failure to do so can cause serious personal injury. NOTE: The type of the protector supplied as the stan- dard accessory varies depending on the countries.
  • Página 15 To remove the protector extension from the protec- Put the blade cover on the cutter blade. tor, unclasp the clips by inserting the hex wrench as 2-tooth blade illustrated. ► 1. Hex wrench 2. Clip Installing the cutting tool 3-tooth blade CAUTION: Always use the supplied wrenches to remove or to install the cutting tool.
  • Página 16 To remove the cutter blade, follow the installation proce- dures in reverse. Nylon cutting head NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. ► 1. Nut 2. Cup 3. Clamp washer 4. Cutter blade 5. Spindle 6. Receive washer 7. Hex wrench ►...
  • Página 17 Makita. If you put on the shoulder harness included in the tool package and the shoulder harness of the back-...
  • Página 18 Put on the shoulder harness on your left shoulder. Adjust the hanger position as shown in the figure Adjust the shoulder harness to a comfortable working and then tighten the hex socket head bolt. position. 750 mm (29-1/2″) 100-300 mm (4″-11-3/4″) 750 mm (29-1/2″)
  • Página 19 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. UR007G Cleaning the tool...
  • Página 20 96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 20 ENGLISH...
  • Página 21 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 22 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : UR006G UR007G Type de poignée Guidon de vélo Poignée annulaire Vitesse à vide 3 : 0 - 7 000/min (à chaque niveau de vitesse de rotation) 2 : 0 - 5 500/min 1 : 0 - 4 600/min Longueur totale 1 815 mm (71-1/2″)
  • Página 23 Après l’utilisation, rangez les appareils à CONSIGNES DE l’intérieur. SÉCURITÉ 12. Gardez les doigts à l’écart de la gâchette lorsque vous n’utilisez pas l’outil et lorsque vous changez de position de travail. Consignes de sécurité importantes Utilisation normale de l’outil Utilisez l’outil conçu pour le travail à...
  • Página 24 Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte; évitez tout contact. En cas de contact acciden- tel, rincez avec beaucoup d’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
  • Página 25 N’utilisez pas un outil de coupe non recom- émanations. mandé par Makita. 19. En cas de fatigue, prenez une pause pour évi- N’utilisez pas l’outil par mauvais temps ou s’il ter de perdre le contrôle de l’outil. Il est recom- y a un risque de foudre.
  • Página 26 20. Ne tenez l’outil électrique que par ses surfaces Le recul survient tout particulièrement lorsque le de prises isolées, car la lame de coupe peut segment de la lame situé entre 12 et 2 heures est appliqué contre les objets durs, les buissons ou les toucher un câblage dissimulé.
  • Página 27 Pour réduire le risque de « maladie du doigt N’appuyez pas l’outil contre quelque chose, mort », gardez les mains au chaud pendant par exemple un mur. Autrement, il risque de l’utilisation et entretenez bien l’outil et les tomber soudainement et d’entraîner une blessure. accessoires.
  • Página 28 Makita. Les batteries autres Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la que celles fabriquées par Makita ou les batteries batterie dans des emplacements où la tempé- modifiées peuvent exploser et causer un incendie, rature peut atteindre ou dépasser 50 °C (122...
  • Página 29 DESCRIPTION DES PIÈCES UR007G UR006G Indicateur de vitesse Témoin ADT Témoin d’avertissement Bouton d’alimentation (ADT = Automatic principale Torque Drive Technology (technologie d’entraî- nement automatique du couple)) Bouton inverseur Batterie Levier de sécurité Gâchette Attache Guidon Défense (spécifique au Protecteur...
  • Página 30 Dispositif de protection de l’outil et DESCRIPTION DU de la batterie FONCTIONNEMENT L’outil est équipé d’un dispositif de protection de l’outil et de la batterie. Ce dispositif coupe automatiquement MISE EN GARDE : Assurez-vous toujours l’alimentation du moteur pour prolonger la durée de que l’outil est éteint et que la batterie est retirée service de l’outil et de la batterie.
  • Página 31 Affichage de la charge restante de la Interrupteur d’alimentation secteur batterie Appuyez sur le bouton d’alimentation principale pour allumer l’outil. Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour Pour éteindre l’outil, maintenez le bouton d’alimentation afficher la charge restante de la batterie. Les témoins principale enfoncé...
  • Página 32 Élevé 0 - 7 000/min ► 1. Levier de sécurité 2. Gâchette Moyen 0 - 5 500/min UR007G 0 - 4 600/min Technologie d’entraînement automatique du couple Lorsque vous activez la technologie d’entraînement automatique du couple (ADT), l’outil fonctionne avec une vitesse de rotation et un couple optimaux selon l’état de l’herbe que vous coupez.
  • Página 33 Frein électrique Indicateur Mode Outil de Vitesse de coupe rotation Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si l’outil ne s’ar- Lame de 3 500 - 7 000 (Lame de couteau /min rête jamais rapidement après la libération de la gâchette, couteau) faites-le réparer dans notre centre de service après-vente.
  • Página 34 Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la clé hexagonale tel qu’illustré pour éviter de la perdre. UR006G ► 1. Bouton Pour UR007G Fixez les colliers de serrage supérieur et inférieur sur l’amortisseur. Mettez le guidon sur le collier de serrage supé- rieur et fixez-le à...
  • Página 35 UR007G Pose du protecteur MISE EN GARDE : N’utilisez jamais l’ou- til sans le garde ou avec le garde mal installé. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser grièvement. NOTE : Le type de protecteur fourni en accessoire standard varie suivant le pays.
  • Página 36 Pour retirer la rallonge de protecteur, ouvrez les Mettez le couvre-lame sur la lame de couteau. attaches en insérant la clé hexagonale tel qu’illustré. Lame à deux dents ► 1. Clé hexagonale 2. Attache Pose de l’outil de coupe ATTENTION : Utilisez toujours les clés four- Lame à...
  • Página 37 Tête à fils de nylon AVIS : Assurez-vous d’utiliser une tête à fils de nylon Makita authentique. ► 1. Écrou 2. Coupelle 3. Rondelle de serrage 4. Lame de couteau 5. Axe 6. Rondelle d’appui 7. Clé hexagonale ► 1. Tête à fils de nylon 2. Axe 3. Clé hexagonale 4.
  • Página 38 à dos telle que le support d’alimentation portable, n’utilisez pas la sangle d’épaule com- prise dans l’emballage de l’outil; utilisez plutôt la bande de suspension recommandée par Makita. Si vous portez en même temps la sangle d’épaule comprise dans l’emballage de l’outil et la sangle d’épaule de la source d’alimentation de type sac...
  • Página 39 Mettez la sangle d’épaule sur votre épaule Réglez la position de l’attache tel qu’indiqué sur la gauche. Réglez la sangle d’épaule sur une position de figure, puis serrez le boulon à tête creuse hexagonale. travail confortable. 750 mm (29-1/2″) 100-300 mm (4″-11-3/4″) 750 mm (29-1/2″)
  • Página 40 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. UR007G Nettoyage de l’outil...
  • Página 41 96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 41 FRANÇAIS...
  • Página 42 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Página 43 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UR006G UR007G Tipo de mango Mango tipo bicicleta Mango redondo Velocidad sin carga 3: 0 r/min - 7 000 r/min (en cada nivel de la velocidad de rotación) 2: 0 r/min - 5 500 r/min...
  • Página 44 10. Manténgase alerta - Preste atención a lo que ADVERTENCIAS DE está haciendo. Utilice el sentido común. No utilice el aparato cuando esté cansado. SEGURIDAD Almacene los aparatos que no use en interiores. Instrucciones importantes de 12. Mantenga los dedos alejados del gatillo inte- rruptor cuando no opere la herramienta y seguridad cuando pase de una posición de operación a...
  • Página 45 En condiciones de mal uso, podría escapar líquido de la batería; evite el contacto. Si toca el líquido accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, soli- cite atención médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. No utilice un paquete de baterías o una herra- mienta que esté...
  • Página 46 Las No utilice una herramienta de corte que no sea herramientas eléctricas crean chispas que pueden recomendada por Makita. prender fuego al polvo o los humos. 46 ESPAÑOL...
  • Página 47 19. Tome un descanso para evitar la pérdida de Retroceso brusco (propulsión de la cuchilla) control a causa de la fatiga. Recomendamos El retroceso brusco (propulsión de la cuchilla) tomar de 10 minutos a 20 minutos de descanso puede ocurrir cuando la cuchilla al estar girando cada hora.
  • Página 48 Nunca utilice las cuchillas de corte cerca de 14. Después de utilizar la herramienta, quite la objetos duros tales como cercas, paredes, suciedad adherida y séquela completamente troncos de árboles y piedras. antes de guardarla. Dependiendo de la estación o de la zona, existe el riesgo de un mal funciona- Nunca utilice las cuchillas de corte vertical- miento por congelación.
  • Página 49 Asimismo, esto inva- ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería lidará la garantía de Makita para la herramienta y el puede explotar si se tira al fuego. cargador Makita.
  • Página 50 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS UR007G UR006G Indicador de velocidad Indicador de ADT Luz indicadora de Botón de encendido (ADT = Automatic precaución principal Torque Drive Technology (Tecnología de acciona- miento automático de torsión)) Botón de inversión Cartucho de batería Palanca de desbloqueo...
  • Página 51 DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que FUNCIONAMIENTO el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que alrededor.
  • Página 52 Protección en caso de Interruptor de alimentación principal sobredescarga Pulse el botón de encendido principal para encender la Cuando la capacidad de la batería se reduzca, la herra- herramienta. mienta se detendrá automáticamente y la luz indicadora Para apagar la herramienta, mantenga oprimido el de precaución empezará...
  • Página 53 ► 1. Indicador de velocidad 2. Botón de encendido principal ► 1. Palanca de desbloqueo 2. Gatillo interruptor Indicador de Modo Velocidad de UR007G velocidad rotación Alto 0 r/min - 7 000 r/min Medio 0 r/min - 5 500 r/min...
  • Página 54 NOTA: Durante la rotación inversa, la herramienta sólo funcionará durante un breve lapso de tiempo y luego se detendrá automáticamente. NOTA: Una vez que se haya detenido la herramienta, la rotación regresará a la dirección normal cuando ponga nuevamente en marcha la herramienta. NOTA: Si pulsa el botón de inversión mientras la herramienta de corte está...
  • Página 55 Para el modelo UR007G Instalación del mango Coloque las abrazaderas superior e inferior en el amortiguador. Para el modelo UR006G Ponga el mango en la abrazadera superior y ase- Inserte el eje del mango en la empuñadura. Alinee gúrelo con el perno de cabeza hueca hexagonal, como el orificio del tornillo en la empuñadura con el del eje.
  • Página 56 Instalación del protector ► 1. Llave hexagonal ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta UR007G sin el protector o con el protector instalado de manera inadecuada. No seguir esta indicación puede causar lesiones graves a la persona. NOTA: El tipo de protector suministrado como el adi- tamento estándar varía dependiendo de cada país.
  • Página 57 Para el cabezal de corte de nailon NOTA: El tipo de herramienta(s) de corte suminis- trado como el aditamento estándar varía depen- PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no las- diendo de cada país. La herramienta de corte no se timarse con la cortadora al cortar el cordón de incluye en algunos países.
  • Página 58 Cabezal de corte de nailon AVISO: Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nailon original de Makita. ► 1. Tuerca 2. Cono 3. Arandela de la abrazadera 4. Cuchilla de corte 5. Eje 6. Arandela receptora 7. Llave hexagonal...
  • Página 59 Makita. Si coloca el arnés para hombros incluido en el paquete de la herramienta y el arnés para hombros de la fuente de alimentación tipo mochila al mismo...
  • Página 60 Para el modelo UR007G Ajuste de la posición del colgador Abroche el gancho del arnés para hombro en el anillo y el colgador de la herramienta. Para el modelo UR006G solamente Para una manipulación más cómoda de la herramienta, puede cambiar la posición del colgador.
  • Página 61 UR007G Manipulación correcta de la herramienta ADVERTENCIA: Siempre coloque la herra- mienta de su lado derecho. El correcto posiciona- miento de la herramienta permite un máximo control y reducirá el riesgo de lesiones personales graves a causa de un retroceso brusco.
  • Página 62 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la herramienta Limpie la herramienta quitando el polvo, la tierra o los residuos de pasto con un paño seco o un paño...
  • Página 63 96-M10L 4 m (13 ft) 100 mm (3-15/16″) 63 ESPAÑOL...
  • Página 64 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 68 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885901-936 Anjo, Aichi 446-8502 Japan UR006G-1 EN, FRCA, ESMX www.makita.com 20210421...

Este manual también es adecuado para:

Ur006g