Resumen de contenidos para SOLTRON V-60 Shuttle Turbo Plus
Página 1
★ V-60 SHUTTLE GEBRUI K S A A N W IJ Z IN G I NST RUC TIO N S D E S E R V I C E INSTRUZIONI PER L’USO I NST RUC C IO N E S D E M A N E J O MANUAL D E IN S T R U ç...
Página 2
Soltron Shuttle Handleiding Instructions d’utilisation 801306 / Index „a“ / nl / fr / it / es / pt / 02.2004 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização V-60 Shuttle Turbo Plus...
Página 4
Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 47 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 103 Gevaar! Huidtype II: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
Página 10
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice Reinigings- en desinfectiemiddel Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Bruiningstabel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Bediening UV-lagedruklamp(en)
Página 11
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Foutendisplay (voorbeeld), 0-3 min Duur: 3 minuten zie aparte handleiding Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Luidsprekers Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Display bij het instellen van het volume Aansluiting voor koptelefoon Omschrijving Technische gegevens...
Página 12
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Vervolg van de stappen Schroef vastdraaien/sluiten op de volgende pagina Reinigen Einde van de stap Vervangen Voorinstellingen Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Zichtcontrole Filter/filtermat Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat (in de versie die op dit moment geldig is).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Let op! De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de Gevaar handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via de nationale voorschriften.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Uitrusting Al naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder- delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud rekening mee moet houden. Ook het bedieningspaneel kent verschillende uitvoeringen: alleen die toetsen zijn zichtbaar die bediend kunnen worden, d.w.z.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Storingen Levensgevaar! Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden (zie aparte handleiding): gemaakt.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging ® Acrylglasoppervlakken Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: 8001813 ▲ Let op! Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: 8001513 ▲ Niet droog afwrijven – kans op krassen! Gebruik voor een Spuitkop bestel-nr.: 8001613...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Acrylglasplaten alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de DIN EN ISO gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde audi- kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene bezonningshandleiding Wie wordt bruin? Moet u een zonnebrandcrème gebruiken? Iedereen die ook door de buitenzon bruin wordt. Mensen met een gevoe- Nee! Cosmetische zonnebrandcrèmes met beschermingsfactor zijn lige huid worden zelfs op een prettigere manier bruin en zonder dat ze bedoeld om de agressieve stralen van de zon weg te filteren.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, aanzienlijk verhogen.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filter- plaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet Zie tabel pagina 103. goed werkt! • De interval tussen twee zonnebankbeurten moet min- stens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden.
UV- hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
Página 26
Table des matières Comment lire les instructions d'utilisation ..... . 27 Description/Fonctionnement ..... . . 105 Signification des symboles .
Página 27
Table des matières Nettoyer/changer l'éclairage de décoration des panneaux extérieurs128 Nettoyer/changer l'éclairage de la cabine confort ....130 Nettoyer/changer le starter de l'éclairage de la cabine confort ..131 Nettoyer/changer les filtres .
Comment lire les instructions d’utilisation … Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 103 Danger ! Type de peau II : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la – coups de soleil fréquents mention «...
Página 30
À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Service après-vente Détergent et désinfectant Danger ! Mettre l'appareil hors tension Numéro de pièce/produit (pour les commandes) – le débrancher du secteur. Risque de brûlures ! Tableau de bronzage Ne pas toucher, surface brûlante.
Página 31
À lire et à respecter … Affichage des erreurs (exemple), 0-3 min Durée : 3 minutes voir la notice distincte Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Haut-parleur maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux. Affichage lors du réglage du volume Prise pour casque audio Description...
Página 32
À lire et à respecter … Serrer/bloquer la vis Suite, voir page suivante Nettoyer Fin des opérations Changer Réglages préliminaires Nettoyer ou changer selon le degré d’encrassement Contrôle visuel Filtre/plaque filtrante Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte...
À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
À lire et à respecter … Sécurité Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré Danger ! dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil. Ce Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- logiciel, disponible sur Internet, permet à toute personne mentations nationales disposant d'un ordinateur de poche d'accéder aux données Seul un personnel spécialisé...
À lire et à respecter … Équipement L’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation et/ou la maintenance. Dépendent également de l’équipement les fonctionnalités du tableau de commande : seules les touches pouvant être utilisées sont visibles, c'est-à-dire que l’appareil doit être équipé...
À lire et à respecter … Maintenance et entretien Défauts Danger de mort ! En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être distincte).
À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
À lire et à respecter … Nettoyage ® Plaques acryliques Nettoyeur rapide Antifect N° cde : ▲ 8001813 Concentré Antifect, 250 ml Attention ! Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 8001513 Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Buse N°...
À lire et à respecter … Informations concernant les produits Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Plaques en verre acrylique uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été...
À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
À lire et à respecter … Instructions générales concernant le bronzage Quels peuvent être les utilisateurs ? Est-il nécessaire d'utiliser une crème solaire ? Toute personne qui bronze au soleil. Les sujets à la peau sensible bron- Non ! Les crèmes solaires avec indice de protection sont utilisées pour zeront plus facilement et dans des conditions plus agréables puisque les filtrer les rayons nocifs du soleil.
À lire et à respecter … Consignes générales de protection Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies idéal. de la peau ! • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV •...
À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont Voir le tableau, page 103. endommagés ! •...
UV haute pression (brûleurs) et basse pression (tubes) ainsi que les starters et la plaque de couche en acrylique. Dans le cadre de la garantie, Soltron s'engage à éliminer les défauts dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au remplacement de la pièce défectueuse, selon ce qu'elle juge approprié.
Página 45
Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
Página 46
Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso......47 Descrizione/Utilizzo ......105 Significato dei simboli .
Página 47
Sommario Pulitura/sostituzione illuminazione effetti porte esterne... 128 Pulitura/sostituzione illuminazione della cabina comfort ..130 Pulitura/sostituzione starter illuminazione della cabina comfort ..131 Pulitura/sostituzione del materassino filtrante .
Come utilizzare le istruzioni per l’uso … I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: •...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 103 Pericolo! Tipo di pelle II: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – Scottature frequenti. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
Página 50
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Sostanze pulenti e disinfettanti Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Tabella delle esposizioni Non toccare, superficie calda Lampada/e a bassa pressione Modo d'uso...
Página 51
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Indicazione di errore (esempio), 0-3 min Durata: 3 minuti vedere istruzioni a parte Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale Altoparlante L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Indicazione durante la regolazione del volume Presa per auricolari Descrizione Dati tecnici...
Página 52
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Continuazione delle operazioni Serrare/bloccare la vite alla pagina successiva Pulitura Fine dell'operazione Sostituzione Preimpostazioni In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Controllo visivo Filtro/materassino filtrante Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere istruzioni a parte...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare (secondo la versione attualmente in vigore).
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infra- Pericolo! rossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- essere utilizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque sca- forme alle prescrizioni nazionali.
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Equipaggiamento In base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le componenti/funzioni di serie e opzionali delle quali è necessario avere cura durante l'utilizzo e/o la manutenzione. Anche il quadro di comando è...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Manutenzione e cura Malfunzionamenti Pericolo di morte! In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): tura dell'apparecchio, è...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sul prodotto Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lastre in vetro acrilico calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico essenziali.
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma DIN EN ISO non più...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali per l'esposizione Chi si abbronza? Bisogna usare una crema solare? Tutti coloro che si abbronzano anche alla luce solare. Le persone che No! Le creme cosmetiche con fattore di protezione servono per filtrare i hanno una pelle sensibile si abbronzano in modo ancora più...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronza- Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie tura. cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei •...
Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tempi di esposizione consigliati • Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non Vedere pagina 103. funziona! • Fra due esposizioni consecutive devono passare alme- no 48 ore! Nello stesso giorno non esponetevi aggiunti- vamente ai raggi solari.
Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Soltron o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
Página 65
Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
Página 66
Índice Utilización de las presentes instrucciones de uso ....67 Descripción/Manejo ......105 Significado de los símbolos .
Página 67
Índice Limpiar/sustituir la iluminación de efecto de las puertas exteriores. . 128 Aviso: ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas Limpiar/sustituir la iluminación de la cabina confort ... . . 130 en la representación y datos de estas instrucciones de uso! Limpiar/sustituir el dispositivo de arranque para la iluminación La reimpresión y reproducción –...
Utilización del manual de instrucciones … Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 103 ¡Peligro! Tipo de piel II: Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Servicio de asistencia técnica Producto de limpieza y desinfección ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Nº de pieza/de artículo (para pedidos) separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras! Tabla de bronceado No tocar, superficie muy caliente...
Página 71
Por favor lea cuidadosamente ... Indicación de errores (ejemplo), 0-3 min Duración: 3 minutos véase el manual separado Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia Altavoz técnica puede ajustar hasta 7 canales Borne para cascos auditivos Indicación al ajustar el volumen de sonido Descripción...
Página 72
Por favor lea cuidadosamente ... Continuación de los pasos de trabajo Apretar/bloquear tornillo en la próxima página Limpiar Final del paso de trabajo Sustituir Ajustes previos Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento Control visual Filtro/esterilla filtrante Fallos, causa y eliminación – véase el manual separado...
Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. directivas: Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños •...
Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está ¡Peligro! predeterminado en el software del handheld y puede utili- El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- zarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el forme con las respectivas directivas nacionales software del Internet puede acceder a los datos del equipo El equipo debe ser montado, instalado y ampliado...
Por favor lea cuidadosamente ... Equipamiento Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen- tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento. Los distintos equipamientos también influyen en el tablero de manejo: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, esto es, las respectivas funciones deben corresponder con el equipamiento del...
Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Fallos ¡Peligro de muerte! En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica •...
Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza ® Superficies de vidrio acrílico Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect ▲ 8001813 Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ¡Atención! Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001513 ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Cabeza de vaporizador núm.
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Cristales de vidrio acrílico agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabri- les.
Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¿Quién se broncea? ¿Es necesario usar un protector solar? Cualquier persona que se broncee con la luz natural del sol. Las perso- ¡No! Las cremas solares cosméticas con factor de protección de luz nas de piel sensible se broncean incluso de manera más agradable y sirven para filtrar la radiación agresiva del sol.
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda- bronceado. des de la piel! • Se ruega tener una especial precaución en caso de •...
Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado Véase la tabla en la página 103. o si presenta fallos el temporizador! •...
La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisición del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al concesionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
Página 85
Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
Página 86
Índice Como consultar as Instruções de Utilização ....87 Descrição/Operação ......105 Significado dos símbolos .
Página 87
Índice Limpar/substituir a iluminação da cabina Comfort....130 Limpar/substituir o arrancador da iluminação da cabina Comfort . . . 131 Limpar/substituir as esteiras filtrantes ......133 Pré-ajustes .
Como consultar as Instruções de Utilização … Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: •...
Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 103 Perigo! Tipo de pele II: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar frequente. com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên- –...
Página 90
Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Produto de limpeza e desinfecção Perigo! Número das peças/referência dos artigos Desligar o aparelho da tensão (para encomenda) – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Tabela de bronzeamento Não tocar, superfície muito quente...
Leia e cumpra ... Indicação de erros (Exemplo), 0-3 min Duração: 3 minutos ver instruções em separado Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal Altifalantes A Assistência Técnica pode regular até 7 canais Indicação ao regular os altifalantes Entrada para auscultadores Descrição Características Técnicas...
Página 92
Leia e cumpra ... Continuação dos passos da sequência Apertar/bloquear o parafuso de trabalho na página seguinte Limpar Fim do passo da sequência de trabalho Substituir Pré-ajustes Limpar ou substituir consoante o grau de sujidade Exame visual Filtro/esteira filtrante Avarias, causa e resolução – ver instruções em separado...
Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho.
Leia e cumpra ... Segurança Atenção! O código de acesso para interface por infravermelhos Perigo! encontra-se pré-definido no software da agenda electróni- A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- ca, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. mas nacionais Qualquer pessoa que tenha transferido o software da A montagem, instalação, ampliação ou reparação do apa-...
Leia e cumpra ... Equipamento Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente. Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen- tes e funções de série e opcionais, a ter em conta durante a operação e/ou a manutenção. As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: Só...
Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Avarias Perigo de vida! Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da •...
Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
Leia e cumpra ... Limpeza ® Superfícies de vidro acrílico Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect ▲ 8001813 Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Atenção! Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 8001513 Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Pistola pulverizadora Ref.: ▲...
Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Placas de vidro acrílico apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- voláteis.
Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas DIN EN ISO 14001:1996 e é...
Leia e cumpra ... Instruções gerais sobre a exposição solar Quem fica bronzeado? Devemos usar creme bronzeador? Qualquer pessoa que também fique bronzeada ao sol. As pessoas com Não! Os cremes bronzeadores cosméticos com factor de protecção têm pele sensível ficam com um bronzeado mais agradável e sem preocupa- a função de filtrar os raios agressivos do sol.
Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças correcto. de pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que sibilidade da pele relativamente à...
(tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. razão, para não prejudicar a saúde, só se pode atingir A Garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito um determinado grau de bronzeamento final, depen- detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron, dente do tipo de pele.
Geldt niet in Spanje! Non valido in Spagna! Não aplicável a Espanha! N'est pas valable en Espagne ! ¡No es válido en España! Soltron V-60 Shuttle Turbo Plus Soltron MaxTan Turbo Power 180 W...
STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
Type apparaat: / Type d'appareil : / Tipo di apparecchio: Soltron V-60 Shuttle Turbo Plus Modelo de equipo: / Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : Massima potenza nominale di entrata: / Potencia nominal: 12500 W Consumo de corrente nominal:...
Página 117
A = 2400 mm G = 1200 mm B = 2125 mm H = 1500 mm C = 1600 mm I = 620 mm D1 = 50 mm J = 480 mm D2 = 225 mm K = 730 mm E = 1650 mm L = 680 mm F = 600 mm...
Página 118
Danger – Risque de surchauffe ! ¡Atención – peligro por sobrecalentamiento! Le manque d'air frais peut entraver le fonctionnement du système de La falta de entrada de aire puede refroidissement. Il est donc impéra- perturbar la refrigeración. Las di- tif de respecter les distances D1 et stancias D1 y D2 para la entrada y D2 pour permettre l'arrivée et la la salida de aire de la refrigeración...
Página 122
▲ 800730 /50 h ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Página 123
V-60 Shuttle Turbo Plus a) 2 x wit/blanc/bianco/blanco/branco 70 W ▲12473 b) 1 x wit/blanc/bianco/blanco/branco 13 W ▲ 12408 04476 / 0 1000 h a) 2 x ▲ 10047 b) 1 x ▲ 10047 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
Página 124
N'est pas valable en Espagne ! ¡No es válido en España! V-60 Shuttle Turbo Plus 500 h ▲12393 c) 2 x 20 Soltron MaxTan Turbo Power 180 W ▲12393 d) 2 x 5 Soltron MaxTan Turbo Power 180 W 04477 / 0...
Verlichting comfort-kabine Éclairage, cabine confort Illuminazione cabina comfort Iluminación de la cabina confort Iluminação da cabina comfort 04494 / 0 03099 / 0 04493 / 0...
Página 132
Starter verlichting comfort-kabine Starter de l'éclairage de la cabine confort Starter illuminazione cabina comfort Dispositivo de arranque de la iluminación de la cabina confort Arrancador da iluminação da cabina Comfort 04529 / 0 04494 / 0 04495 / 0 04497 / 0 04496 / 0...
Página 136
Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........136 Voorinstellingen met een handheld ..........138 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....139 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..141 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......142 Preimpostazioni con un palmare ..........144 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: Wisselen naar de voorinstelmodus • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de + toets indrukken. • Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf De vooringestelde waarde verlagen: seconden indrukken.
Página 138
Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.soltron.de IR Function kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : Activer le mode de réglage préliminaire •...
Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
(de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous IR Function www.soltron.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: Passaggio alla modalità di preimpostazione • Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere contemporaneamente il tasto +.en.
Página 144
Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
(in tedesco o in inglese) scaricabile dal IR Function sito www.soltron.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: Conmutar al modo de preajuste • Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- táneamente la tecla +.
Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
(disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo IR Function www.soltron.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el ma- nual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: Mudar para o modo de pré-ajuste • Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- taneamente na tecla +.
Página 150
Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
(por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um IR Function software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.soltron.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software. Atenção! O código de acesso para interface por infravermelhos...
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 →...
Página 153
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes) En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage...
Página 154
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 → 23 Impostazione dell’ora 01 →...
Página 155
Omschrijving bij levering Waarden van-tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da-a Número Descripción en la entrega Valores de-a Nº Descrição à entrega Valores de-até Volume voor de muziek instellen (Sound System) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 07 →...
Página 156
Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ........14, 107 Huidgevoeligheid......... 21 Nominale beveiliging .........115 Acrylglasplaten, opmerkingen over Nood-ontgrendeling........114 het product..........18 JK-Global Service GmbH ......2 Afmetingen..........116 Jongeren ............. 12 Omgevingstemperatuur......116 Afvalwet ............19 Onderdelen..........15 Onderhoudsoverzicht ........120 Keurmerk........... 115 Bedieningspaneel ........105 Onderhoudstermijnen........122 Kleine kinderen ...........
Página 158
Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ........34, 107 Éclairage de décoration Informations concernant les produits ..38 Adolescents ..........32 Intervalles de maintenance ....122 Instructions générales concernant le Panneaux extérieurs, changer ..128 bronzage .............40 Appuyer sur la touche......... 30 Éclairage de la cabine confort, changer..
Página 159
Répertoire des termes principaux Pièces de rechange ........35 Tableau de commande ......105 Plan d’entretien......... 120 Température ambiante......116 Plaques en verre acrylique ......38 Temps de fonctionnement de l’appareil ..33 Plaques en verre acrylique, Informations Type de peau ..........28 concernant les produits.......
Página 160
Indice delle voci Indice delle voci Accessori ..........54, 107 Farmaci ............60 Lampada/e a bassa pressione UV ....49 Appoggio al suolo, pulitura ......57 Funzioni all’avvio........108 Lastre in vetro acrilico, avvertenze di produzione...........58 Fusibile nominale ........115 Legge sui rifiuti ..........59 Bambini............
Página 161
Indice delle voci Quadro di comando ........105 Sensibilidad de la piel ......... 60 Sicurezza ............ 53 Simboli ............49 Smaltimento..........59 Sostituzione lampade Porte interne ........127 Porto esterne ........125 Stand-by ........... 110 Starter ............49 Superfici in materiale plastico ..... 58 Temperatura ambiente ......
Página 163
Índice alfabético Peligro de quemaduras....... 69 Producto de protección solar ...... 81 Protección del medio ambiente ....79 Pulsar la tecla ..........70 Seguridad ........... 73 Sensibilidad de la piel ......... 80 Símbolos............. 69 Sinopsis de mantenimiento....... 120 Stand-by ........... 110 Superficies de plástico........
Página 164
Índice remissivo Índice remissivo Exame visual..........91 Acessórios .......... 94, 107 Lâmpada(s) UV de baixa pressão....89 Arrancador ..........89 Lei sobre a eliminação de resíduos.....99 Funções ao iniciar ........108 Avarias............95 Limpeza............97 Fusível nominal......... 115 Cabina Comfort, arrancador da iluminação, Manutenção e conservação ......95 Garantia do Fabricante ......
Página 165
Índice remissivo Segurança ..........93 Sensibilidade da pele........ 100 Símbolos............. 89 Stand-by ........... 110 Substituir lâmpadas Portas exteriores......125 Portas interiores....... 127 Superfícies plásticas........98 Temperatura ambiente ..... 116, 120 Tempo de funcionamento do aparelho ..93 Tipo de UV..........88 Tipos de pele ..........
Página 166
SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Straße 56 D-31073 Delligsen Tel. +49 (0) 51 87 94 21-0 Fax +49 (0) 51 87 94 21-33 www.soltron.de e-mail: [email protected] Member of the JK group...