Toro 30634 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 30634:

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped comercial dirigido
Carcasa fija, empuñadura tipo pistola,
transmisión por engranajes, con unidad de
corte de 81 cm (32"), 91 cm (36") o 122 cm
(48")
Nº de modelo 30632—Nº de serie 404325000 y superiores
Nº de modelo 39634—Nº de serie 404325000 y superiores
Nº de modelo 39638—Nº de serie 404325000 y superiores
Form No. 3428-314 Rev A
*3428-314* A
loading

Resumen de contenidos para Toro 30634

  • Página 1 81 cm (32"), 91 cm (36") o 122 cm (48") Nº de modelo 30632—Nº de serie 404325000 y superiores Nº de modelo 39634—Nº de serie 404325000 y superiores Nº de modelo 39638—Nº de serie 404325000 y superiores *3428-314* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 EE. UU. (U.S. Environmental con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Protection Agency/EPA) y de la Norma de control al Cliente Toro, y tenga a mano los números de de emisiones de California (California Emission modelo y serie de su producto.
  • Página 3 Engrase de la polea tensora de la correa del cortacésped ..........25 Mantenimiento del motor ........26 g000502 Seguridad del motor ......... 26 Figura 2 Mantenimiento del limpiador de aire....26 Símbolo de alerta de seguridad Mantenimiento del aceite del motor....27 Mantenimiento de las bujías ......
  • Página 4 Seguridad • Mantenga a transeúntes y niños alejados de la zona de trabajo. No permita que este vehículo sea utilizado por niños. Sólo permita que manejen Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo la máquina personas responsables, formadas, estipulado en la norma ANSI B71.4–2017.
  • Página 5 decal98-5130 98-5130 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 102–106 N·m (75–80 pies-libra). decal106-2733 106-2733 1. Rápido 3. Lento 2. Ajuste variable continuo decal106-5517 106-5517 decal99-3943 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 99-3943 1.
  • Página 6 decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal121-6049 121–6049 1. Peligro de objetos 3. Peligro de decal130-8371 130-8371 arrojados—mantenga corte/desmembramiento alejadas a otras personas. de mano o pie por la 1.
  • Página 7 decal130-8373 130-8373 1. Aparcar 5. Motor—Marcha 9. Peligro de objetos 13. Advertencia – no se arrojados—mantenga acerque a las piezas en alejadas a otras personas. movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 2. Marcha 6. Advertencia – lea el Manual 10. Advertencia—lleve del operador.
  • Página 8 decal132-4708 132-4708 1. Atención — no ajuste la 2. Pare antes de ajustar la palanca de cambios con la palanca de cambios. máquina en movimiento. decal133-8062 133-8062...
  • Página 9 El producto Panel de control g001496 Figura 4 g012616 Figura 3 1. Control del acelerador 6. Palanca de avance 2. Interruptor de encendido 7. Palanca de cambios 1. Conducto de descarga 5. Controles lateral 3. Punto muerto/mecanismo 8. Estárter 2. Carcasa de corte 6.
  • Página 10 Póngase en contacto con su Válvula de cierre de combustible Distribuidor o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los Cierre la válvula de cierre de combustible antes de aperos y accesorios homologados.
  • Página 11 Operación • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente de ignición. • Utilice solamente un recipiente de combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina homologado. se determinan desde la posición normal del operador. • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está...
  • Página 12 Durante el durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. funcionamiento • No añada aceite a la gasolina. Seguridad durante el uso Uso del estabilizador/acondicio- nador Seguridad en general Use un estabilizador/acondicionador en la máquina • El propietario/operador puede prevenir y es para conseguir los beneficios siguientes: responsable de cualquier accidente que pudiera •...
  • Página 13 Mantenga una distancia – Utilice solamente accesorios y aperos prudente entre la máquina y cualquier peligro. homologados por The Toro® Company. Utilice una herramienta manual para trabajar en – Sepa siempre dónde pisa mientras use esta estas zonas.
  • Página 14 Frenos de estacionamiento Activación de los bloqueos de punto muerto y cierres de bloqueo de Apriete las palancas de avance hacia atrás punto muerto (Figura Coloque los dedos pulgar sobre la parte superior ADVERTENCIA de los cierres y desplácelos hacia atrás a la posición de B (Figura Los niños u otras personas podrían resultar...
  • Página 15 Parada del motor Uso de la palanca de control de las cuchillas Mueva la palanca del acelerador a la posición de L (Figura ENTO (TDF). Deje funcionar el motor en ralentí entre 30 y 60 segundos antes de girar la llave de contacto a La palanca de control de las cuchillas (TDF) engrana la posición de D ESCONECTADO...
  • Página 16 El sistema de interruptores Sin sujetar las palancas de control de presencia del operador (CPO), engrane la palanca de de seguridad control de las cuchillas (TDF). El motor debe apagarse. ADVERTENCIA Desengrane la palanca de control de las cuchillas (TDF). Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina Con el motor en marcha, apriete las palancas...
  • Página 17 Para ir en línea recta, suelte las dos palancas uniformemente. Para girar, apriete la palanca de avance del lado hacia el cual desea girar. Conducción hacia atrás Ponga los frenos de estacionamiento. Apriete las palancas CPO contra el manillar. Seleccione la marcha atrás con la palanca del selector de marchas.
  • Página 18 g012679 Figura 11 g012677 Figura 9 Descarga lateral o reciclado Posición B de la hierba Utilice esta posición para ensacar. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente...
  • Página 19 altura del eje trasero o los espaciadores de las ruedas Retire el perno de la cuchilla del eje y cambie los giratorias delanteras. Utilice la Tabla de alturas de espaciadores según sea necesario (Figura 12). corte (página 21) para seleccionar la combinación Instale el perno de la cuchilla, la arandela curva necesaria de ajustes.
  • Página 20 Importante: Es necesario ajustar las varillas de control y el acoplamiento del freno cuando se cambia la posición de los ejes, para asegurar el funcionamiento correcto de la tracción y de los frenos. Ajuste de la posición de las ruedas giratorias Usando la Tabla de alturas de corte (página...
  • Página 21 Tabla de alturas de corte Número de espaciadores por Número de espaciadores de cuchilla de ¼" por debajo del eje debajo de la rueda giratoria 13 mm 5 mm Posición (½") (3/16") del eje 26 mm (1") 32 mm (1¼") 38 mm (1½") 45 mm (1¾") 51 mm (2")
  • Página 22 Después del funcionamiento Seguridad tras el uso Seguridad en general • Siempre apague la máquina, retire la llave de g005020 contacto (en su caso), espere a que se detengan Figura 15 todas las piezas en movimiento y deje que el 1.
  • Página 23 • No permita que la máquina sea revisada o Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes reparada por personal que no esté debidamente podrían ser peligrosas, y su uso podría invalidar formado.
  • Página 24 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. • Compruebe las bujías. Cada 100 horas • Compruebe y limpie las cubiertas y las aletas de refrigeración del motor. • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. •...
  • Página 25 Engrasado de los acoplamientos de la transmisión Lubrique los acoplamientos de transmisión y los pivotes del brazo tensor ubicados en la parte trasera de la máquina (Figura 17). g001781 Figura 19 Carcasa de corte de 122 cm (48") g001458 Figura 17 Engrase de la polea tensora de la correa del cortacésped...
  • Página 26 Mantenimiento del motor Seguridad del motor • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón. Si es necesario drenar el depósito, hágalo al aire libre.
  • Página 27 Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 tuercas de orejeta (Figura 20). Coloque la cubierta del limpiador de aire y apriete el pomo de la cubierta (Figura 20). Mantenimiento del aceite del motor Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en...
  • Página 28 Cuando el aceite se haya drenado por completo, cierre la válvula de vaciado. Retire el tubo de vaciado (Figura 23). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. g001465 Figura 24 1. Filtro de aceite del motor 2. Adaptador Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura...
  • Página 29 Mantenimiento de las bujías Inspección de las bujías Mire la parte central de las bujías (Figura 26). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cambie Nota: Si se observa un color gris o marrón las bujías si es necesario. claro en el aislante, el motor está...
  • Página 30 Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Cómo añadir combustible (página g005243 para obtener una lista completa de...
  • Página 31 g012574 Figura 28 1. Filtro de combustible 3. Tubo de combustible 2. Abrazadera g014686 Figura 29 Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 1. Filtro del respiradero de 2. Lado derecho del motor combustible Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro.
  • Página 32 Mantenimiento del ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta sistema eléctrico metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las Seguridad del sistema chispas podrían hacer explotar los gases de eléctrico la batería, causando lesiones personales.
  • Página 33 Mire hacia el lateral de la batería. El electrolito debe estar en la línea superior (Figura 31). No permita que el electrolito esté por debajo de la línea inferior (Figura 31). g000537 Figura 31 1. Tapones de ventilación 3. Línea inferior 2.
  • Página 34 Cómo cargar la batería Guárdela en una estantería o en la máquina. Deje desconectados los cables si la guarda en la máquina. Guarde la batería en un ambiente fresco para evitar ADVERTENCIA el rápido deterioro de la carga. Para evitar que la El proceso de carga de la batería produce batería se congele, asegúrese de que está...
  • Página 35 Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema de refrigeración Comprobación de la Limpieza de la rejilla de la presión de los neumáticos entrada de aire. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u mes (lo que ocurra primero) otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo Mantenga la presión de los neumáticos traseros a...
  • Página 36 Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del freno de estacionamiento Compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo.
  • Página 37 Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando g001561 la correa está rotando, el patinaje de las cuchillas Figura 35 durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de 1.
  • Página 38 Retire la contratuerca que sujeta el perno de ajuste al deflector de la polea de transmisión (Figura 36). Coloque el conjunto del perno en la posición de tensión deseada de la siguiente manera: • Posición A: para condiciones normales • Posición B: para condiciones más exigentes •...
  • Página 39 Instale la correa nueva alrededor de las poleas del motor y de la transmisión (Figura 38). Desplace la polea tensora respecto al bastidor del motor para tensar la correa de tracción (Figura 38). Instale la correa del cortacésped (Figura 38). Compruebe que la guía de la correa, situada debajo del bastidor del motor, está...
  • Página 40 Importante: Ajuste el freno cada vez que ajuste la tensión de la correa o el acoplamiento de los frenos. Importante: La correa debe tener la tensión suficiente para no patinar con cargas altas durante la siega. Una tensión excesiva de la correa reduce la vida del cojinete del eje, la correa y la polea tensora.
  • Página 41 Nota: Las roscas de los pernos de ojal del tensor deben estar introducidas al menos 8 mm (5/16") en el tensor. g001476 Figura 42 Carcasas de corte de 81 cm (32") y 91 cm (36") 1. Correa del cortacésped 2. Polea tensora con desviación de 13 mm (½") g001565...
  • Página 42 Ajuste la tensión hasta que sea correcta. Nota: La tensión correcta de la correa del cortacésped es de 44 – 67 N·m (10 – 15 pies-libra) con la correa desviada 13 mm (½") en el punto intermedio entre las poleas (Figura 43).
  • Página 43 g001849 Figura 48 g001847 1. Horquilla 5. Varilla de conexión del Figura 47 brazo auxiliar 2. Tuerca 6. Brazo auxiliar 1. Palanca acodada 4. Horquilla 3. Tope trasero del brazo 7. Tensor 2. Interruptor de seguridad 5. Tuerca auxiliar ubicado debajo de la 4.
  • Página 44 Mantenimiento del porque esto podría dañar el interruptor (Figura 49). sistema de control Ajuste de las varillas de control Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 45 Mantenimiento de la carcasa de corte Seguridad en el manejo de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. g001495 • Inspeccione periódicamente las cuchillas para Figura 51 asegurarse de que no presentan un desgaste...
  • Página 46 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 47 Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 57). g000553 Figura 58 1. Cuchilla 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Instalación de las cuchillas Instale la arandela curva y luego la cuchilla en el perno.
  • Página 48 g012749 Figura 60 g001485 Figura 59 1. Perno 5. Muelle (instalado) 1. Pernos de montaje del 3. 3 mm a 5 mm (⅛" a 3/16") 2. Espaciador 6. Deflector de hierba muelle 3. Contratuerca Extremo en "L" del muelle: 2. Pastilla del freno de la colocar detrás del reborde cuchilla de la carcasa antes de...
  • Página 49 Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del de la máquina cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice desengrane la TDF y ponga el freno de o diariamente estacionamiento. Retire a diario cualquier acumulación de hierba de Apague el motor, retire la llave y espere a que los bajos del cortacésped.
  • Página 50 un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible durante 5 minutos. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague.
  • Página 51 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 52 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 53 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 54 Esquemas g001639 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 55 Notas:...
  • Página 56 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

3063230638