Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
REAR ENGINE RIDING MOWER
6 Speed, Shift-on-the-Go
30" Deck
Model No. 247.25000
• Espanol, P. 69
This product has a low emission engine which operates differently
from previously built engines. Before you start the engine, read and
understand this Operator's Manual.
CAUTION
Before using this equipment,
read this manual and follow
all safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
®
For answers to your questions about
this product, Call:
1-800-659-5917
Craftsman Tractor Help Line
7 am - 7 pm CT, Mon. - Sun.
Form No. 769-07597
(January 20, 2012)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.25000

  • Página 49 PARTS LIST Craftsman Model 247.25000...
  • Página 69: Declaración De Garantía

    Servicio de números ... . atrasados Page DECLARACIÓN DE GARANTÍA CRAFTSMAN GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, todas las partes no fungibles de este equipo de equitación están garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra.
  • Página 70: Proposición 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 71: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague • Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras retire la llave antes de bajarse del vehículo.
  • Página 72 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desengan- • Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de che las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado, combustión. el “Modo Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina, •...
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO MODIFIQUE EL MOTOR • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de ninguna circunstancia.
  • Página 74: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO—...
  • Página 75: Pendiente De Calibre

    PENDIENTE DE CALIBRE...
  • Página 76 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 77 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague • Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras retire la llave antes de bajarse del vehículo.
  • Página 78 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desengan- • Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de che las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado, combustión. el “Modo Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina, •...
  • Página 79 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO MODIFIQUE EL MOTOR • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de ninguna circunstancia.
  • Página 80 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO—...
  • Página 81: Advertencia - Monóxido De Carbono

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Symbol Description PELIGRO— GIRANDO HOJAS Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya inmediatamente.
  • Página 82 PENDIENTE DE CALIBRE...
  • Página 83: Montaje

    MONTAJE Contenido del cajón • Un Tractor Cortacésped • Un conjunto de asiento • Una tapa de pedestal de dirección • Un conjunto de rueda/eje de dirección • Una tapa trasera del motor • Un conjunto de canal de descarga •...
  • Página 84: Ajuste De La Altura Del Volante

    MONTAJE Figura 3 Figura 5 AJUSTE DE LA ALTURA DEL VOLANTE Con una llave de trinquete de 1/4 de pulgada, sujete el soporte Para ajustar la altura del volante, esta unidad está equipada con una del asiento con pernos autorroscantes. columna de volante telescópica.
  • Página 85: Ajuste Del Asiento

    MONTAJE AJUSTE DEL ASIENTO COLOQUE LA TAPA TRASERA DEL MOTOR Para ajustar la posición del asiento, afloje las dos perillas de Coloque la tapa trasera del motor ubicándola en su lugar como ajuste que están ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice se indica en la Figura 9.
  • Página 86: Conexión De Los Cables De La Batería

    MONTAJE CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA GASOLINA Y ACEITE ADVERTENCIA NOTA: El motor se envía sin gasolina y con aceite para motor en su interior. Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de CALIFORNIA PROPOSITION 65 hacerlo funcionar.
  • Página 87: Carga De Combustible

    MONTAJE • No llene en exceso el depósito de combustible. Después de Tapón de llnado de cargar combustible, asegúrese de que el tapón del depósito esté aceite/varilla de medición bien cerrado y asegurado. del nivel de aceite • Tenga cuidado de no derramar combustible al realizar la recarga. El combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar.
  • Página 88: Funcionamiento

    NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador cuando está sentado hacia adelante orientado al frente del tractor. Cumple con las normas de seguridad de ANSI Los tractores Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI).
  • Página 89: Control Del Acelerador/Estrangulador

    FUNCIONAMIENTO Control del acelerador/estrangulador La palanca de control del acelerador está ubicada en el guardabarros izquierdo del tractor si se sienta en la posición del operador, vea la Fig. 13. Esta palanca controla la velocidad del motor, así como el estrangulador cuando se lo empuja completamente hacia adelante.
  • Página 90: Llenado De Gasolina Y Aceite

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
  • Página 91: Interruptor De Encendido

    FUNCIONAMIENTO Interruptores de bloqueo de seguridad ADVERTENCIA El sistema de bloqueo de seguridad está diseñado para que el tractor Evite lesiones graves o la muerte funcione con seguridad. Si dicho sistema funciona mal, no se debe hacer • Recorra las pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de manera transversal. funcionar el tractor.
  • Página 92: Detención Del Motor

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Al operar la unidad inicialmente, habrá poca diferencia entre las dos ADVERTENCIA velocidades más altas hasta que las correas se hayan asentado en las poleas durante el período de ablande. IMPORTANTE: NO mantenga la llave en la posición START (arranque) durante más de diez segundos por vez.
  • Página 93: Enganche De Las Cuchillas

    FUNCIONAMIENTO CORTE DE CÉSPED ENGANCHE DE LAS CUCHILLAS Al conectar la PTO (enganche de cuchilla) se suministra alimentación a la ADVERTENCIA plataforma de corte. Para conectar las cuchillas, haga lo siguiente: Mueva la palanca de control del acelerador/estrangulador a la posición Para tratar de evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre).
  • Página 94: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas Esta tabla sólo describe pautas de servicio.
  • Página 95: Mantenimiento Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL MOTOR relacionada con el tipo de aceite aprobado. El aceite usado del motor puede causar cáncer de piel si IMPORTANTE: ADVERTENCIA entra en contacto con la piel de manera reiterada y por períodos prolongados. Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para evitar una puesta en Si bien esto es improbable a menos que manipule aceite usado todos los marcha accidental, desconecte la funda de la bujía.
  • Página 96: Importante

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extraiga el filtro de aire. Deseche el filtro viejo de manera adecuada. PRECAUCIÓN Lubrique la junta del filtro nuevo con aceite limpio. Coloque y gire el filtro de aceite manualmente hasta que la junta entre en contacto No use aire presurizado ni disolvente para limpiar el cartucho del filtro de aire.
  • Página 97 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire el prefiltro de espuma de alrededor del filtro de aire de papel. Consulte Tapa del filtro la Fig. 24. Reemplace el elemento de papel si está sucio o dañado. Limpie el de aire elemento de espuma o reemplácelo si está dañado. Dispositivo plástico Air Filter...
  • Página 98: Extracción De La Plataforma De Corte

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser necesario combustible con un par de pinzas, deslice la abrazadera hacia arriba por la línea torciendo el electrodo lateral. Vea la figura 28. La separación debe establecerse de combustible.
  • Página 99 SERVICIO Y MANTENIMIENTO estacionamiento. Baje la plataforma colocando la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca inferior del guardabarros derecho. Extraiga el pasador de chaveta con unión curva y la arandela plana del conjunto de elevación de la plataforma y guárdelo para volver a colocarlo posteriormente.
  • Página 100: Arranque Con Cables De Puente

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lo más fácil es cambiar la correa de la plataforma extrayendo primero la Cambie la correa, luego vuelva a instalar todos los componentes que plataforma de corte como se indicó previamente en esta sección. Omita extrajo siguiendo el orden inverso, comenzando por la polea loca y este paso si decide cambiar la correa de la plataforma sin extraer la continuando con la cubierta de la correa.
  • Página 101: Carga De La Batería

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO CARGA DE LA BATERÍA de la plataforma. Use un bloque de madera o 2 x 4, insértelo dentro de la abertura de la ADVERTENCIA plataforma y gire la cuchilla alrededor hasta que la madera haga cuña entre la abertura de la plataforma y la cuchilla de corte, como se indica en la Fig.
  • Página 102: Nivelación Frontal-Posterior

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Una cuchilla mal equilibrada causará exceso de vibración y puede dañar el tractor y/o causar lesiones personales. Pruebe el equilibrio de la cuchilla usando un compensador de cuchillas. Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
  • Página 103: Lubricación

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO deben instalar en la misma posición que las piezas originales. Limpie el motor • Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los residuos acumulados en el motor. Mantenga limpios el varillaje, los resortes y los controles.
  • Página 104: Limpieza Del Motor Y De La Plataforma

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL MOTOR Y DE LA PLATAFORMA Permanezca en la posición del operador con la plataforma de corte enganchada durante dos minutos como mínimo, permitiendo que la Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse parte inferior de la plataforma de corte se lave a fondo.
  • Página 105: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
  • Página 106: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca Perilla de potencia de arranque (PTO)conectada. Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF). No está colocado el freno de mano. Coloque el freno de mano. Se ha desconectado el cable de las bujías. Conecte el cable a las bujías.
  • Página 107 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 108: Responsabilidades Del Propietario En Relación Con La Garantía

    (Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
  • Página 109: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es- tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las...
  • Página 110: Piezas Garantizadas

    8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario.
  • Página 111: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Página 112 1-800-659-5917 Craftsman Help Line www.craftsman.com ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ®...

Tabla de contenido