Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Rear Engine Riding Mower
6 SPEED, SHIFT-ON-THE-GO
30" DECK
Model No. 247.290003
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• ESPAÑOL
Form No. 769-07597H
(November 4, 2015)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.290003

  • Página 39: Declaración De Garantía

    SERVICIO DE GARANTÍA Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, llame al 1-888-331-4569 o visite la página Web: www.craftsman.com/warranty En todos los casos anteriores, si es imposible la reparación o el reemplazo parte, será sustituido de forma gratuita el equipo de montar a caballo con el mismo o un modelo equivalente.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
  • Página 41: Funcionamiento En Pendientes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de estacionamiento, detenga • Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno el motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes desnivelado puede voltear la máquina.
  • Página 42: Servicio General

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada. Podrían caerse y • Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y resultar severamente heridos o interferir con la operación segura de la llénelo en el suelo.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO MODIFIQUE EL MOTOR • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Además, inspeccione Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de daños (por ejemplo, desgaste circunstancia.
  • Página 44: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO—...
  • Página 45: Peligro- Girando Hojas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Symbol Description PELIGRO— GIRANDO HOJAS Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos . No funcione a menos que la tapa de des- carga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado . De ser dañado, sustituya inmediatamente . GASOLINA DE ADVERTENCIA ES INFLAMABLE Permita que el motor se enfríe al menos dos minutos antes del reabastecimiento de combustible .
  • Página 46: Pendiente De Calibre

    PENDIENTE DE CALIBRE...
  • Página 47: Montaje

    MONTAJE Contenido del cajón • Un tractor cortacésped • Un conjunto de asiento • Un conjunto de canal de descarga • Un conjunto de rueda/eje de dirección • Una tapa trasera del motor • Un paquete de elementos de ferretería •...
  • Página 48: Instalación Del Asiento

    MONTAJE Instalación del asiento Con una llave de trinquete de 1/4 de pulgada y una llave de cubo de 3/8”, sujete el soporte del asiento con los tornillos autorroscantes que extrajo Si su tractor no traía el asiento instalado de fábrica, siga las instrucciones en el Paso 2.
  • Página 49: Ajuste Del Asiento

    MONTAJE Ajuste del asiento Instalación del canal de la plataforma Para ajustar la posición del asiento, retire las dos perillas de ajuste que ADVERTENCIA están ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás, según lo desee. Vuelva a colocar la perilla de ajuste. NUNCA opere este tractor si no tiene colocados el tapón de abono o el canal Consulte la Figura 8.
  • Página 50: Coloque La Tapa Trasera Del Motor

    MONTAJE Coloque la tapa trasera del motor Instalación de la placa de enganche Extraiga los dos tornillos hexagonales instalados en fábrica ubicados en la Extraiga los elementos de montaje instalados en fábrica de la placa de ménsula de montaje de la tapa trasera del motor. Guarde los tornillos para enganche de la parte trasera del motor.
  • Página 51: Gasolina Y Aceite

    30 días de uso que no se haya clima está frío (temperaturas inferiores a los 40°F). estabilizado con un aditivo de combustible, se puede dañar el carburador del motor. A los daños subsiguientes no los cubre la garantía de Craftsman.
  • Página 52: Carga De Combustible

    MONTAJE Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para Carga de combustible minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico ADVERTENCIA terciario-butílico).
  • Página 53: Funcionamiento

    NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador cuando está sentado hacia adelante orientado al frente del tractor. Cumple con las normas de seguridad de ANSI Los tractores Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI).
  • Página 54: Control Del Acelerador/Estrangulador

    FUNCIONAMIENTO Control del acelerador/estrangulador Palanca de cambios La palanca de control del acelerador está ubicada en el guardabarros izquierdo del La palanca de cambios está ubicada en el panel de control justo debajo del asiento, tractor si se sienta en la posición del operador, vea la Fig. 15. Esta palanca controla la en el centro del tractor.
  • Página 55: Interruptores De Bloqueo De Seguridad

    FUNCIONAMIENTO Interruptores de bloqueo de seguridad El sistema de bloqueo de seguridad está diseñado para que el tractor funcione con seguridad. Si dicho sistema funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Comuníquese de inmediato al 1-888-331-4569 para solicitar el servicio de mantenimiento y reparación del sistema.
  • Página 56: Detención Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Encendido del motor WARNING Evite lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue • Conozca la ubicación y función de todos los controles. diseñado para brindarle seguridad y protección. •...
  • Página 57: Conducción Del Tractor

    FUNCIONAMIENTO Conducción del tractor Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posición de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de control de velocidad en la posición de ADVERTENCIA baja velocidad, realice lo siguiente: Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL (punto muerto).
  • Página 58: Enganche De Las Cuchillas

    FUNCIONAMIENTO Enganche de las cuchillas Corte de césped Al conectar la PTO (enganche de cuchilla) se suministra alimentación a la plataforma WARNING de corte. Para conectar las cuchillas, haga lo siguiente: Para tratar de evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún Mueva la palanca de control del acelerador/cebador a la posición FAST objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, (RÁPIDA, representada por una liebre).
  • Página 59: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el todos los controles y detenga el motor.
  • Página 60: Mantenimiento Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL MOTOR Si lo desea, realice el servicio del filtro de aceite como se indica posteriormente en esta sección. ADVERTENCIA Vuelva a instalar el tapón de drenado y ajústelo firmemente, 12-14 Nm Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para evitar una puesta (106.2-123.9 pulgada-libra).
  • Página 61 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Agregue aceite como se indicó precedentemente. Arranque el motor. Déjelo en marcha durante unos segundos y luego apague el motor. Asegúrese de que la varilla de medición esté instalada. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite en la sección Encienda y haga funcionar el motor.
  • Página 62 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extraiga el filtro de aire. Vea la Figura 24. Colector de admisión Figura 26 Figura 24 Sujete la cubierta del filtro de aire comprobando que queden alineadas Retire el prefiltro de espuma de alrededor del filtro de aire de papel. Vea la las nervaduras plásticas de la cubierta con los dispositivos plásticos de la Figura 25.
  • Página 63 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro de combustible ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. La gasolina y el vapor de gasolina son sumamente inflamables y Tenga cuidado para no tocar el silenciador. explosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves y también la muerte.
  • Página 64: Extracción De La Plataforma De Corte

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Filtro de combustible Lengüeta Línea de combustible Abrazadera Figura 31 Figura 30 Extraiga el pasador de chaveta con unión curva y la arandela plana del Limpie el motor conjunto de elevación de la plataforma y guárdelo para volver a colocarlo Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por lo menos media hora posteriormente.
  • Página 65: Perno Hexagonal Del Guardacorrea

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extraiga los pasadores de chaveta con unión curva que aún están sujetando Lo más fácil es cambiar la correa de la plataforma extrayendo primero la la unidad, como se indica en la Figura 33. plataforma de corte como se indica previamente en esta sección. Omita este paso si decide cambiar la correa de la plataforma sin extraer la plataforma de corte de la unidad.
  • Página 66: Cuchilla De Corte

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Pase la correa de la plataforma a través de la ménsula del guardacorrea y colóquela alrededor y sobre la polea de transmisión de la PTO, como se indica en la Figura 31. NEUMÁTICOS ADVERTENCIA Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos.
  • Página 67: Silenciador

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO AJUSTE DEL ASIENTO PRECAUCIÓN Consulte en la sección Montaje de este manual las instrucciones para el ajuste Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del del asiento. husillo de la cuchilla entre 70 y 90 pies-libras. AJUSTE DEL FRENO DE MANO ADVERTENCIA AJUSTES...
  • Página 68: Lubricación

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO BATERÍA Conecte el otro extremo del cable negativo al bloque del motor del tractor, alejado de la batería. Acople a una parte sin pintura para asegurarse de que ¡ADVERTENCIA Proposición 65 de California! Los bornes de la batería y los accesorios haya una buena conexión.
  • Página 69: Limpieza Del Motor Y De La Plataforma

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Puntos de pivote y varillaje Desconecte la toma de fuerza (enganche de cuchilla), ponga el freno de mano y pare el motor. Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión, el freno de mano y el varillaje de elevación al menos una vez por temporada con aceite ligero. Enrosque el acople de manguera (embalado con el Manual del Operador de su tractor) en el extremo de la manguera de jardín.
  • Página 70: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
  • Página 71: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca Perilla de potencia de arranque (PTO)conectada. Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF). No está colocado el freno de mano. Coloque el freno de mano. Se ha desconectado el cable de las bujías. Conecte el cable a las bujías.
  • Página 72: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que evaporativo sistema de control de emisiones (ECS) de su equipo (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2015-2016 .
  • Página 73: Piezas Garantizadas

    Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas . Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario .
  • Página 74: Declaración De Garantía Sobre Defectos En El Control De Emisiones Para California Y Los Estados Unidos

    (Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propietario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES Y UTILICEN EN CUALQUIER PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN...
  • Página 75: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Página 76 Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!

Tabla de contenido