Cod. 91.08.438 Data 26/01/2021 Rev. ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................19 DEUTSCH ....................................35 FRANÇAIS ....................................51 ESPAÑOL ....................................67 PORTUGUÊS ..................................83 NEDERLANDS ..................................99 SVENSKA ....................................115 DANSK ....................................131 NORSK ....................................147 SUOMI ....................................163 ..................................179 10 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, 11 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem...
Página 16
VELOCITÀ DI TAGLIO CON 20A 6000 5750 5500 5250 ACCIAO AL CARBONIO ACCIAO INOSSIDABILE 5000 ALLUMINIO 4750 4500 4250 4000 3750 3500 3250 3000 2750 2500 2250 2000 1750 1500 1250 1000 SPESSORE (mm) VELOCITÀ DI TAGLIO CON 40A 12000 11500 11000 10500...
EN IEC 60974-1/A1:2019 EN IEC 60974-7:2019 EN 60974-10/A1:2015 Class A Toda reparación, o modificación, no autorizada por voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. hará decaer la validez invalidará esta declaración. Onara di Tombolo, 26/01/2021 voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l.
Página 68
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 69 1.1 Entorno de utilización .......................... 69 1.2 Protección personal y de terceros ......................69 1.3 Protección contra los humos y gases ....................70 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ..................... 70 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .................. 70 1.6 Protección contra descargaseléctricas ....................
1 ADVERTENCIA Utilice siempre zapatos resistentes y herméticos al agua. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Utilice siempre guantes que garanticen el aisla- No efectúe modificaciones ni mantenimientos no miento eléctrico y térmico. descritos en este manual.
• Compruebe que la antorcha se haya enfriado antes de efec- Las proyecciones de chispas y partículas incandescentes pue- tuar trabajos o mantenimientos. den llegar fácilmente a las zonas de circundantes, incluso a través de pequeñas aberturas. Observe escrupulosamente la Compruebe que el grupo de refrigeración esté...
• Compruebe el aislamiento eléctrico del equipo y del solda- Debe procurar reducir las perturbaciones electro- dor, utilizando superficies y bases secas y aisladas perfecta- magnéticas hasta un nivel que no resulte molesto. mente del potencia de tierra y de masa de la tierra. •...
1.8 Grado de protección IP ATENCIÓN: para evitar daños a las personas o a la instalación, es necesario controlar la tensión de red seleccionada y los fusibles ANTES de conectar la máquina a la red. Compruebe tam- bién que el cable esté conectado a una toma con IP23S contacto de tierra.
- Inserte la clavija (1) y gire hacia la derecha que todas las pie- Pulse el botón de comprobación del gas (10) para eliminar zas queden fijadas. los posibles residuos e impurezas del circuito de aire com- - Compruebe la presencia de todos los componentes del primido, levante y gire el mando de regulación de la presión cuerpo portaelectrodo y su fijación (Consulte el manual del (7) hasta leer que el manómetro (6) muestre una presión de...
3.2 Panel de mandos frontal 3.3 Configuración Permite la configuración y el ajuste de una serie de parámetros adicionales para garantizar un mejor y más preciso control del sistema de corte. Entrada a la configuración: se produce pulsando durante 5 segundos la tecla encoder.
5 MANTENIMIENTO 3.5 Panel posterior Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. El mantenimiento debe efectuarlo personal cualificado. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acce- so y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
6 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desconecte el faston y extraiga la cubierta. La reparación o sustitución de componentes del equipo debe ser hecha realizarla personal técni- co cualificado. La reparación o la sustitución de componentes del sistema por parte de personal no autorizado provoca la caducidad inmediata de la garantía del producto.
Suministro de potencia incorrecto Causa Boquilla y/o electrodo gastados. Causa Potenciómetro para el ajuste de la corriente de Solución Sustituya el componente averiado. corte averiado. Solución Sustituya el componente averiado. Sobrecalentamiento de la boquilla Contacte con el centro de asistencia más cercano Causa Presión de aire insuficiente.
9 CARACTERÍSTICAS DE CORTE En el corte por plasma, el espesor del material a cortar, la velocidad de corte y la corriente suministrada por el generador son valores que de-penden uno de otros; los mismos están condicionados al tipo y calidad del material, tipo de portaelectrodo y también tipo y condiciones de electrodo e inyector, distancia entre inyector y pieza, presión e impurezas del aire comprimido, calidad deseada del corte, temperatura de la pieza a cortar, etc.
Página 80
VELOCIDAD DE CORTE CON 20A 6000 5750 5500 5250 ACERO AL CARBONO ACERO INOXIDABLE 5000 ALUMINIO 4750 4500 4250 4000 3750 3500 3250 3000 2750 2500 2250 2000 1750 1500 1250 1000 ESPESOR (mm) VELOCIDAD DE CORTE CON 40A 12000 11500 11000 10500...
Página 81
Espesor Tiempo de perforación (mm) (ms) 1200 10.0 3000 12.0 15.0 20.0 25.0 Espesor Anchura de corte - (mm) Kerf (mm) 10.0 12.0 15.0 20.0 25.0...
Página 96
VELOCIDADE DE CORTE COM 20A 6000 5750 5500 5250 AÇO DE CARBONO AÇO INOXIDÁVEL 5000 ALUMÍNIO 4750 4500 4250 4000 3750 3500 3250 3000 2750 2500 2250 2000 1750 1500 1250 1000 ESPESSURA (mm) VELOCIDADE DE CORTE COM 40A 12000 11500 11000 10500...
Página 195
10 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque données, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit d’Europe Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas éliminer les équipements électriques avec les déchets ménagers ! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets Elettriche ed Elettroniche e alla sua implementazione in accordo con le leggi...