Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

LS
Safety and operating instructions
Cut-off saws
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Tronçonneuses
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Trennsägen
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Desbarbadoras
Instruções de segurança e operação
Serras de corte
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Troncatrici
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Afkortzagen
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Δισκοπρίονα κοπής
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Katkaisusahat
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Kapsave
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Kapsågar
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Przecinarki
© 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01
Original instructions
14, 16, Cart
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LS 14

  • Página 1 Afkortzagen Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Δισκοπρίονα κοπής Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Katkaisusahat Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Kapsave Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Kapsågar Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Przecinarki © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 3 POLSKI................230 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 4 Machine data..............19 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 5 EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)......21 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 7 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Página 8 Never use a cutting blade for any other purpose ► Appropriate work overall or similar clothing (not ● than it is intended for. loose-fitting) that covers your arms and legs. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 9 Never use the machine near flammable materials, ► fumes or dust. ► Make sure that there are no undetected sources of gas or explosives. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 10 Keep the workplace free from foreign objects. ► recommended in the operating and safety ► Ensure that the work piece is securely fixed. instructions © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 11 ► to vibration) and may result in or contribute to damaged. higher levels of vibration exposure. ► Never grind over the maximum peripheral speed. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 12 Storage, precautions ♦ Keep the machine and tools in a safe place, out of the reach of children and locked up. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 13 The depth of cutting can be adjusted with the ● Trigger screw (5). Valve block Disassembling the cut-off saw from the cart: Frame Front handle Guard Hydraulic motor Hydraulic hose © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 14 The CE symbol means that the machine is EC-approved. See the EC declaration which is delivered with the machine for more information. Year of manufacture. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 15 Diamond blades Diamond blades are ideal for masonry, reinforced concrete and other composite materials. They are not, however, recommended for cutting steel. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 16 ♦ Never exceed the maximum relief valve setting stated on the machine. ♦ Always connect P and T hoses before starting. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 17 Hold it so that the thumbs and fingers grip round the handles. 3. Stand in a stable position with your feet well away from the cutting blade. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 18 ♦ Check tightness of nuts, bolts, screws and hose fittings after the first days of operation and thereafter in accordance with the maintenance schedule. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 19 160 mm (6.3 in) Cutting depth when mounted in cart 100 mm (3.9 in) 125 mm (4.9 in) Required cooling capacity Approx. 1.5 kW Approx. 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 20 We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 21 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Página 22 Caractéristiques de la machine..........40 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 23 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......42 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 25 également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenance de routine de la tronçonneuse. Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser la tronçonneuse pour la première fois. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 26 Serrez les écrous des raccords de flexibles hydrauliques au couple requis. Vérifiez que le flexible hydraulique et les raccords ► ne sont pas endommagés. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 27 N'utilisez jamais cette machine près de poussières, d'émanations ou de matériaux inflammables. ► Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de gaz non identifiée ni explosifs dans les environs. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 28 être efficace pour le type de substance en cause (et le cas échéant, approuvée par l’autorité gouvernementale pertinente). Travailler dans une zone bien ventilée. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 29 En cas de symptômes persistants ou récurrents, ► Consultez ces experts. consultez un professionnel de la santé qualifié. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 30 (et celle de l'exposition aux vibrations) et peuvent induire ou contribuer à des niveaux plus élevés d'exposition aux vibrations. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 31 ► Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence. Arrêtez immédiatement la machine en cas de ► coupure d'énergie quelconque. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 32 Stockage, précautions ♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés, dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 33 La profondeur de coupe peut être réglée avec la ● Gâchette vis (5). Bloc de distributeur Désassemblage de la tronçonneuse du chariot : Châssis Poignée avant © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 34 Le symbole CE indique la conformité de la machine avec les directives applicables. Pour plus d'informations, consultez la déclaration CE de conformité fournie avec la machine. L’année de fabrication. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 35 à nettoyer. Les raccords rapides sont montés de manière que le coupleur mâle fournit l'huile et le coupleur femelle la reçoit. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 36 3. Déposer et remplacer le disque de coupe. tout signe d'usure et de détérioration. N'utilisez pas de disques de coupe extrêmement usés ou abîmés. Raccordez la machine. ♦ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 37 10. Le disque doit être bien aligné dans le sens de la découpe. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 38 Remplacez si nécessaire. Contrôlez le fonctionnement de la machine. ♦ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 39 être vidée et nettoyée de toute l'huile hydraulique. L’huile hydraulique résiduelle doit être évacuée et tout impact négatif sur l'environnement doit être réduit au maximum. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 40 Profondeur de coupe lorsque monté sur chariot 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) Capacité de refroidissement exigée Env. 1,5 kW Env. 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 41 Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Página 42 Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE (directive «...
  • Página 44 Maschinendaten..............62 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 45 EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)......64 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 47 LS 14, 16, Cart Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit...
  • Página 48 ► Ziehen Sie die Muttern an den Anschlüssen der Hydraulikschläuche mit dem erforderlichen Anziehdrehmoment an. Stellen Sie sicher, dass Hydraulikschlauch und ► Anschlüsse unbeschädigt sind. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 49 Materialien, Dämpfen oder ► Halten Sie Ihr Gesicht fern von möglichen Staub. Leckagen. ► Stellen Sie sicher, dass keine verborgenen Gasquellen oder Explosivstoffe vorhanden sind. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 50 Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich. Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten ► Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen in staubigen Umgebungen möglichst gering sind. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 51 Bei längeren Tätigkeiten kann das Wechseln der ► Körperposition das Auftreten von Beschwerden und Ermüdungserscheinungen vermeiden helfen. Nehmen Sie bei anhaltenden oder ► wiederkehrenden Symptomen professionelle medizinische Hilfe in Anspruch. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 52 Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine, um die Vorschubkraft zu erhöhen. Wichtig ist auch, beim Zurückziehen des Werkzeugs aus der aufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start- und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 53 ► Wenn Sie glauben, dass das Werkzeug ein ► Ersetzen Sie verschlissene Komponenten ► verborgenes Objekt getroffen hat, schalten Sie rechtzeitig. die Maschine sofort aus. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 54 Warten Sie mit eventuellen Wartungsarbeiten bis sich das Werkzeug abgekühlt hat. Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen ♦ Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und für Kinder unzugänglich. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 55 Sie den Wasserhebel des Tanks auf ON. Auslöser Die Schnitttiefe kann mithilfe der Schraube (5) ● Ventilkopf eingestellt werden. Gehäuse Ausbauen der Trennsäge aus dem Wagen: Frontgriff © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 56 Seriennummer (befindet sich auch auf dem Ventilgehäuse). Das CE-Zeichen zeigt an, dass die Maschine EG-geprüft ist. Weitere Informationen dazu finden Sie in der beigefügten EG-Konformitätserklärung. Herstellungsjahr © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 57 Schnellkupplungen Original-Hydraulikschläuche von Atlas Copco verfügen über stabile und leicht zu reinigende Flat-Face-Schnellkupplungen. Beim Verbinden der Kupplungen ist zu beachten, dass das Öl über den © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 58 Prüfen Sie die Trennscheibe auf Verschleiß und ♦ Sie sie. Funktion. Verwenden Sie niemals stark verschlissene oder beschädigte Scheiben. Schließen Sie die Maschine an. ♦ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 59 Trennen Sie die Schläuche, und setzen Sie die 8. Beginnen Sie das Trennen sanft, und lassen Sie Schutzkappen auf die Schnellkupplungen. die Maschine ohne Druck auf die Scheibe arbeiten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 60 Scheibenabmessungen kompatibel sind und dass die Scheibe auf die Spindel passt. ♦ Verschließen Sie bei jeder Demontage Schläuche und Nippel immer mit sauberen und dichten Stöpseln. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 61 Vor dem Entsorgen einer alten Maschine muss das gesamte Hydrauliköl abgelassen werden. Das verbleibende Hydrauliköl muss abgeschieden werden, wobei die Umwelt so wenig wie möglich belastet werden darf. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 62 133 mm (5,2 in) 160 mm (6,3 in) Schnitttiefe bei Wagenbetrieb 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) Benötigte Kühlleistung Ca. 1,5 kW Ca. 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 63 Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Página 64 Sicherheits- und Betriebsanleitung LS 14, 16, Cart EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Garantierter Gemessener Trennsägen...
  • Página 66 Datos de la máquina............82 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 67 Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)......84 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 69 Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Página 70 Compruebe que el disco de corte esté ► Guantes protectores ● correctamente montado y que no tenga indicios de daños. ● Botas protectoras adecuadas © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 71 Utilice siempre la máquina hidráulica con la ► correcta presión de servicio. Consulte “Datos técnicos”. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 72 ► ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo convenientemente de forma que se mueva el menor polvo posible donde éste sea abundante. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 73 En caso de tener síntomas continuos o periódicos, ► consulte a un profesional de la salud cualificado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 74 (y de exposición a las vibraciones) y pueden contribuir a la exposición a niveles más altos de vibración. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 75 Utilice siempre piezas, herramientas de inserción ► y accesorios originales aprobados por Atlas Copco. Cambie las piezas dañadas inmediatamente. ► ► Sustituya los componentes gastados con la debida antelación. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 76 La profundidad del corte se puede ajustar con el Gatillo tornillo (5). Cuerpo de la válvula Desmontaje de la sierra retestadora del carro: Bastidor Empuñadura delantera Protección Motor hidráulico © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 77 El símbolo CE indica que la máquina tiene la aprobación de la CE. Consulte la declaración de la CE que se suministra con la máquina para obtener más información. Año de fabricación. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 78 Almacene y manipule el producto abrasivo con cuidado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 79 Pare inmediatamente la máquina si empieza a vibrar mucho o si se advierten otros defectos. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 80 Apague la alimentación discos abrasivos). y, a continuación, purgue la máquina activando el dispositivo de puesta en marcha y parada. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 81 Si se ha caído la máquina, examine cuidadosamente el disco. ♦ Asegúrese de que las medidas del disco sean compatibles y que se puede acoplar el husillo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 82 Profundidad del corte cuando se utiliza 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) montada en el carro Capacidad de refrigeración requerida Aprox. 1,5 kW Aprox. 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 83 Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.
  • Página 84 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Página 86 Dados da máquina............. 104 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 87 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)....106 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 89 A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o mundo.
  • Página 90 ● Capacete protector Protecção auricular ● Protecção para os olhos, resistente ao impacto e ● com protecção lateral © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 91 Agarre sempre bem a máquina com as duas mãos e certifique-se de que a lâmina de corte está afastada do seu corpo. Mantenha-se bem equilibrado e apoie bem os ► pés. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 92 ► ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por forma a reduzir a perturbação de poeiras num ambiente cheio de poeiras. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 93 Aconselhe-se com peritos. Em caso de sintomas persistentes ou recorrentes, ► consulte um profissional de saúde qualificado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 94 É ► também importante que não tenha o dispositivo de arranque e paragem activado enquanto tirar a ferramenta da superfície de trabalho partida. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 95 Se lhe parecer que a ferramenta inserida atingiu ► um objecto oculto, desligue a máquina imediatamente. ► Antes de voltar ao trabalho, certifique-se de que não há qualquer perigo. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 96 Armazenamento, precauções ♦ Guarde a máquina e as ferramentas num local seguro, fora do alcance de crianças e trancado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 97 A profundidade de corte pode ser afinada com o ● parafuso (5). Bloco da válvula Desmontar a serra de corte do carrinho: Estrutura Pega dianteira Protecção © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 98 O símbolo CE significa que a máquina está aprovada pela CE. Consulte a Declaração CE que é fornecida com a máquina, para obter mais informações. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 99 óleo. Armazene e manuseie o produto abrasivo com cuidado, de acordo com as instruções do fabricante. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 100 6. Certifique-se de que as lâminas / os discos são entre a serra e a unidade geradora hidráulica montados correctamente e apertados antes de estiver feita. serem usados. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 101 Uma de que a lâmina não está danificada. pressão de avanço menor pode parar a vibração. De contrário, substitua a lâmina. A lâmina tem © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 102 Armazene sempre a máquina num lugar seco. ♦ Guarde a máquina e as ferramentas num local seguro, fora do alcance de crianças e trancado. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 103 óleo hidráulico. O óleo restante deve ser depositado e as influências negativas sobre o ambiente devem ser mantidas o mais baixo possível. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 104 Profundidade de corte quando montada em 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) carrinho Capacidade de arrefecimento necessária Aprox. 1,5 kW Aprox. 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 105 Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Página 106 Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva 2000/14/CE (Directiva de Ruído), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Página 108 Dati della macchina............125 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 109 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)......127 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 111 In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Página 112 ● non sia scheggiato, rotto o mostri segni di altri protezioni laterali difetti. ● protezione delle vie respiratorie, se necessario © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 113 Azionare sempre la macchina idraulica alla ► corretta pressione di esercizio. Si veda “Dati tecnici”. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 114 Lavorare in un'area ben ventilata. Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo ► tale da ridurre il disturbo delle polveri in un ambiente polveroso. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 115 Considerare sempre il senso di caduta ► dell'oggetto. ► Indossare indumenti ignifughi e tenere a disposizione un secchio d'acqua. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 116 Imparare come fermare la macchina in caso di contribuire a più alti livelli di esposizione alle emergenza. vibrazioni. Arrestare immediatamente la macchina in caso di ► interruzione di corrente. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 117 Non toccare mai un utensile di inserimento quando è caldo o tagliente. Attendere che l'utensile di inserimento si sia ► raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 118 Dispositivo di azionamento La profondità di tagli può essere regolata con la ● vite (5). Blocco valvola Smontaggio della troncatrice dal carrello: Telaio Impugnatura anteriore Protezione © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 119 Il simbolo CE indica che la macchina è approvata dalla CE. Per ulteriori informazioni, consultare l'allegata dichiarazione CE. Anno di produzione. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 120 Conservare e manipolare il prodotto abrasivo con cura nel rispetto delle istruzioni del produttore. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 121 ♦ Non superare mai le impostazioni max della valvola limitatrice indicate sulla macchina. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 122 La tecnica descritta in basso è generica. Controllare le informazioni per ogni lama sulle singole caratteristiche (per esempio, le lame diamantate richiedono minore pressione rispetto ai dischi abrasivi). © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 123 Riporre sempre la macchina in un luogo asciutto. ♦ La macchina e gli utensili devono essere conservati in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei bambini, chiuso a chiave. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 124 L'olio idraulico rimanente si deve depositare, mantenendo al minimo possibile ogni influenza negativa sull'ambente. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 125 Profondità di taglio se montato sul carrello 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) Capacità di raffreddamento necessaria Circa 1,5 kW Circa 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 126 - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo. Questo utensile può causare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzato nella maniera idonea.
  • Página 127 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Página 128 Machinegegevens............. 145 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 129 EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG)......147 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 131 Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Dank u voor het kiezen van een product van Atlas Copco. Sinds 1873 zetten we ons al in voor het vinden van nieuwe en betere manieren om te voorzien in de behoeften van onze klanten. Door de jaren heen hebben we innovatieve en ergonomische producten ontwikkeld die onze klanten hielpen hun dagelijkse werkzaamheden te verbeteren en te rationaliseren.
  • Página 132 Haal de moeren op de aansluitingen van de hydraulische slangen aan tot het vereiste koppel. Controleer of de hydraulische slang en de ► koppelingen intact zijn. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 133 ► Gebruik de machine nooit in de nabijheid van ontvlambare materialen, gassen of stof. ► Controleer of er geen ongedetecteerde gasbronnen of explosieven zijn. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 134 (en, indien van toepassing, zijn goedgekeurd door de desbetreffende overheidsinstantie). Werk in een goed geventileerde ruimte. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 135 Raadpleeg bij aanhoudende of herhaalde ► dienen te worden opgesteld en geïmplementeerd symptomen een gekwalificeerde op basis van adviezen van gezondheids- en gezondheidswerker. veiligheidsdeskundigen. Raadpleeg deskundigen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 136 Het is ook belangrijk dat de start- en stopvoorziening niet ingeschakeld is als u het gereedschap uit het gebroken werkoppervlak verwijdert. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 137 Als het inzetgereedschap een verborgen object ► geraakt lijkt te hebben, zet de machine dan Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk. ► onmiddellijk af. Vervang versleten componenten op tijd. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 138 Opslag, voorzorgsmaatregelen ♦ Bewaar de machine en gereedschappen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen en achter slot en grendel. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 139 De snijdiepte kan men regelen met de schroef (5). Trekker Verwijder de afkortzaag als volgt van het Klepblok wagentje: Frame Voorste handgreep Bescherming Hydraulische motor © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 140 Het CE-symbool betekent dat de machine een EG-goedkeuring heeft. Zie de bij de machine geleverde EG-verklaring voor meer informatie. Jaar van productie. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 141 Bewaar de hanteer de slijpproducten zorgvuldig in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 142 Stop de machine onmiddellijk als hij hevig begint te trillen of als u andere ♦ Sluit altijd P- en T-slangen aan vóór de start. afwijkingen opmerkt. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 143 Zet de voeding af en ontlucht de machine vervolgens door de start- en stopvoorziening te bedienen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 144 Als de machine op de grond gevallen is, dient de schijf zorgvuldig te worden onderzocht. ♦ Zorg ervoor dat de schijfafmetingen compatibel zijn en dat hij op de spil past. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 145 160 mm (6,3 in) gehouden Zaagdiepte indien gemonteerd in het wagentje 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) Vereiste koelcapaciteit Ca. 1,5 kW Ca. 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 146 Wij, Atlas Copco Construction Tolls AB, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de verklaarde waarden in plaats van de waarden die de werkelijke blootstelling weerspiegelen, in een individuele risicobeoordeling in een werkplaatssituatie waarover we geen controle hebben.
  • Página 147 EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Página 148 Δεδομένα μηχανήματος............167 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 149 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)......169 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 151 εκτέλεσης τακτικής συντήρησης στο δισκοπρίονο κοπής. Πριν χρησιμοποιήσετε το δισκοπρίονο κοπής για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και να τις κατανοήσετε πλήρως. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 152 και εκπαιδευμένο προσωπικό. Πρέπει να διαθέτουν κατάλληλη σωματική ικανότητα προς χειρισμό του όγκου, του βάρους και της ισχύος του εργαλείου. Να χρησιμοποιείτε πάντα κοινή λογική και καλή κρίση. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 153 Βεβαιωθείτε ότι οι σφιγκτήρες ασφαλείας του δίσκου είναι στη θέση τους. ► Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ένα δίσκο κοπής για οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός από την προοριζόμενη. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 154 ► Μην τοποθετείτε ποτέ το μηχάνημα στο έδαφος, πριν από την πλήρη ακινητοποίηση του δίσκου. Μην κτυπάτε ποτέ και μην κακομεταχειρίζεστε τον ► εξοπλισμό. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 155 του κλάδου και σύμφωνα με τους κανονισμούς και τις συστάσεις περί υγείας και ασφάλειας στους επαγγελματικούς χώρους. Ζητήστε τη συμβουλή ιατρών με εμπειρία στο σχετικό πεδίο επαγγελματικής ιατρικής. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 156 πάντα σταθερή, έχοντας τα πόδια σας σε απόσταση ίση με το πλάτος των ώμων σας και διατηρώντας το βάρος του σώματός σας σε ισορροπία. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 157 αυξήσετε την ασκούμενη δύναμη. Είναι επίσης σημαντικό να μην συνεχίζετε να πιέζετε τη διάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας κατά την αφαίρεση του εργαλείου από τη σπασμένη επιφάνεια εργασίας. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 158 και είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας, εάν το μηχάνημα διαθέτει σιγαστήρα. ► Χρήση προστατευτικών ακοής, πάντα. ► Χρήση υλικού απόσβεσης κραδασμών, ώστε να αποτρέπεται το «κουδούνισμα» των τεμαχίων εργασίας. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 159 πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης σε αυτό. Αποθήκευση, προφυλάξεις ♦ Να φυλάσσετε το μηχάνημα και τα εργαλεία σε ασφαλή χώρο, κλειδωμένο και απρόσιτο στα παιδιά. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 160 Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού της ● Σκανδάλη δεξαμενής στο ρακόρ του δισκοπρίονου και Μπλοκ βαλβίδας ενεργοποιήστε (θέση ON) το μοχλό νερού της δεξαμενής. Πλαίσιο © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 161 χειρισμού πριν χρησιμοποιήσει το μηχάνημα κάποια συμβατή κατηγορία. Σε περίπτωση για πρώτη φορά. αμφιβολίας, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο επόπτη. Σειριακός αριθμός (εντυπωμένος, επίσης, πάνω στο περίβλημα της βαλβίδας). © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 162 λειτουργίας του λαδιού δεν κυμαίνεται μεταξύ 20°C εύκαμπτους σωλήνες και να φροντίζετε ώστε όλες (68°F) και 70°C (158°F). οι συνδέσεις των εύκαμπτων σωλήνων να είναι © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 163 σκόνης και ψύξης των τμημάτων διαμαντιού. Σε περίπτωση χρήσης διαμαντοτροχού, το δισκοπρίονο κοπής μπορεί να χρησιμοποιηθεί κάτω από την επιφάνεια του νερού χωρίς να απαιτείται τροποποίηση. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 164 σχήμα του και να παρουσιάζει κραδασμούς. Οι τύπου P και T πριν από την εκκίνηση. κραδασμοί αποφεύγονται ασκώντας μια πιο χαμηλή πίεση προώθησης. Διαφορετικά, αντικαταστήστε το © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 165 Πριν εκτελέσετε εργασίες συντήρησης σε υδραυλικά μηχανήματα, να διακόπτετε πάντα την παροχή λαδιού και να εξαερώνετε το μηχάνημα πιέζοντας τη διάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας. Στη © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 166 Ελέγξτε τα κινούμενα μέρη, τα παρεμβύσματα στεγανοποίησης και τους κοχλίες για ίχνη φθοράς και ραγίσματα. Αντικαταστήστε, εάν απαιτείται. ♦ Ελέγξτε τη λειτουργία του μηχανήματος. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 167 160 mm (6,3 in) Βάθος κοπής με χρήση του αμαξιδίου 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) Απαιτούμενη δυνατότητα ψύξης Περίπου 1,5 kW Περίπου 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 168 μηχάνημα, από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη, όπως και την κατάσταση του μηχανήματος. Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στον πραγματικό χρόνο έκθεσης, σε μια κατάσταση...
  • Página 169 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί...
  • Página 170 Koneen tiedot..............186 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 171 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus..........188 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY)....188 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 173 Ohjeiden tarkoituksena on neuvoa käyttäjille katkaisusahan tehokas ja turvallinen käyttötapa. Ohjeissa neuvotaan myös, miten tehdään katkaisusahan säännönmukaiset kunnossapitotoimenpiteet. Ennen katkaisusahan käyttöönottoa sinun on perehdyttävä näihin ohjeisiin perusteellisesti. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 174 ● Tarkista, että leikkuuterä on asennettu oikein ja ► ● asianmukaisia turvasaappaita on kaikin puolin ehjä. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 175 VAROITUS Käyttöpaine Jos hydrauliikkakoneen enimmäistyöpaine ylittyy, siitä voi aiheutua materiaali- ja henkilövahinkoja. ► Hydrauliikkakonetta on aina käytettävä oikealla työpaineella. Lisätietoja on kohdassa ”Tekniset tiedot”. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 176 Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois Pidä työskentelyalue vapaana vieraista esineistä. ► siten, että ne eivät aiheuta pölyämishaittojen ► Varmista, että työstökappale on turvallisesti lisääntymistä työympäristössä. kiinnitetty paikalleen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 177 Älä koskaan yritä tarttua pyörivään terään tai koskettaa sitä. ► Älä käytä vaatteita, kaulaliinoja tai hansikkaita, jotka voivat takertua koneeseen. Sido pitkät hiukset hiusverkolla. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 178 Pysäytä kone välittömästi, jos koneen ► huonosti huolletuilla, kuluneilla tai väärän kokoisilla voimanlähteen käyttö estyy. työkaluilla, jolloin käyttäjä altistuu voimakkaammalle tärinälle tarpeettomasti. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 179 Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. ► Älä koskaan kosketa kuumaa tai terävää työkalua. ► Ennen huoltotöiden aloittamista odota, kunnes työkalu on jäähtynyt. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 180 Aseta säiliön vesivipu OFF-asentoon (kiinni) ja irrota säiliön vesiletku katkaisusahan nipasta. Runko Irrota vaijerilenkki sahan liipaisimesta. ● Etukahva ● Irrota kahvanpidike sahan turvaliipaisimesta. Suojus Avaa ruuvit (1). ● Hydraulimoottori © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 181 Valmistusvuosi Pyörimissuunta Teräsuojuksen punainen tarra osoittaa pyörimissuunnan. Leikkuuterän kierrosluku Älä koskaan käytä leikkuuterää koneen nimellisnopeutta alemmalla nopeudella. Leikkuuterän kierrosluvuksi suositellaan vähintään 4 400 kierr./min. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 182 Paikallinen ympäristö (betonin tai asfaltin seassa käytettävän kiven tyyppi) usein määrää, mikä Viskositeetti-indeksi väh. 100. ♦ timanttilaikkatyyppi on ihanteellisin ja edullisin ratkaisu. Timanttilaikkoja saa yleisesti kuiva- tai © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 183 ♦ Käynnistä voimanlähde. ♦ Käynnistä vedensyöttö tai pölynkeräin, jos sellainen on käytössä. ♦ Aseta katkaisusaha oikeaan kulmaan leikattavaan materiaaliin nähden ja paina liipaisinta. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 184 8. Aloita leikkuu tasaisesti niin, että kone itse tekee tärinätaso on normaali. Ellei näin ole, ota yhteyttä työn. Älä pakota terää vasten kohdetta. lähimpään valtuutettuun huoltokorjaamoon. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 185 300 käyttötunnin välein tai vuosittain ♦ Tarkista, onko liikkuvissa osissa, tiivisteissä ja pulteissa kulumia ja murtumia. Vaihda tarvittaessa uuteen. ♦ Tarkista koneen toiminta. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 186 LS 16 (Ø405 mm, 20 lpm) 4.90 1.00 LS 16 (Ø405 mm, 30 lpm) 5.00 1.10 LS 16 (Ø405 mm, 40 lpm) 8.30 2.00 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 187 EU-oppaan voi ladata verkko-osoitteesta http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Suosittelemme käyttöön terveystarkastusohjelmaa, jolla voidaan havaita mahdolliset tärinäpäästöille altistumisen oireet jo niiden alkuvaiheessa. Siten voidaan ryhtyä asianmukaisiin työnjohdollisiin toimenpiteisiin työperäisten sairauksien estämiseksi. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 188 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje LS 14, 16, Cart CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit. Taattu äänitehotaso Mitattu äänitehotaso...
  • Página 190 Maskinens data............. . . 206 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 191 EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF)......208 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 193 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak, fordi De har købt et Atlas Copco-produkt. Siden 1873 har det været vores mål at finde nye og bedre måder at dække vores kunders behov på. Gennem årene har vi udviklet innovative og ergonomiske produkter, der har hjulpet vores kunder med at forbedre og rationalisere den daglige drift.
  • Página 194 Åndedrætsværn når påkrævet ► Sørg for, at beskyttelsen er på plads, i god tilstand Beskyttelseshandsker ● og rigtigt monteret, inden De starter maskinen. ● Passende sikkerhedsstøvler © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 195 Slå eller misbrug aldrig udstyret. ► hydraulikmaskinen overskrides, kan det føre til skade på materiel og personskade. ► Lad altid hydraulikmaskinen køre med korrekt arbejdstryk. Se „Tekniske data“. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 196 Hvis maskinen har en udblæsning, skal den ledes, ► så at genen ved støv reduceres i den støvfyldte omgivelse. Brug og vedligehold maskinen som anbefalet i ► sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 197 Det kan føre til tilskadekomst eller død. Tag altid den faldende genstands retning i ► betragtning. Bær ildfast tøj og hav en spand vand parat. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 198 (og længere vibrationspåvirkning), som kan medføre eller bidrage til, at operatøren udsættes for højere vibrationsniveauer. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 199 Berøring kan medføre forbrændinger og snitsår. ► Rør aldrig ved et varmt eller skarpt indsætningsværktøj. Vent indtil indsætningsværktøjet er kølet af, inden ► der udføres vedligeholdelsesarbejde. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 200 Afbryd kabelforbindelsen fra udløseren til saven. Ramme Afbryd håndtagsholderen fra sikkerhedsudløseren ● Fronthåndtag på saven. Beskyttelse ● Skru skruerne op (1). Hydraulikmotor Tag kapsaven ud af holderne (2). ● Hydraulikslange © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 201 Den røde mærkat på klingebeskyttelsen viser omdrejningsretningen. Klingens hastighedsklasse Brug aldrig en klinge med en lavere hastighedsklasse end maskinens. En mindste klingehastighedsklasse på 4400 omdr/min anbefales. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 202 Viskositetindeks min. 100. ♦ velegnet og den mest økonomiske løsning. Diamantklinger fås som regel som tørskæreklinger eller vådskæreklinger. Hvis der bruges © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 203 Tag slangerne af og montér beskyttelseshætterne på lynkoblingerne. Følgende kontrolarbejder skal udføres, hver gang kapsaven tages i brug. Alle disse kontrolarbejder vedrører kapsavens brugbarhed. Nogle vedrører Deres sikkerhed: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 204 Splinter og gnister fra materialet, som skæres, fanges af beskyttelsen og ledes væk fra operatøren. Sørg for, at der ikke kommer gnister på tøjet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 205 ♦ Maskinen skal altid opbevares på et tørt sted. ♦ Opbevar maskinen et sikkert sted, hvor den er uden for børns rækkevidde og låst inde. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 206 160 mm (6,3 in) Skæredybde, når monteret i vogn 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) Nødvendig kølekapacitet Ca. 1,5 kW Ca. 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 207 Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske eksponering i en individuel risikovurdering i en arbejdssituation, som vi ikke har nogen indflydelse på.
  • Página 208 Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning LS 14, 16, Cart EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder. Garanteret lydeffektniveau...
  • Página 210 Maskindata..............226 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 211 EG-deklaration om överensstämmelse..........228 EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)....228 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 213 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Página 214 ● Andningsskydd, vid behov Se alltid till att skyddet sitter på plats, är i gott skick ► och korrekt monterat innan maskinen startas. Skyddshandskar ● © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 215 Slå aldrig på eller på annat sätt missbruka Om hydraulmaskinens maximala arbetstryck utrustningen. överskrids kan detta leda till materiella skador och personskador. ► Använd alltid hydraulmaskinen med korrekt arbetstryck. Se ”Tekniska specifikationer”. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 216 Håll obehöriga personer på avstånd från rekommendationerna i säkerhetsinstruktioner och arbetsområdet. bruksanvisning. Håll arbetsplatsen ren och fri från främmande ► föremål. Se till att arbetsmaterialet är ordentligt säkrat. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 217 Ta aldrig tag i eller rör vid en roterande klinga. Undvik att bära kläder, halssmycken eller handskar ► som kan fastna. Använd hårnät om du har långt hår. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 218 ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du återupptar arbetet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 219 ► Ta inte på ett varmt eller vasst insatsverktyg. Vänta tills insatsverktyget har svalnat innan du ► utför något underhåll på maskinen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 220 Stäng vattenreglaget på tanken och koppla ifrån ● Ventilblock vattenslangen från nippeln på kapsågen. ● Koppla ifrån vajerlänken från kapsågens trycke. Fronthandtag Koppla bort spakhållaren från säkerhetsspärren ● på kapsågen. Skydd © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 221 CE-symbolen betyder att maskinen är EG-godkänd. Se den EG-deklaration som RPM-dekal medföljer maskinen för närmare information. Tillverkningsår. Rotationsriktning Den röda dekalen på bladskyddet anger rotationsriktningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 222 Viskositetsindex Min. 100. ♦ som är den bästa och mest ekonomiska lösningen. Diamantklingor finns för både torr- och våtskärning. Om klingor för torrskärning används kan en © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 223 Följande kontroller bör genomföras inför varje gång kapsågen används. Samtliga kontroller berör Koppla ifrån slangarna och sätt på skyddskåporna ♦ kapsågens funktionsduglighet. Några berör din på snabbkopplingarna. säkerhet: © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 224 Genomför en allmän inspektion för att identifiera skyddet och leds bort från användaren. Se till så eventuella läckor, skador och slitage. att inga gnistor landar på kläderna. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 225 Innan en uttjänt maskin kasseras måste den tömmas och rengöras från all hydraulolja. Kvarvarande hydraulolja måste deponeras och all negativ inverkan på miljön ska undvikas i största möjliga utsträckning. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 226 160 mm (6,3 in) Skärdjup vid montering på vagn 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) Nödvändig kylkapacitet Cirka 1,5 kW Cirka 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 227 är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
  • Página 228 Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria Nick Evans Tillverkare: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Rousse, 2010-01-01 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 230 Parametry techniczne maszyny..........248 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 231 Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa WE 2006/42/WE)......250 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01...
  • Página 233 Zawarliśmy w nich także porady i wskazówki odnośnie przeprowadzania regularnej konserwacji przecinarki. Przed pierwszym użyciem przecinarki musisz te instrukcje w całości uważnie przeczytać i zrozumieć. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 234 Przed poluzowaniem złącza węża hydraulicznego ► odpręż układ hydrauliczny. ► Dokręcaj wymaganym momentem nakrętki na złączach węży hydraulicznych. Sprawdzaj czy złącza i wąż hydrauliczny nie są ► uszkodzone. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 235 Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu łatwopalnych materiałów, oparów ani pyłów. ► Sprawdzaj, czy w miejscu pracy nie ma nie wykrytych źródeł gazu lub materiałów wybuchowych. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 236 (a jeżeli to wymagane, posiadać atesty odpowiednich władz). Dopilnuj, aby miejsce pracy miało dobrą ► wentylację. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 237 W przypadku nieustających lub powracających ► objawów skonsultuj się z posiadającym odpowiednie kwalifikacje pracownikiem służb medycznych. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 238 Ważne jest także, aby przy Nigdy nie ciągnij maszyny w bok. wyciąganiu narzędzia z pękniętej powierzchni ► roboczej nie trzymać włącznika w położeniu włączonym. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 239 ► Uszkodzone lub zużyte części wymieniaj ► narzędzie robocze uderzy w jakiś niewidoczny bezzwłocznie na nowe. obiekt. Zużyte części wymieniaj w odpowiednim czasie. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 240 Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych odczekaj, aż narzędzie robocze ostygnie. Przechowywanie, środki ostrożności ♦ Przechowuj urządzenie i narzędzia w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zamkniętym na klucz. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 241 (ON). Włącznik Głębokość cięcia ustawia się za pomocą śruby ● Blok zaworów (5). Kadłub Demontowanie przecinarki z wózka: Uchwyt przedni © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 242 Numer seryjny (jest także wybity na obudowie zaworu). Symbol CE oznacza, że ta maszyna posiada świadectwo zgodności WE. Więcej informacji zawiera deklaracja WE dołączona do maszyny. Rok produkcji. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 243 łatwe do czyszczenia. Szybkozłącza przechowywać i obchodzić się z nimi zgodnie z są zamontowane tak, że olej płynie z wtyczki do zaleceniami producenta. gniazda. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 244 5. Załóż podkładkę na tarczę tnącą a następnie wypadku, gdyby przecinarka była podłączona do dokręć nakrętkę. źródła zasilania. 6. Przed użyciem upewnij się, że tarcza jest prawidłowo założona i dokręcona. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 245 Przed kontynuacją pracy upewnij się, że tarcza Zmniejszenie siły nacisku może wyeliminować nie jest uszkodzona. wibracje. W przeciwnym razie wymień tarczę. Tarcza © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 246 ♦ Przechowuj maszynę w suchym miejscu. ♦ Przechowuj maszynę i narzędzia w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zamkniętym na klucz. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 247 Pozostały olej hydrauliczny należy poddać utylizacji w sposób gwarantujący minimalizację negatywnego wpływu na naturalne środowisko. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 248 160 mm (6,3 in) Głębokość cięcia na wózku 100 mm (3,9 in) 125 mm (4,9 in) Wymagana wydajność chłodzenia Ok. 1,5 kW Ok. 2 kW © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 249 Firma Atlas Copco Construction Tools AB nie może być pociągana do odpowiedzialności za konsekwencje wynikające z zastosowania zadeklarowanych wartości, zamiast wartości rzeczywistych, w konkretnej ocenie ryzyka na stanowisku pracy, nad którym nie mamy kontroli.
  • Página 250 Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria Dyrektor generalny: Nick Evans Producent: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Miejsce i data: Rousse, 2010-01-01 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5042 90b | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 252 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers, and drawings. www.atlascopco.com...

Este manual también es adecuado para:

Ls 16Ls cart